1
Когда Цю Сяохай увидел эту женщину средних лет, он тут же спрятался за Бай Лана. Его маленькая ручка крепко вцепилась в его штаны.
Бай Лан с начала замялся, а потом улыбнулся незнакомке в ответ:
— Здравствуйте, а кто Вы?
Ее улыбка стала еще шире.
— О, я няня, нанятая господином Цю. Меня зовут Ян Ли, а Сяохай зовет меня тетя Ян, — сказав это она улыбнулась Сяохаю, но мальчик не ответил, а лишь снова спрятался за Бай Ланом, — Господин Цю говорил мне, что эти несколько дней Сяохай будет жить у Вас, но, ведь господин Бай — занятой человек, я подумала, что забота о маленьком ребенке будет тяжкой ношей для Вас. Поэтому и решила прийти Вам на помощь.
Увидев, что Бай Лан приподнял бровь и собирается открыть рот, чтобы отшить ее, Ян Ли снова улыбнулась и продолжил говорить:
— Я знаю, что господин Бай добросердечен и готов заботиться о Сяохае, однако мне потребовалось более полугода, чтобы узнать его предпочтения в еде и научиться ухаживать за ним. Обычно господина Цю не бывает дома, он совсем не знает какой Сяохай на самом деле придирчивый. А еще этот ребенок невероятно упрям. Если человек, который заботится о нем вдруг поменяется, уверена, он не примирится с этим так просто. А еще это может повлиять на его поведение в детском саду.
В это время Ян Ли благожелательно улыбнулся Сяохаю.
— Прямо сейчас Сяохай просто хочет чего-нибудь новенького. Но я думаю, что будет лучше, если Сяохай вернется домой после садика, это будет намного удобнее и для него и для Вас. Потом, когда у него будут каникулы, он сможет пожить несколько дней у господина Бая. Ведь так будет честно по отношению к нему, правда? К тому же господин Цю оплачивает мои услуги няни на эти десять дней, я не могу прохлождаться, это неправильно.
Ян Ли говорил очень рационально и логично. В сочетании с элегантным платьем, жемчужным браслетом и дружелюбной улыбкой она выглядела не как няня, а скорее как хорошо воспитанная женщина из богатой семьи. Ян Ли заставляла Бай Лана поверить в то, что ее слова были единственным верным решением.
В это время Цю Сяохай начал паниковать. Он дернул Бай Лана за штаны и пробормотал, запинаясь:
— Я, я не хочу домой. Папа сказал, что я могу жить у Вас! Я могу есть все, что угодно. Я больше не хочу маленькие булочки на пару. Я, я хочу жить с Вами…
Бай Лан улыбнулся и погладил Цю Сяохая по голове. Он сказал Ян Ли:
— Тетя Ян так дотошна. Я тоже боюсь, что не могу заботиться о Сяохае должным образом, однако господин Цю уже пообещал Сяохаю, поэтому я не могу позволить ему нарушить свое обещание. Так что если Сяохай хочет остаться со мной, он может это сделать. Если ему действительно будет плохо и он захочет вернуться к Вам, то я немедленно отвезу его домой. Без проблем.
Цю Сяохай тут же крепко обнял ногу Бай Лана.
— Я буду, я буду хорошим…
Бай Лан продолжил безмолвно гладить голову Цю Сяохая, успокаивая его беспокойство.
Ян Ли одарил Цю Сяохая любящим взглядом, смешанным с чувством вины.
— О, господин Бай действительно знает, как сделать так, чтобы его любили. Мне потребовалось много усилий, чтобы сблизиться с Сяохаем.
Бай Лан не хотел думать был какой-то скрытый смысл у ее слов или нет. Он только улыбнулся:
— Извините, что заставил тетю Ян проделать весь этот путь впустую. Когда господин Цю вернется, я обязательно расскажу ему о доброте тети Ян.
Ян Ли вздохнула:
— Я просто сочувствую Сяохаю, потому что у него нет матери. Ах, бедный ребенок.
Бай Лан ничего не ответил. Однако улыбка на его лице слегка померкла. Отчасти, он мог понять, почему Сяохаю так не нравилась тетя Ян.
— Так и быть, Сяохай ты можешь пойти с господином Баем, — Ян Ли подняла тряпочную сумку, внутри лежала суповая миска из нержавеющей стали, — Это целебный медицинский суп, который доктор Чэнь прописал Сяохаю. Он поможет мальчику поправить здоровье. Этот ребенок часто болеет, и господин Цю очень беспокоится об этом. Этот тип лекарства необходимо принимать в течение длительного времени, чтобы оно начало положительно действовать на организм. Пропустить хотябы один прием недопустимо. Я приготовила для господина Бая порции супа на три дня. Очень прошу Вас, господин Бай, не забудьте дать Сяо Хаю миску супа после ужина.
Бай Лан вспомнил о том, что об этом супе Цю Сяохай упоминал в вечер их первой встречи. Он послушно принял сумку и сказал:
— Спасибо, тетя Ян.
Цю Сяохай уставился на суп. Он хотел было возразить, но потом вспомнил только что данное обещание. Он выпрямился, но все равно продолжал прижиматься лицом к ноге Бай Лана.
После того, как Бай Лан взял суп, Ян Ли добавил, что после приема этого лекарства Сяохай может начать чувствовать усталость, затем она взглянула на мальчика и медленно произнесла:
— Сяохай, ты должен быть послушным и делать все, что говорит господин Бай, хорошо? Не создавай проблем господину Баю.
Цю Сяохай обнял бедро Бай Лана и кивнул.
Бай Лан понял, что пора уходить, он положил руку на плечо Цю Сяохая и сказал:
— Ладно, нам пора идти. Поэтому попращайся с тетей Ян.
Цю Сяохай был явно застигнут врасплох. Это был первый раз, когда Бай Лан обнял его. Однако он воспользовался этой возможностью, чтобы держаться поближе к Бай Лану.
— До свидания, тетя Ян, — покорно сказал он.
Бай Лан тоже попрощался с Ян Ли. Он был немногословен, взял руку Цю Сяохая и повел его в направлении автомобиля.
После того, как они сели в машину, Бай Лан помог Цю Сяохаю пристегнут ремень безопасности.
Малыш был тихим и послушным, от чего Хон Хон даже несколько раз обернулся.
Обычно буйный и шумный ребенок вел себя очень тихо. Бай Лан знал, что он ведет себя так потому, что он все еще чувствует себя неуверенно. Поэтому Бай Лан мягко сказал:
— Попозже пойдем купим немного булочек, которых ты хотел.
Цю Сяохай покачал головой.
— Не нужно.
Бай Лан потер свою пульсирующую голову.
— Не волнуйся. Говори, если что-то захочешь. Если будешь плохо себя вести, я тебя отшлепаю. Но не отошлю тебя обратно.
Цю Сяохай широко раскрыл глаза. На его лице снова появился румянец. Еле слышно он спросил:
— Правда?
— Конечно. А если мои шлепки не подействуют, то еще есть Хон Хон.
Бай Лан бесстыдно решил впутать своего помощника.
Хон Хон молча посмотрел в зеркало заднего вида.
Цю Сяохай оживился. Он энергично закивал головой.
— Хорошо! — потом он словно вспомнил что-то, — Знаете, но ведь про булочки на пору сказал мне папа, я не сам это придумал.
Бай Лан рассмеялся:
— Да. Я знаю.
Когда Цю Сяохай увидел эту женщину средних лет, он тут же спрятался за Бай Лана. Его маленькая ручка крепко вцепилась в его штаны.
Бай Лан сначала замялся, а потом улыбнулся незнакомке в ответ:
— Здравствуйте, а кто вы?
Ее улыбка стала еще шире.
— О, я няня, нанятая господином Цю. Меня зовут Ян Ли, а Сяохай зовет меня тетя Ян, — сказав это, она улыбнулась Сяохаю, но мальчик не ответил, а лишь снова спрятался за Бай Ланом. — Господин Цю говорил мне, что эти несколько дней Сяохай будет жить у вас, но ведь господин Бай — занятой человек, — и я подумала, что забота о маленьком ребенке будет тяжкой ношей для вас. Поэтому и решила прийти вам на помощь.
Увидев, что Бай Лан приподнял бровь и собирается открыть рот, чтобы отшить ее, Ян Ли снова улыбнулась и продолжила говорить:
— Я знаю, что господин Бай добросердечен и готов заботиться о Сяохае, однако мне потребовалось более полугода, чтобы узнать его предпочтения в еде и научиться ухаживать за ним. Обычно господина Цю не бывает дома, он совсем не знает, какой Сяохай на самом деле придирчивый. А еще этот ребенок невероятно упрям. Если человек, который заботится о нем, вдруг поменяется, уверена, он не примирится с этим так просто. А еще это может повлиять на его поведение в детском саду.
В это время Ян Ли благожелательно улыбнулась Сяохаю.
— Прямо сейчас Сяохай просто хочет чего-нибудь новенького. Но я думаю, что будет лучше, если Сяохай вернется домой после садика, это будет намного удобнее и для него, и для вас. Потом, когда у него будут каникулы, он сможет пожить несколько дней у господина Бая. Ведь так будет честно по отношению к нему, правда? К тому же, господин Цю оплачивает мои услуги няни эти десять дней, я не могу прохлаждаться, это неправильно.
Ян Ли говорила очень рационально и логично. В сочетании с элегантным платьем, жемчужным браслетом и дружелюбной улыбкой она выглядела не как няня, а скорее как хорошо воспитанная женщина из богатой семьи. Ян Ли заставляла Бай Лана поверить в то, что ее слова были единственным верным решением.
В это время Цю Сяохай начал паниковать. Он дернул Бай Лана за штаны и пробормотал, запинаясь:
— Я… я не хочу домой. Папа сказал, что я могу жить у вас! Я могу есть все, что угодно. Я больше не хочу маленькие булочки на пару. Я… я хочу жить с вами…
Бай Лан улыбнулся и погладил Цю Сяохая по голове. Он сказал Ян Ли:
— Тетя Ян так дотошна. Я тоже боюсь, что не могу заботиться о Сяохае должным образом, однако господин Цю уже пообещал Сяохаю, поэтому я не могу позволить ему нарушить свое обещание. Так что если Сяохай хочет остаться со мной, он может это сделать. Если ему действительно будет плохо, и он захочет вернуться к вам, то я немедленно отвезу его домой. Без проблем.
Цю Сяохай тут же крепко обнял ногу Бай Лана.
— Я буду… я буду хорошим…
Бай Лан продолжил безмолвно гладить голову Цю Сяохая, успокаивая его беспокойство.
Ян Ли одарила Цю Сяохая любящим взглядом, смешанным с чувством вины.
— О, господин Бай действительно знает, как сделать так, чтобы его любили. Мне потребовалось много усилий, чтобы сблизиться с Сяохаем.
Бай Лан не хотел думать, был какой-то скрытый смысл у ее слов или нет. Он только улыбнулся:
— Извините, что заставил тетю Ян проделать весь этот путь впустую. Когда господин Цю вернется, я обязательно расскажу ему о доброте тети Ян.
Ян Ли вздохнула:
— Я просто сочувствую Сяохаю, потому что у него нет матери. Ах, бедный ребенок.
Бай Лан ничего не ответил. Однако улыбка на его лице слегка померкла. Отчасти он мог понять, почему Сяохаю так не нравилась тетя Ян.
— Так и быть, Сяохай, ты можешь пойти с господином Баем, — Ян Ли подняла тряпочную сумку, внутри лежала суповая миска из нержавеющей стали. — Это целебный медицинский суп, который доктор Чэнь прописал Сяохаю. Он поможет мальчику поправить здоровье. Этот ребенок часто болеет, и господин Цю очень беспокоится об этом. Этот тип лекарства необходимо принимать в течение длительного времени, чтобы оно начало положительно действовать на организм. Пропустить хотя бы один прием недопустимо. Я приготовила для господина Бая порции супа на три дня. Очень прошу вас, господин Бай, не забудьте дать Сяохаю миску супа после ужина.
Бай Лан вспомнил о том, что об этом супе Цю Сяохай упоминал в вечер их первой встречи. Он послушно принял сумку и сказал:
— Спасибо, тетя Ян.
Цю Сяохай уставился на суп. Он хотел было возразить, но потом вспомнил только что данное обещание. Он выпрямился, но все равно продолжал прижиматься лицом к ноге Бай Лана.
После того, как Бай Лан взял суп, Ян Ли добавила, что после приема этого лекарства Сяохай может начать чувствовать усталость, затем она взглянула на мальчика и медленно произнесла:
— Сяохай, ты должен быть послушным и делать все, что говорит господин Бай, хорошо? Не создавай проблем господину Баю.
Цю Сяохай обнял бедро Бай Лана и кивнул.
Бай Лан понял, что пора уходить, он положил руку на плечо Цю Сяохая и сказал:
— Ладно, нам пора идти. Поэтому попрощайся с тетей Ян.
Цю Сяохай был явно застигнут врасплох. Это был первый раз, когда Бай Лан обнял его. Однако он воспользовался этой возможностью, чтобы держаться поближе к Бай Лану.
— До свидания, тетя Ян, — покорно сказал он.
Бай Лан тоже попрощался с Ян Ли. Он был немногословен, взял руку Цю Сяохая и повел его в направлении автомобиля.
После того, как они сели в машину, Бай Лан помог Цю Сяохаю пристегнуть ремень безопасности.
Малыш был тихим и послушным, отчего Хон Хон даже несколько раз обернулся.
Обычно буйный и шумный ребенок вел себя очень тихо. Бай Лан знал, что он ведет себя так потому, что он все еще чувствует себя неуверенно. Поэтому Бай Лан мягко сказал:
— Попозже пойдем купим немного булочек, которые ты хотел.
Цю Сяохай покачал головой.
— Не нужно.
Бай Лан потер свою пульсирующую голову.
— Не волнуйся. Говори, если что-то захочешь. Если будешь плохо себя вести, я тебя отшлепаю. Но не отошлю тебя обратно.
Цю Сяохай широко раскрыл глаза. На его лице снова появился румянец. Еле слышно он спросил:
— Правда?
— Конечно. А если мои шлепки не подействуют, то еще есть Хон Хон.
Бай Лан бесстыдно решил впутать своего помощника.
Хон Хон молча посмотрел в зеркало заднего вида.
Цю Сяохай оживился. Он энергично закивал головой.
— Хорошо! — потом он словно вспомнил что-то. — Знаете, но ведь про булочки на пару сказал мне папа, я не сам это придумал.
Бай Лан рассмеялся:
— Да. Я знаю.
___________
Нравится проект? Тогда ставь лайк и добавляй новеллу в сборники, чтобы не пропустить обновление. Буду на Седьмом Небе от простого "спасибо"
2
___________
Перевод: Privereda1
3
http://bllate.org/book/16030/1429784
Сказали спасибо 0 читателей