Гу Вэньчэн вчера лёг рано, поэтому сегодня встал ни свет ни заря. Цзян Юй, заснувший поздно, ещё спал.
Гу Вэньчэн не стал его будить и тихонько выбрался во двор.
Ткань, которую красили вчера, мать уже развесила сушить на заднем дворе.
Едва Гу Вэньчэн ступил на задний двор, он увидел эту картину: на верёвках, среди нескольких кусков терракотово-красной ткани, ярким пятном выделялся один — нежного жёлто-розового оттенка.
Он подошёл поближе и потрогал ткань. Белая хлопковая материя прокрасилась на удивление легко. Цвет, полученный из ивовых прутьев, получился очень нежным, розовым с лёгкой желтизной — просто загляденье.
Мать Гу, заметив его, улыбнулась:
— Я утром вышла — и сама обомлела. Кто бы мог подумать, что из простых ивовых прутьев такая красота получится! Сошью-ка я из этой ткани брату Юй безрукавку, он в ней загляденье будет.
Гу Вэньчэн улыбнулся в ответ:
— Это у мамы руки золотые. Из любой ткани она такие вещи шьёт — залюбуешься.
Слова сына заставили мать Гу расцвести в улыбке.
— А отец где? — спросил Гу Вэньчэн.
Мать Гу ответила:
— Отец с утра пораньше поехал в уездный город, на скотный двор, мула с телегой выкупать. Потом ещё по деревням поедет, свиней скупать.
Гу Вэньчэн кивнул и больше не расспрашивал.
Они вернулись во двор и увидели Цзян Юя. Тот сидел на скамеечке и, судя по виду, пытался прийти в себя после сна.
Гу Вэньчэн удивлённо приподнял бровь, подошёл и спросил:
— Я тебя разбудил?
Цзян Юй отчаянно замотал головой:
— Нет-нет, что вы!
На самом деле он и сам не ожидал, что проспит так долго. Если бы не возня Брат Вэньчэн, он бы и не проснулся, проспал бы неизвестно до каких пор.
При мысли о том, что вот уже второй день подряд он встаёт поздно, Цзян Юй покраснел.
Хорошо, что мать и отец здесь такие добрые. Окажись он в другой семье — ни за что бы ему такого не позволили.
Мать Гу, улыбаясь, позвала:
— Раз уж все проснулись, давайте завтракать.
…
После завтрака мать Гу и Цзян Юй мыли посуду на кухне.
Мать Гу, перемывая плошки, разговаривала с Цзян Юем:
— Обычно обычай посещать родительский дом после свадьбы касается только девушек. Но ты, Сяоюй, вошёл в наш дом по всем правилам, как полагается. Я вчера вечером думала: надо бы тебе тоже сходить, повидаться с роднёй. Чтобы деревенские зря языками не чесали, не думали, что мы тебя не уважаем.
Услышав эти слова, Цзян Юй на мгновение замер, и на душе у него стало тепло. Он и не думал, что мать станет о нём так заботиться.
Мать Гу продолжала:
— Я вчера вечером уже и гостинцы приготовила. Отец к полудню со свиньями вернётся и отвезёт вас обоих к твоему дяде.
Цзян Юй подумал немного и сказал:
— Мама, Брат Вэньчэн только-только начал поправляться. Вчера он до околицы дошёл, но это же недалеко. А сейчас как раз похолодало, погода сырая. Может, пусть брат Вэньчэн дома побудет, окончательно окрепнет, а потом уже со мной сходит? Я и один могу.
Мать Гу, конечно, боялась, как бы сын опять не заболел. Но и в родительский дом без мужа идти — тоже дело нешуточное.
— А ты как же?..
Цзян Юй мягко улыбнулся:
— Со мной ничего не случится. Вы же знаете мою тётку, она на язык острая. Я в день свадьбы десять лянов с собой забрал — думаю, этим я её уже окончательно достал. Она, скорее всего, до сих пор зла. А ну как мы придём, и она снова скандал затеет…
Он запнулся на мгновение, но потом продолжил:
— Я стерплю, мне не привыкать. А брат Вэньчэн — учёный человек, да и только-только с постели встал. Вдруг чего случится?
Мать Гу подумала: а ведь он прав. Вдруг эта Ван Гуйхуа, накинутся на них с кулаками? Один тощий да хилый, другой еле на ногах держится — где ж им с ней тягаться?
— Ох, бедный ты мой, — вздохнула мать Гу с сочувствием.
Она знала: визит в родительский дом после свадьбы — дело важное. Если невестка не ходит или ходит не вовремя — значит, в новой семье её не любят.
Цзян Юй покачал головой:
— Ничего страшного, правда.
Он и правда не переживал. Он же не девушка, зачем ему все эти тонкости?
К тому же к дяде в гости без подарков не пойдёшь. А ему совсем не хотелось тащить гостинцы тётке, которая его продала.
В этот момент на кухню заглянул Гу Вэньчэн.
— Мама, а сахар, что я вчера сварил, где?
Мать Гу и забыла про сахар. Вчера столько всего было!
— В корзине на столе, — ответила она. — Если б не напомнил, я б и не вспомнила.
Гу Вэньчэн подошёл к столу, приподнял крышку деревянного короба, стоявшего в корзине. Вчера там была липкая тягучая масса, а сегодня — твёрдые сахарные куски.
— Ой, и правда застыло! — удивилась мать Гу.
Цзян Юй тоже не мог скрыть удивления. Хотя вчера он уже знал, что из красных кореньев можно варить сахар, увидеть это своими глазами было совсем другое дело.
Гу Вэньчэн перевернул короб и вытряхнул сахарную плитку. Хорошо, что он вчера догадался посыпать дно поджаренной мукой — иначе ни за что бы не вытряс.
Он взял нож и порезал плитку на небольшие кусочки. Протянул по кусочку матери и Цзян Юю.
— Попробуйте, сладко?
Цзян Юй осторожно положил сахар в рот и откусил. Глаза его округлились. Он посмотрел на оставшийся в руке кусочек.
Сахар! Настоящий сахар! Сладкий! Но не такой, как он пробовал раньше. Сверху сахар был посыпан толчёным арахисом, поэтому пахло от него ещё и орехами. Откусишь — и во рту настоящий пир!
— И это сделано из красного земляного корня?! — мать Гу тоже была потрясена до глубины души. — Расскажи кому — не поверят!
Гу Вэньчэн тоже попробовал. Сладко, но не приторно. А арахисовая крошка отлично оттеняла специфический землистый привкус свёклы. Сахар получился на удивление вкусным.
Мать Гу, смакуя кусочек, причмокивала:
— Такую штуку если на рынок вынести — за такой кусочек, поди, два-три медяка можно взять.
И тут Цзян Юя осенило:
— Мама, а давайте наварим побольше сахару и на базаре продавать?
Но тут же он сам себя и одёрнул.
— Нет, так не пойдёт. Сахар — дорогой, на базаре много не купят. Да и красных кореньев у нас столько нет. А что, если… — он задумался на мгновение, — если сделать сахар с воздушным рисом? Как на Новый год?
У матери Гу глаза загорелись.
— Вот это мысль!
Сахар в уездном городе стоил пятьдесят монет за цзинь. Это был товар дорогой, элитный. Простые земледельцы покупали сахар только по большим праздникам или если шли в гости с подарком.
В здешних краях в основном продавали тростниковый сахар. Был ещё солодовый, но его изготовление требовало много зерна, а значит, и стоил он соответственно. На ярмарке можно было купить солодовый сахар на палочке, за которую брали почти восемь-девять монет.
Мать Гу прикинула: простой сахар на обычном базаре вряд ли кто купит. А вот воздушный рис с сахаром — другое дело. Такое лакомство обычно готовили только на Новый год, но если выставить на продажу — может, и пойдёт.
Идея пришлась по душе обоим. Они засуетились, забегали, оттеснив Гу Вэньчэна в сторонку.
Гу Вэньчэн с улыбкой наблюдал за их хлопотами. Но в то же время на душе у него было немного горько. Болезнь прежнего хозяина, видно, подчистую опустошила семейную казну, раз домашние вынуждены думать о дополнительном заработке.
Что ж, в этом мире нужно жить по его законам. А закон здесь один: «Все прочие занятия низки, лишь учёба высока». Самое важное для него сейчас — как можно скорее получить степень сюцая.
(п/п: *(万般皆下品,唯有读书高, wàn bān jiē xià pǐn, wéi yǒu dú shū gāo): Знаменитая конфуцианская максима, отражающая крайне высокий социальный статус учёных-книжников в императорском Китае).
— Мама, я пойду почитаю. Если что-то понадобится, просто позовите.
Мать Гу махнула ему рукой:
— Иди-иди, здесь без тебя справимся. Ты только с постели, почитай немного и отдыхай, не переутомляйся.
Гу Вэньчэн кивнул:
— Хорошо.
Красных земляных кореньев в доме было немного, но для дела хватало. Поставив коренья вариться в котле на заднем дворе, мать Гу и Цзян Юй отправились на кухню — взрывать чумизу.
Цзян Юй разжигал огонь, а мать Гу колдовала у плиты: наливала масло в котёл, засыпала чумизу, накрывала крышкой и жарила на небольшом огне. Через некоторое время готовые зёрна вынимала — и так, партия за партией.
Сахар на заднем дворе нужно было варить долго, и у матери Гу было время заглянуть к сыну, чтобы обсудить с ним завтрашний визит в дом дяди.
— Сяоюй вон какой заботливый, если бы не он, я бы и не подумала, — сказала она, пересказав утренний разговор.
Гу Вэньчэн только сейчас осознал, что сегодня как раз тот самый день. Он улыбнулся:
— Да, Сяоюй — человек тактичный и предусмотрительный.
Мать Гу предложила:
— Тогда, может, сходите через пятнадцать дней? К тому времени ты, глядишь, совсем окрепнешь.
Гу Вэньчэн согласился:
— Как мама решит.
Получив ответ сына, довольная мать Гу отправилась обратно на задний двор — караулить сахар.
За час до полудня* отец Гу вернулся домой на телеге, запряжённой мулом, рассчитывая застать детей и отвезти их к дяде. (п/п:* (午時, wǔ shí): В старом Китае время суток делили на 12 двухчасовых отрезков — «шичэнь» (时辰). У каждого был свой знак. «Уши» — это период с 11:00 до 13:00. «За час до уши» — около 10 утра).
Мать Гу объяснила ему, что визит решили отложить. Отец Гу понял и не стал возражать.
После обеда он снова запряг мула и уехал в уездный город.
Едва за ним закрылась дверь, мать Гу вдруг хлопнула себя по лбу:
— Ой! А ведь мы отцу сахару-то нового и не дали попробовать!
Гу Вэньчэн и Цзян Юй переглянулись и улыбнулись. Заметив, что брат Вэньчэн смотрит на него, Цзян Юй смутился и опустил голову. Гу Вэньчэн увидел, как у того покраснели уши.
«А мой „супруг“ довольно милый», — подумал он.
…
К вечеру сахар сварился. Мать Гу засыпала в него взорванную чумизу, добавила толчёного арахиса и принялась быстро перемешивать. Готовую массу выложила на поднос, утрамбовала и раскатала в ровный пласт. Воздушный рис с сахаром был готов. Из-за того, что сахар получился красноватым, и само лакомство отливало золотисто-розовым, глядеть на него было одно удовольствие.
Мать Гу порезала готовую плитку на кусочки и протянула один Цзян Юю:
— На, попробуй.
Цзян Юй откусил. Сладкий, с ароматом жареной чумизы, хрустящий и рассыпчатый.
— Вкусно! — только и смог выдохнуть он.
Мать Гу, довольно улыбаясь, сказала:
— Завтра ещё наделаем, а послезавтра на базар поедем, продавать.
Вечером, когда отец Гу вернулся на только что выкупленном муле, мать Гу, глядя на эту картину, вдруг снова почувствовала, как к глазам подступают слёзы. Она незаметно отвернулась и смахнула их пальцем.
Самое страшное позади. Дела в доме идут на лад. Нужно радоваться, а не плакать.
Цзян Юй заметил, что у матери Гу покраснели глаза, но ничего не сказал. Только за ужином он почти всё, что обычно делала она, взял на себя.
После ужина мать Гу рассказала мужу про сахар. Отец Гу так удивился, что чуть палочки не выронил.
Мать Гу, смеясь, протянула ему кусочек того, первого сахара.
— Ну как?
Отец Гу попробовал.
— И правда сахар! Такой кусочек в уездном городе, поди, два-три медяка стоит?
— А то! — Мать Гу с гордостью посмотрела на сына. — Не зря старики говорят, что учёные люди — на вес золота. Это наш сын придумал!
Гу Вэньчэн снова, уже для отца, повторил историю про учёную поездку на юг.
Отец Гу задумчиво кивнул:
— Это верно. Как говорится, кто много ездит, тот много знает.
Мать Гу дала ему попробовать и сегодняшнее лакомство — воздушный рис с сахаром.
Отец Гу с любопытством разглядывал невиданное угощение. Попробовал — вкусно! А в наше время всё, что сладкое, уже вкусно.
Мать Гу, ласково глядя на Цзян Юя, добавила:
— А это, между прочим, Сяоюй предложил. Если б не он, я бы и не сообразила воздушный рис с сахаром на продажу делать.
Отец Гу довольно кивнул:
— Молодец.
Гу Вэньчэн тоже похвалил:
— У Сяоюя голова варит, есть коммерческая жилка. К тому же он грамотный!
Тут уж и мать, и отец Гу удивились по-настоящему.
Мать Гу всплеснула руками:
— Сяоюй, ты и грамоте обучен?!
Цзян Юй, раскрасневшийся от похвал, смущённо пояснил:
— Моя мать знала грамоту, в детстве немного учила меня.
Мать Гу обрадовалась ещё больше. «Грамотный — это хорошо! Грамотный — значит, с нашим Вэньчэном они отлично поладят».
Она взяла Цзян Юя за руку и смотрела на него с нескрываемым удовольствием.
Да, сейчас он тощ, маловат ростом, кожа смуглая с желтизной. Но черты лица у него правильные, зубы ровные. Видно, что не сформировался ещё, не возмужал. А вот подрастёт немного — глядишь, и станет видным парнем.
Гу Вэньчэн, заметив, как его «супруг» смущён и как у него уши, кажется, вот-вот кровью нальются, кашлянул и пришёл на помощь:
— Мама, папа, вы сегодня целый день на ногах. Уже поздно, идите отдыхать.
Мать Гу бросила на него укоризненный взгляд. Как же, не понимает она, что это он так своего Сяоюя прикрывает!
Но она и не думала сердиться. Наоборот, она была рада, что у сына с Цзян Юем такие хорошие отношения.
— Ладно-ладно, пойдём отдыхать. И вы, смотрите, долго не засиживайтесь.
…
Наутро мать Гу пошла по соседям — выменивать красные земляные коренья. Вчера они извели все десять цзиней, получив примерно полтора цзиня сахара. То есть из шести-семи цзиней свёклы выходил один цзинь сахара*.
(п/п: *1 цзинь (斤) = примерно 0,5 кг. Десять цзиней — 5 кг, полтора цзиня — 0,75 кг. Примерный выход продукта указан для понимания масштабов домашнего производства).
В уездном городе цзинь сахара стоил не меньше пятидесяти монет. А красный корень — дёшево, и корневища крупные.
Соседи, думая, что мать Гу собирается красить ткань, охотно меняли ей коренья.
Они с Цзян Юем снова провели весь день в хлопотах. А на следующее утро предстояло ехать на большую ярмарку в деревню Дунхэчжуан.
[Примечание автора]
Цены на сахар в этом тексте взяты из расчёта эпохи Тяньбао династии Тан. Согласно записям, в те времена доу риса стоил 13 монет, а один цзинь тростникового сахара можно было обменять на 120–180 цзиней риса.
Кроме того, в эпохи Мин и Цин сохранились записи Шэнь Бана, занимавшего должность начальника уезда Ваньпин в Шуньтяньской управе: «Цзинь риса стоит 2 ли 8 хао*, цзинь белого сахара — 40 ли». Цена сахара более чем в 14 раз превышала цену риса.
(п/п:* Ли (釐, lí) и хао (毫, háo): Мелкие денежные единицы. В старом Китае 1 лян (两) серебра делился на 10 цяней (钱), 1 цянь делился на 10 фэней (分), 1 фэнь делился на 10 ли (釐), а 1 ли — на 10 хао (毫). Это были расчётные единицы, а не реальные монеты).
Отсюда видно, насколько дорогим был сахар в древности.
http://bllate.org/book/16026/1435244
Сказали спасибо 4 читателя
Fennecus (читатель/культиватор основы ци)
17 февраля 2026 в 13:17
0