Глава 12
По странному стечению обстоятельств, это была та самая яма, в которой раньше прятались Мао Лю и его товарищи. Лу Люгуан хорошо знал это место. Он сделал несколько шагов и без труда обнаружил незваного гостя.
— Ты кто? — он на мгновение замешкался, глядя на худенькую, невысокую девочку с жёлтыми волосами, а затем вытащил её из ямы.
Девочка испуганно вскрикнула и попыталась вырваться, но силы были неравны. Вскоре она уже стояла перед ним смирно, как по струнке.
Окинув взглядом её истощённое лицо, Лу Люгуан погладил подбородок и, глядя на несчастного ребёнка, вдруг спросил:
— Говори, с кем ты пришла?
Девочка спрятала руки за спину и настороженно молчала.
— Мао Лю, Ли Ань или Ван Чуань? — с каждым названным именем её рот открывался всё шире, и хрупкая оборона рухнула окончательно.
— Ты и правда знаешь моего брата, — пролепетала она.
— Сестра Мао Лю, — заключил Лу Люгуан.
Когда те несколько человек пытались его схватить, он проверял их реакцию, упоминая семью и друзей. Мао Лю и ещё двое тогда заметно изменились в лице. И только Мао Лю подходил этой девочке по возрасту на роль брата.
Девочка окончательно замолчала.
Куда ей, такой юной, было тягаться с Лу Люгуаном? Всего пара фраз — и она выдала себя с головой.
— Мао Лю — мой, можно сказать, работник. А тебя как зовут? — спросил Лу Люгуан, поворачиваясь к дому.
Девочка нерешительно последовала за ним и после долгой паузы тихо ответила:
— Вэйвэй.
— Вэйвэй, — повторил он имя. — Как ты сюда попала?
Вэйвэй, теребя руки за спиной, честно ответила:
— Я шла за братом. — Последние несколько дней она замечала, что с Мао Лю что-то не так.
Дело было не только во вкусном питательном растворе, который у него появился, но и в том, с каким видом он иногда уходил из дома — с неохотой, но словно по принуждению. А когда она спрашивала о том, кто платит ему, он начинал мямлить, явно что-то скрывая.
На самом деле, она заподозрила неладное ещё в первый день, но за последние трое суток её подозрения лишь укрепились. Беспокоясь, что брат попал в беду, она сегодня тайком пошла за ним. И надо же было такому случиться, что она не только столкнулась с Лу Люгуаном, но и была им тут же разоблачена.
Как же страшно.
Неудивительно, что брат так нервничал, приходя сюда каждый день. Она чувствовала то же самое.
— Они скоро должны подойти. Я отведу тебя к Мао Лю, — сказал Лу Люгуан, но тут услышал за спиной урчание в животе. Обернувшись, он увидел, что Вэйвэй, прижав руки к животу, густо покраснела.
— Ты не ела? — он поднял бровь.
Вэйвэй покачала головой.
— Совсем чуть-чуть.
Когда Мао Лю не ходил на работу, им приходилось экономить питательный раствор. Ели ровно столько, чтобы не умереть с голоду.
Обычно она терпела, но сегодня было по-другому.
— Ты… от тебя так вкусно пахнет… — смущённо пробормотала Вэйвэй, опустив голову.
Это был запах еды, которого она никогда раньше не знала, но от одного его аромата в животе проснулся голод.
Лу Люгуан удивлённо приподнял бровь и, наклонившись, понюхал свой воротник.
Вот уж эта лапша. Иногда её запах гораздо аппетитнее вкуса, а после еды он ещё долго держится. Не такой сильный, как от хого, но тоже весьма соблазнительный.
— Подожди здесь, никуда не уходи, — бросил он и, развернувшись, скрылся в доме. Когда он вышел, в руках у него был пакет с дымящейся лапшой.
— Будешь? — под рукой не оказалось посуды, поэтому Лу Люгуан просто залил кипяток прямо в пакет, и через мгновение аромат распространился по округе.
Если даже остаточный запах еды заставил девочку сглотнуть слюну, то что уж говорить о настоящей еде прямо перед ней.
Наверное, это еда.
Так подумала Вэйвэй, но червячок голода в её мозгу уже не давал покоя.
Как… как может существовать такая ароматная еда? По сравнению с ней тот сладковатый питательный раствор, что она ела раньше, казался просто безвкусной водой.
— Это… мне? — недоверчиво спросила она, не в силах поверить, что такое счастье могло свалиться на неё с небес, да ещё и на Пустынной звезде.
— А кому же ещё? Я уже сыт. Если ты не съешь, она пропадёт.
Пропадёт.
Такое расточительное слово никогда не употреблялось на Пустынной звезде. Вэйвэй долго смотрела на пакет, но в конце концов не смогла устоять перед искушением. Дрожащей рукой она взяла у Лу Люгуана одноразовые палочки и, словно идя на казнь, отправила в рот порцию лапши.
Она, видимо, не очень умела пользоваться палочками, и её движения были неуклюжими, так что ей удавалось подцепить лишь одну-две лапшинки.
Но даже так, в тот момент, когда еда коснулась её языка, глаза Вэйвэй вспыхнули, и она, изумлённо раскрыв рот, выдохнула:
— Очень вкусно.
Неужели на свете существует такая вкусная еда? Даже если это яд, попробовать его стоило.
Её реакция была настолько преувеличенной, что выглядела забавно. Но эта сцена — человек, который словно не ел восемьсот лет, — была до боли знакома, и во взгляде Лу Люгуана промелькнула теплота.
Полноватый светловолосый парень был выше его, но гораздо трусливее. Хотя это Лу Люгуан вторгся на его виллу, тот робко следовал за ним по пятам. А когда Лу Люгуан взял пачку лапши в качестве платы за временное проживание, выражение лица парня было точь-в-точь как у Вэйвэй сейчас.
— Это так вкусно, у-у-у, — всхлипывал парень, жадно уплетая лапшу и глядя на Лу Люгуана, как на спасителя. — Братан, отныне ты мой босс.
— Какой ещё босс, не лезь с родством, — холодно ответил тогда ещё школьник Лу Люгуан, но не сошедшая до конца детская припухлость на щеках делала его не таким уж грозным.
Если бы парень не видел, как тот убил несколько десятков зомби, он бы и не подумал, что этот юноша так опасен.
Но Лу Люгуан не обижал его, убивал зомби и даже дал еду. Разве это не хороший человек?
Так он и увязался за Лу Люгуаном.
Сначала тот не хотел его брать. Хотя он и пробудил двойную способность к очищению и созданию карманного измерения, он ещё не раскрыл весь свой потенциал. В бою он мог полагаться лишь на возросшую благодаря способностям физическую силу.
А Бань Лян тогда ещё не пробудил свою растительную способность, был слаб и труслив.
Но парень был слишком назойлив. К тому же Лу Люгуан, который готовил из рук вон плохо, обнаружил, что тот отлично готовит, умудряясь даже в самых неподходящих условиях создавать кулинарные шедевры. В итоге он нехотя согласился взять его с собой.
И вот этот, казалось бы, простой до глупости парень в финальной битве своей способностью оттолкнул Лу Люгуана, закрыв его от зомби стеной из разросшихся растений и собственным телом.
— Прости, дальше тебе придётся идти одному, — от перенапряжения на лице и руках парня выступила кровь, а его с трудом восстановленные светлые волосы снова потускнели. Но он, казалось, не замечал этого, на его лице была улыбка и тень вины за то, что он перекладывает всё на плечи Лу Люгуана. — Держись, босс. Ради всех нас.
Тьфу.
Лу Люгуан очнулся от воспоминаний.
Говорят, только в старости люди начинают предаваться воспоминаниям. Почему же он, такой молодой, уже страдает от этого?
Те ребята до сих пор лежат в его карманном измерении. Вместо того чтобы тратить время на прошлое, лучше заняться делом и достать сыворотку от вируса.
Несмотря на эти мысли, в его ауре всё ещё ощущалась нотка печали.
http://bllate.org/book/15983/1467562
Сказали спасибо 0 читателей