Глава 19
«Да, всё в порядке. Это всего лишь галлюцинация. Она не может причинить мне вреда»
Повторяя это снова и снова, Сюй Чжао, кажется, и вправду перестал бояться. В конце концов, люди — удивительно адаптивные существа.
Он глубоко вздохнул, мысленно подготовился и заставил себя протянуть руку к мягкому щупальцу, обвившему запястье.
Глазные яблоки в цветных кругах на поверхности отростка следили за его кистью, поворачиваясь вслед за каждым движением. В итоге все они сфокусировались на одной точке — на бледном кончике пальца, замершем в миллиметре от плоти существа.
Сюй Чжао не любил выходить на улицу, поэтому его кожа была почти прозрачной. От ужаса даже та малая толика крови, что теплилась в нем, отхлынула, и теперь его дрожащая рука в воздухе казалась вылепленной из холодного гипса.
— У-ух…
В момент прикосновения он всё же не сдержал тихого всхлипа.
Ощущение было странным, влажным и скользким, точь-в-точь как кожа осьминога, которого он когда-то трогал. Только это существо было гораздо больше, а на его поверхности ощущались маленькие бугорки, похожие на стеклянные шарики. Но Сюй Чжао знал, что это не стекло. Это были глаза.
— В-всё, — юноша поднял голову и слабо, почти призрачно улыбнулся «человеку» рядом с ним.
— Чжаочжао, ты молодец, — Лин Десюэ взял его лицо в ладони и похвалил: — Ты отлично справился.
Взгляд Сюй Чжао расфокусировался. Он не мог разглядеть лица собеседника. Картина перед глазами напоминала то, что видит человек с сильной близорукостью и астигматизмом, глядя ночью на яркий уличный фонарь — просто размытое световое пятно.
Но он чувствовал, что руки, державшие его подбородок, были такими же влажными и холодными, а в нос ударял лёгкий запах моря.
«Хм… кажется, этот аромат появился раньше, просто до этого его перебивала отвратительная вонь»
Мысли, как и зрение, были размытыми и блуждали без цели. Спустя некоторое время он спросил у существа перед собой:
— А ты меня видишь так же?
— Что?
— Ты тоже видишь меня как ужасного, пугающего монстра?
Лин Десюэ смотрел на человека перед собой. Короткие чёрные волосы послушно лежали на лбу, тёмные глаза растерянно пытались сфокусироваться на нём. Такой маленький, такой милый.
— Чжаочжао, ты похож на белую жемчужину.
«Красивая белая жемчужина, которую лучше всего спрятать в надёжной раковине»
В голосе Сюй Чжао прозвучала зависть:
— Как хорошо. Твои галлюцинации совсем не страшные. А ты… ты выглядишь по-настоящему пугающе.
Лин Десюэ промолчал.
— Надо было спросить у Хо Сыяня, когда это видение пройдёт, — пожаловался Сюй Чжао. — И можно ли от него избавиться побыстрее. Галлюцинации и вправду заставляют терять рассудок. Я чувствую, как взгляды этих глаз на твоём теле буквально сжигают меня.
— Хоть это и не по-настоящему, но они смотрят так… так… так жадно.
На мгновение Сюй Чжао показалось, что он даже ощутил жжение на коже.
***
— Да, это здесь.
На третьем этаже в коридоре собралась толпа: сотрудники управляющей компании, несколько полицейских и куча любопытных соседей.
— Я видела, как они заходили. Такие здоровенные мужики, вид угрожающий. Не знаю, что им надо, может, долги выбивают. А если убьют кого… Ох, страшно-то как.
— А ведь это квартира доктора Чжао Жаньцина. Надеюсь, с ним всё в порядке.
Хо Сыянь и его команда как раз сжигали останки улиток. Хоть тела и растаяли, от них остались раковины и странные грибы, выросшие под действием аномальной силы. В самый разгар работы снаружи послышался шум, а затем входную дверь с грохотом вышибли ногой.
— Что вы делаете?!
Хо Сыянь замер.
Его группа и толпа в проёме уставились друг на друга в полном недоумении.
Полицейские оглядели их. Капитан выглядел ещё более-менее прилично, а вот его подчинённые… татуировки, неформальные побрякушки — полный набор. В руках у каждого было подозрительное «оружие», а стены вокруг были чёрными от копоти. Они и вправду походили на опасных преступников.
— Боже мой, они кого-то убили и поджигают квартиру! Господи!
— Всем стоять!
— ??? — Хо Сыянь не понимал, что происходит. — Постойте, мы не… Эй, вы не так поняли!
Спорить с обычными людьми было бесполезно, и сопротивляться они не могли. В итоге всю команду заковали в наручники.
С выражением вселенской скорби на лице Хо Сыянь обратился к полицейскому:
— Мы свои. У меня в кармане удостоверение.
— Свои? — с сомнением переспросил тот.
— Да, — кивнул Хо Сыянь. — Достаньте, посмотрите. Мы на задании.
Полицейский всё ещё сомневался, но всё же полез к нему в карман. Первое, что он вытащил, была изящная маленькая тыква-горлянка.
Она была гладкой и на удивление тяжёлой для своего размера.
— Это не то, — поспешно сказал Хо Сыянь.
Полицейский бросил на него взгляд, но открывать артефакт не стал. Он продолжил шарить в кармане и вытащил странный Ключ размером с ладонь, украшенный причудливой резьбой. Он выглядел искусно сделанным и очень притягательным.
У Хо Сыяня на лбу выступил пот.
— …Э-э, и это тоже не то. Это просто сувенир, ну какой Ключ может быть таким, правда? Ха-ха.
— Ты его не украл?
Лицо полицейского стало ещё серьёзнее. Предмет выглядел очень дорогим, настолько, что у него самого возникло непреодолимое желание… присвоить его.
— Конечно, нет.
С каменным лицом полицейский продолжил обыск и на этот раз извлёк маленькую нефритовую фигурку. Светло-зелёный материал не казался дорогим, но резьба была первоклассной. Загадочная полуулыбка, тысяча рук с различными атрибутами за спиной, крошечное человеческое лицо на груди — всё было выполнено с невероятной точностью. Фигурка не походила ни на одну конкретную сущность, а скорее на их причудливое слияние.
Она выглядела хаотичной.
Хо Сыянь вздохнул:
— Брат, не везёт тебе сегодня.
Раз уж его «коллега» несколько раз подряд вытаскивал аномальные предметы, значит, удача была не на его стороне, и вероятность столкнуться с аномалией была высока.
Полицейский посмотрел на него и полез в карман ещё раз. Наконец он вытащил маленькую книжечку.
Он открыл документ и, увидев слова «Особый отдел», замолчал.
— Особый отдел?
— Да, — подтвердил Хо Сыянь. — Можете позвонить и проверить.
В итоге полицейский действительно позвонил и выяснил, что такой отдел существует и окутан тайной.
— И чем вы занимаетесь? — раз уж задержанные оказались своими, полицейский снял с них наручники и с любопытством спросил.
Хо Сыянь убрал все вещи обратно.
— Этого я сказать не могу. Могу лишь отметить, что это очень опасно.
Соседи, увидев, что людей отпустили, тут же зашумели:
— Полиция, почему вы их отпускаете?!
— Мы ошиблись, они не преступники.
— Как это не преступники? Они же дом сожгли!
Кто-то из толпы сунулся к куче пепла и разгрёб её. Под слоем сажи показалось что-то не до конца сгоревшее. При ближайшем рассмотрении это оказалась половина человеческого лица. Мужчина замер, а затем рухнул на пол и, указывая на пепел, закричал:
— А-а-а-а! Лицо, человеческое лицо! Там лицо!
— Какое ещё лицо? Тебе показалось.
Остальные тоже посмотрели, но увидели лишь обгоревший кусок бумаги.
— Какое лицо, это же просто бумага.
— Да, тебе показалось.
Мужчина, дрожа, снова посмотрел на мусор. На этот раз там действительно лежал лишь листок, который слегка колыхался, словно насмехаясь над его трусостью.
— Нет, не показалось, я точно видел, это было лицо.
Он и сам был в замешательстве.
Хо Сыянь кивнул полицейскому, и тот быстро сообразил:
— Всем выйти, не мешайте работать! — скомандовал он зевакам.
Вскоре коридор опустел, и в квартире снова воцарилась тишина.
— Так зачем вы здесь? — спросил один из офицеров, закрывая дверь.
— Это секретная информация, — отрезал Хо Сыянь.
— Ну хоть намекните?
— Нельзя.
С помощью полиции дело пошло быстрее, и у них появилось законное прикрытие.
Закончив с уборкой, они отправились на поиски Сюй Чжао. Группа не знала, куда он увёл Лин Десюэ. Хоть улитки юноше и не угрожали, но его спутник был ничуть не лучше.
Хо Сыянь очень за него волновался.
— Как вы?
Они уже некоторое время бродили по окрестностям, когда Сюй Чжао наконец вышел из-за угла, ведя за собой Лин Десюэ. Вид у него был неважный, казалось, душа покинула тело.
При этом он был странно притягателен. Хо Сыянь, присмотревшись, заметил, что парень словно стал красивее: бледное лицо, глубокие чёрные глаза, плотно сжатые алые губы. Он будто прошёл огранку, и контраст красок на его лице стал ярче.
— Господин Сюй, вы в порядке? — осторожно спросил Хо Сыянь, искоса взглянув на Лин Десюэ.
Сюй Чжао покачал головой.
— Не очень, — честно признался он. — Ваши галлюцинации… мне от них плохо.
Хо Сыянь ахнул:
— Вы хотите сказать… что видите галлюцинации даже вне квартиры?
Этого не должно было быть. Если только… Он снова посмотрел на Лин Десюэ.
— Да.
Сюй Чжао потребовалось время, чтобы оправиться от ужасных видений. Спутник очень ему помог. Он всегда был таким нежным, даже в образе чудовища из галлюцинаций…
Он слегка нахмурился и спросил Хо Сыяня:
— Та улитка ведь точно мертва?
— Почти наверняка. Но мы не можем быть уверены, что не осталось мелких особей. Впрочем, даже если и остались, они уже не представляют угрозы.
— Это хорошо.
— Мы собираемся поужинать, не хотите с нами? Пойдём в какое-нибудь оживлённое место, развеемся, — предложил капитан. По опыту он знал, что после пережитого шока людям становится легче в толпе, это возвращает чувство безопасности.
Сюй Чжао это было очень нужно.
— Поужинать?
— Да, например, на шашлыки. Я знаю одно отличное место.
Сюй Чжао на мгновение задумался и кивнул:
— Хорошо.
Хо Сыянь уже было улыбнулся, но тут услышал, как юноша повернулся к своему спутнику:
— Десюэ, ты пойдёшь?
Чёрт, он совсем забыл про Лин Десюэ. Улыбка застыла на его лице.
Мужчина выглядел как обычный человек и даже ответил милым, доверчивым тоном:
— Я пойду с Чжаочжао.
Ладно, ладно. Подумаешь, шашлыки с «Подводным горным хребтом». Что в этом такого? Потом можно будет хвастаться.
— Тогда пойдёмте, — с тоской в голосе произнёс Хо Сыянь и развернулся.
Шашлычная находилась у входа в другой жилой комплекс, неподалёку. Они пришли рано, заведение ещё не открылось, но за столиками на улице уже сидело много людей.
Здесь и вправду было шумно. Сигналы машин, смех посетителей, крики хозяина, музыка из колонок — весь этот гвалт успокаивал Сюй Чжао. А главное, рядом был Лин Десюэ, и все взгляды были прикованы к нему, а не к Сюй Чжао, что тоже было очень комфортно.
Он наконец расслабился, и уголки его губ слегка приподнялись.
Лин Десюэ уловил изменение в его запахе. Жабры за ушами, скрытые волосами, пару раз шевельнулись, и он весь будто засиял. Прохожие, тайком смотревшие на него, замерли с открытыми ртами.
Хо Сыянь уже занял большой стол.
— Сюй Чжао, Лин Десюэ, сюда, садитесь!
Он уже смирился с ситуацией. Раз уж «Вдовец» хочет играть роль нежного и беззащитного человека перед Сюй Чжао, значит, пока они вместе, им ничего не угрожает… наверное?
Сюй Чжао сел за стол, Лин Десюэ устроился рядом.
— Сейчас пойдём выбирать, — сказал Хо Сыянь. — У них тут отличные почки на гриле, фирменное блюдо. Баклажаны, говядина с перцем тоже хороши.
Его товарищи тоже оживились.
— Устрицы! — крикнул один из них Сюй Чжао. — Устрицы здесь просто отменные!
— Спасибо, — ответил Сюй Чжао.
Они подождали ещё немного. Около половины шестого все посетители, словно по команде, встали и хлынули внутрь заведения.
— А?
Сюй Чжао вопросительно посмотрел на Хо Сыяня. Тот и все остальные за соседними столиками тоже поднялись. Заведение открылось.
Но, видя такую толпу, Сюй Чжао не захотел толкаться и остался сидеть.
Лин Десюэ с любопытством смотрел на происходящее.
— Хочешь пойти? — спросил Сюй Чжао.
Лин Десюэ покачал головой и тихо сказал:
— Я чувствую их запах. Они не очень свежие.
Эти обрывки плоти животных, замороженные морепродукты… они были мертвы уже целую вечность. Он посмотрел на Сюй Чжао взглядом, полным беспокойства.
http://bllate.org/book/15972/1501317
Сказали спасибо 0 читателей