Готовый перевод Dumbfounded! I'm No Longer Human! / Ошалел? Я больше не человек!: Глава 35

Глава 35

Даже если в мыслях «слуги» костили «прекрасного причудливого» на чем свет стоит, в реальности им приходилось натягивать на лица маски покорности и выдавливать из себя восторженные, фальшивые улыбки.

К счастью, выступать с номерами нужно было не сию же секунду. У них оставалось немного времени, чтобы лихорадочно сообразить, в чем они вообще хороши, пусть даже эти раздумья могли оказаться совершенно бесполезными.

— Прелесть моя, чего ты желаешь? Еду, напитки, энергетические камни, а может, оружие или доспехи?

— Старина Ба, иди-ка сюда! Расскажи нашей красавице об ассортименте Первой торговой биржи. Выбирай только самое полезное и начни с самого дорогого!

Господин Бэй небрежно махнул рукой, и из-за его спины вперед выступил тип с вполне человеческим торсом, но восемью щупальцами вместо ног. Причудливый осьминог забавно семенил всеми конечностями, стремительно выкатываясь на середину роскошного кабинета.

— Хе-хе! Не волнуйтесь, босс! Я опишу лучшие сокровища для нашей «старшей зазнобы» самым изысканным и красноречивым слогом! Хи-хи-хи, босс, когда вы сидите рядом, вы с ней — просто загляденье, настоящая картина!

У Сянван, глядя на то, как причудливый стоит на трех щупальцах, а остальными пятью нервно потирает друг об друга, не удержался и коснулся пальцами виска.

В «Руководстве по причудливым и свирепым созданиям», насколько он помнил, упоминались синекольчатый осьминог и кубомедуза — крайне ядовитые и многощупальцевые твари. Если в будущем, при трансформации в этих существ, у него тоже вырастет столько ног... что ж, он предпочел бы пропустить этих «братьев по эволюции».

Крылья за спиной или ракушка — это он еще мог принять, но вот несколько лишних щупалец в нижней части тела...

«Нет, лучше об этом не думать! Картина получается слишком... специфическая»

— Ха-ха-ха! Старина Ба, не мели чепухи! Моя «Прелесть» мне еще не зазноба. Я только в процессе ухаживания!

Сянван, услышав это «Прелесть», едва не поморщился от нахлынувшего раздражения. Одарив Господина Бэй своей дежурной фальшивой улыбкой, он холодно произнес:

— Мое имя — У Сянван. Не «Прелесть».

Причудливый гребешок тут же расцвел в улыбке:

— О, какое изысканное и редкое имя! Так как мне тебя звать: У-у, Сянсян или Ванван?

— Пожалуй, Сянсян лучше всего! Даже по имени слышно, какой ты прекрасный и благоуханный!

У Сянван промолчал.

«К черту всё, уж лучше зови меня Прелестью!»

Пока Сянсян с трудом сдерживал желание выпустить в назойливого гребешка ядовитую стрелу улитки-конуса, осьминог наконец приступил к презентации товаров.

— Старшая зазноба...

— Называйте меня господин У.

Сянван бросил на него такой пронзительный взгляд, что осьминог почувствовал, как по коже пробежал могильный холодок. Он тут же послушно исправился:

— Слушаюсь, господин У. Позвольте мне начать?

У Сянван вальяжно откинулся на спинку дивана, закинув ногу на ногу. Подперев подбородок рукой, украшенной осколками перламутра и самоцветов, он слегка кивнул:

— Говорите. Начните с основ.

Осьминог, поймав на себе взор «Дивной красавицы с раковиной», внезапно разволновался. Если бы он когда-нибудь искал работу на Земле, он бы узнал это чувство — так ощущает себя соискатель на важном собеседовании.

Старина Ба вытянул семь щупалец по струнке, а восьмым принялся быстро перелистывать страницы на голографическом экране, работающем на энергии изначальных ядер.

— Начнем с базы!

— Большинство товаров на разных биржах похожи, но в нашем Городе Безумного Веселья ассортимент Первой торговой биржи самый полный, а качество — наивысшее.

— Пусть цены у нас порой кусаются, зато только Первая торговая биржа гарантирует подлинность каждого предмета!

— Итак, все товары делятся на три основные категории.

Щупальце ткнуло в экран, и перед Сянваном, а также застывшими у стены людьми, предстало древо категорий:

[Сырье]

[Энергетические самоцветы]

[Боевые предметы]

Мясистое красноватое щупальце с мелкими присосками на кончике сначала указало на сырье.

На световом экране мгновенно замелькали позиции: «Древесина первого уровня», «Кровососущая лоза второго уровня», «Клыки и когти хорька первого уровня» и прочее в том же духе.

— Сырье — это всё, что идет на изготовление инструментов. Здесь самый огромный и пестрый выбор. Еда, напитки, предметы быта и даже абсолютно бесполезный хлам — господин У, вы найдете здесь всё.

Старина Ба внезапно хихикнул и демонстративно поднял несколько своих конечностей:

— Когда я сидел без гроша, я даже продавал собственные ноги!

— И это не хвастовство: мясо у меня свежее, упругое, очень питательное. В сыром виде — пальчики оближешь. А если обжарить на огне, вкус становится в разы ярче! Каждый раз, когда я выставлял ноги на продажу, за ними выстраивалась очередь, хе-хе!

— Кхм... правда, во время ночных гуляний всегда находятся типы, которые не хотят платить и пытаются отгрызть кусок от моих ног просто так.

Лицо осьминога в миг преобразилось: добродушная ухмылка сменилась зловещим оскалом причудливого.

— Но эти недоумки в итоге сами пошли на фарш и стали моим чудесным ужином!

— Вот за что я обожаю Ночь Безумного Веселья! Обожаю наш Город Безумного Веселья! Только здесь можно вкусить истинную свободу! Не то что в других главных городах, где на убийства людей и причудливых напридумывали столько дурацких правил!

Сянван, услышав это, погрузился в раздумья. А люди у стены обменивались встревоженными взглядами.

«Неужели нам так не повезло, что первым же городом оказался этот вертеп, где по ночам царит закон силы? Если добраться до другого города, может, там не будет этой кровавой вакханалии и выполнять задания станет безопаснее?»

— Продолжайте. И давайте без лишней болтовни, хорошо?

Осьминог, всё еще размахивавший щупальцами, демонстрируя их свежесть, тут же подобрался и перешел к делу.

— Сырье на бирже делится по уровню содержащейся в нем энергии: 1–3 — начальный уровень, 4–6 — средний, 7–9 — высший. Чем выше уровень, тем больше энергии и тем качественнее материал. Разумеется, и цена растет пропорционально!

— К примеру, плащ из кристального паучьего шёлка, что сейчас на вас, господин У. Это хит сезона во всех десяти главных городах, предмет обожания всех красавиц! Качество пятого уровня, чистый люкс!

— Кристальный паучий шёлк сам по себе — отличный материал четвертого уровня, он не боится ни огня, ни ветра. К тому же по краю вшито не меньше сотни энергетических камней первого уровня. На солнце такой плащ сверкает, а ночью сияет, словно звездное небо!

Старина Ба и Господин Бэй уставились на Сянвана всеми своими двумя сотнями глаз, ожидая от него хоть тени признательности за такой щедрый подарок.

У Сянван был непоколебим, как скала.

— Понятно. Продолжайте. И я серьезно — поменьше воды.

Осьминог: — !!!

Братец Гребешок: — !!!

— Сянсян, ты такая холодная и неприступная... но боги, как же мне это нравится! У-у-у!

— Живо переходи к сути! Коротко и ясно!

Осьминог, потирая щупальца, смиренно закивал:

— Понял, понял, слушаюсь.

— После [Сырья] идут [Энергетические самоцветы] и [Боевые предметы].

— Энергетические самоцветы включают в себя два типа: изначальные ядра причудливых и природные энергетические камни. И те и другие используются для чеканки монет, для повышения уровня причудливых и даже для усиления иных способностей ваших слуг.

— Однако для эволюции причудливых лучше всего подходят именно изначальные ядра — в них заключена сила, максимально близкая к истоку. Природные камни чище, но на вкус они... пресноваты.

— Впрочем, на бирже именно природные энергетические камни ценятся выше. Причудливые повсюду, а вот натуральный самоцвет можно добыть только в аномальных зонах, где концентрация энергии зашкаливает и смертельная опасность подстерегает на каждом шагу.

У Сянван наконец услышал нечто действительно полезное. Он слегка постучал пальцами по подлокотнику и небрежно спросил:

— А что насчет Лунного самоцвета, Пламенного, Небесного или Океанического? Вы слышали о таких? Продаются ли они здесь?

С каждым названным камнем лицо осьминога вытягивалось всё сильнее, пока не застыло в немом шоке.

Он бросил на своего босса взгляд, полный странного сочувствия, и, поежившись под его грозным взором, честно ответил:

— Господин У... вы, верно, шутить изволите?

— Небесный самоцвет и Океанический самоцвет — это величайшие реликвии Небесного города и Глубоководного города. Они единственные в своем роде, их невозможно купить ни за какие деньги.

— Лунные и Пламенные камни не уникальны, но каждый такой кристалл — это энергия минимум восьмого ранга. Любое их появление вызывает кровавую бойню среди сильнейших причудливых. Последний раз Лунный самоцвет всплывал на аукционе в Королевской столице. Стартовая цена тогда составила сто миллионов энергетических золотых монет.

Красавчик-улитка, как раз пригубивший воды, от этих слов поперхнулся и зашелся в кашле, заставив Господина Бэй в тревоге замигать всеми глазами.

— Сто миллионов? Золотом?

Осьминог с благоговением кивнул:

— Да, говорят, итоговая цена взлетела в десять раз. Но... я слышал, сделка так и не состоялась.

— Почему? У покупателя не хватило денег?

Осьминог покачал головой и замахал щупальцами:

— Нет. Говорят, прямо во время передачи обнаружили подделку. Настоящий Лунный самоцвет... украли!

— Кхм! Кхм-кхм!

Сянван поперхнулся второй раз.

— Украсть в Королевской столице? Там что, стража из соломы сделана?

Старина Ба согласно потер щупальца:

— Вот-вот! Тот великий торговец-граф, владелец камня, орал то же самое. Но что толку? Камень сплыл. Столичная биржа пыталась найти того авантюриста, что предоставил самоцвет, но у того больше ничего не было.

— Дело замяли, но тот граф объявил во всеуслышание: он найдет вора, чего бы это ни стоило, а потом сотрет его изначальное ядро в порошок и будет заваривать из него чай.

У Сянван промолчал.

«Теперь-то я понял, почему тот Великолепный причудливый Abyss предупреждал меня не использовать те камни для улучшения домика-ракушки»

«Вставь я их в стены — и за мной бы охотился весь мир! Стал бы преступником номер один даже в столице»

«Хе-хе. Причудливые — те еще твари! Тьфу! Дарят ворованные вещи!»

— Так что, господин У... не задирайте планку так высоко. Топовые камни водятся только у баснословно богатых торговцев, великих королей демонов или аристократов. Но у тех нрав крутой, вкус переменчивый... Куда лучше найти себе состоятельного наследника во втором поколении и жить припеваючи!

Господин Бэй рядом закивал в такт его словам. Он и был тем самым состоятельным наследником!

Его зять — правитель города, денег куры не клюют. А значит, и у него их завались!

— Сянсян, посмотри! Вот этот водяной сапфир третьего уровня — чудо как хорош! Всего десять тысяч золотых монет. Позволь мне подарить его тебе~

Сянван взглянул на камень. По сравнению с Лунным и Пламенным самоцветами этот сапфир казался тусклой подделкой: ни глубины цвета, ни прозрачности. В душе зародилось легкое презрение.

«Это наверняка план того коварного типа! Он специально задрал планку моих ожиданий, чтобы я сам прибежал к нему танцевать ради приличных камней!»

— Благодарю вас, господин Бэй... но нет. Пусть сейчас я в стесненных обстоятельствах и мне крайне нужны камни для развития... я не могу брать вещи просто так.

Красавчик-улитка гордо вскинул подбородок, в его взоре смешались величие и хрупкая печаль:

— Причудливые по своей природе жадны и эгоистичны. Но я не хочу проявлять эти качества рядом с вами.

— Возможно, вы сочтете меня глупцом. Пусть сейчас я слаб, но я хочу достичь вершин красоты и силы собственным трудом!

Господин Бэй, глядя на свое сокровище, чей взор был устремлен в небо за окном, почувствовал, как его душа трепещет от восторга и преклонения!

«Боги, Сянсян не польстилась на мои деньги!»

«Боги, она хочет всего добиться сама!!»

«О небеса! Я никогда не встречал столь чистой, благородной и искренней души!! Сянсян — не чета тем алчным девицам, что виснут на мне только ради кошелька!»

— Сянсян! Я поддерживаю тебя! Я понимаю тебя!! Не хочешь камни — не надо, я верю, что ты найдешь их сама!

— Но плащ! Плащ ты обязана носить! Раз ты решила пробиваться сама, путь будет тернист, вдруг тебя просквозит холодным ветром? И еще, я дам тебе с собой пару флаконов целебного зелья и энергетический паек.

— Только не смей отказывать! Это подарок друга, знак моей заботы, а не подачка!

— Если не примешь — разобьешь мне сердце!

Сянван картинно нахмурился, но, встретив мольбу в двух сотнях глаз, тяжело вздохнул и милостиво кивнул.

— Хорошо... я не в силах отвергнуть твою искренность. Но только один раз. Больше ничего не приму.

Братец Гребешок мгновенно просиял:

— Ха-ха-ха! Главное, что приняла! Больше ничего, сегодня — ни-ни!

«А завтра, послезавтра и послепослезавтра мы снова „случайно“ встретимся, ха-ха-ха!»

Глядя на ржущего, как дурачок, монстра, люди у стены испытывали крайне противоречивые чувства.

«Неужели это тот самый свирепый убийца, что полчаса назад едва не стер их в порошок?! Он что, мозг свой скормил Сянвану?!»

Сила Задания красавицы воистину ужасала.

— Кхм, и последнее — [Боевые предметы]. Тут и объяснять особо нечего, всё для драки.

— Правда, это больше по части людей. Причудливые покупают снаряжение, только если у них есть специфические уязвимости или если их естественное оружие — когти да зубы — временно вышло из строя. В остальном же мы сами — и острейшие клинки, и крепчайшая броня!

— Оружие и доспехи тоже делятся на девять рангов, но повторюсь: для нас, причудливых, это по большей части бесполезный хлам.

Сянван едва заметно усмехнулся. Как сказать. Тот причудливый с антенной на голове, помнится, купил себе защитную шапку и был весьма доволен.

На этом Старина Ба закончил обзор товаров. Время близилось к полудню — пора было переходить к трапезе.

Господин Бэй тут же подал знак другому помощнику — худощавому типу с вытянутой, заостренной головой. Остроголовый мигом выскочил за дверь, чтобы распорядиться о подаче самого роскошного обеда.

— Сянсян~ Я велел Остроголовому накрыть поляну! Скажи, есть ли что-то, чего ты не выносишь? Только шепни, и я мигом всё заменю!

— О, и для твоих слуг я тоже велел приготовить еду. Но раз они скоро обратятся в причудливых, я решил не тратить очищающие камни на их паек, идет?

— Или... ты и они всё же предпочитаете очищенную пищу?

Стоило Господину Бэй произнести эти слова, как сотни его синих и фиолетовых глаз, материализовавшихся в воздухе, уставились на Сянвана со всех сторон.

Казалось, они ловят каждое его движение, каждый вздох, каждую микромимику.

В этот миг у людей, застывших у стены, бешено заколотились сердца. Даже у бесшабашного Шан Чуна и расчетливого Ван Сяо на лбах выступил холодный пот.

Это был вопрос-ловушка, неверный ответ на который означал смерть.

У Сянван, окруженный мириадами взоров, оставался воплощением спокойствия.

Он лениво щелкнул пальцем по одному из глаз, что висел прямо перед его носом, и посмотрел на Господина Бэй как на умалишенного.

— Мы, причудливые, ценим первозданный вкус. После очистки еда становится пресной, как камни. Не порти мне аппетит подобными вопросами.

— Мои слуги тоже будут есть натуральное. Они пока слабоваты, так что дай им какие-нибудь обрезки первого уровня. Не хватало еще, чтобы их разорвало от избытка энергии — где я потом найду таких забавных и послушных рабов?

— И запомни: я не ем ничего сырого, кроме морепродуктов. Тут я брезглив. Мясо сухопутных тварей без прожарки отдает сырой землей.

Сотни глаз пристально изучали Сянвана еще несколько секунд, после чего Господин Бэй снова глупо заулыбался:

— Хе-хе-хе! Сянсян, у нас одни и те же вкусы! Я тоже признаю сырыми только дары моря! Земное мясо и впрямь слишком грубое и пахнет пылью!

— Не волнуйся, я угощаю! Еда от Остроголового тебя не разочарует! Энергии в ней — хоть отбавляй!

Стоило ему договорить, как тяжелые двери кабинета распахнулись.

Несколько змеедевушек с изящными формами внесли изысканные подносы. На стол стали выставлять блюда, от одного вида которых текли слюнки, а от концентрации энергии кружилась голова.

Прозрачные ломтики сырой рыбы, огромные синие креветки, не помещающиеся на тарелке, истекающие соком жареные окорока и ароматная каша с разноцветными листьями.

Сянван даже заметил блюдо с аппетитными, упругими шариками из осьминога и невольно покосился на ноги Старины Ба.

Все восемь были на месте. Видимо, на сей раз пострадал кто-то другой.

От каждого яства исходили волны густой, почти осязаемой энергии причудливого мира.

— Сянсян~ Это лучшее из того, что я могу предложить! Давай приступим! Кто знает, может, прямо за едой ты сможешь эволюционировать и подняться на новый уровень!

У Сянван улыбнулся.

«Ты, верно, хочешь посмотреть, как я взорвусь прямо за столом?»

Шан Чун и У Синъюнь, стоявшие у стены, едва сдерживали панику. Но в этой комнате было столько монстров, что сопротивление было бесполезным.

Только сейчас новички осознали, какой скрытый подвох таился в Задании красавицы — еда с запредельной концентрацией энергии.

Одно дело — съесть неочищенное яйцо, и совсем другое — мясо монстров второго, третьего, а то и четвертого ранга. Любому дураку ясно: это верная гибель.

Но пока они лихорадочно искали выход, раздался спокойный голос У Сянвана:

— К чему ждать? Давайте есть. Я и впрямь проголодался, так что обойдемся пока без выступлений слуг.

Все люди разом подумали об одном и том же.

«Да дай ты нам выступить, хоть время потянем!»

http://bllate.org/book/15851/1440340

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь