Глава 25: Старший брат семьи Пань посылает приданое(дар)
Пань Лэй пытался всеми силами убедить жену поесть на улице, и наконец, Тянь Юань поддался его мольбам.
Кто знал, что как только он надел пальто, ему позвонил второй старший брат Пань Гэ.
Старший брат его семьи, Пань сломанные четверо детей (Примечание: глава14 там все значения имен) вернулся в страну и узнал, что Пань Лэй уже нашел своего пожизненного партнера. Поэтому он сразу же захотел, чтобы его младший брат позволил ему без промедления взглянуть на него.
В их поколении в семье недостает младших братьев и старших сестер, поэтому отношения между двоюродными братьями и сестрами довольно хорошие. Даже их старшая сестра Пань Юэ ведущая себя как сорванец, тусуется с ними.
Хочет ли Тянь Юань ехать или нет, Пань Лэй затащил его в машину.
— В нашей семье есть традиция. Когда член семьи находит человека, с которым он хочет провести остаток своей жизни, этот человек должен быть представлен всем братьям и старшим сестрам, и он должен пройти их оценку. Закончив осмотр персоны, они вводят его в дом, чтобы все старейшины увидели. После этого пара входит в церемониальный зал. Возможно, мы не сможем войти в церемониальный зал рука об руку, но если хочешь, мы можем провести китайскую свадьбу. Одетые в длинную малиновые рубахи, мы трижды встанем на колени и девять раз поклонимся. Это было бы неплохо.
Тянь Юань пнул Пань Лэя ногой, когда тот молол свою чепуху в середине и сказал: “Я не соответствую, и я не тот человек, которому ты должен вверить всю свою жизнь.”
Пань Лэй посмотрел на него с серьезным лицом и сказал: “Дае [1], я твердо верю, что мой пожизненный партнер — это ты. Противостоять этому бесполезно.”
{Примечание: [1] 大爷 | Daye – это обращение обычно означает "дядя" или "большой дядя", но в этом контексте он использовался, чтобы показать высокое уважение к другому человеку. Это может быть то же самое, что сказать " сэр " человеку, с которым разговаривают.}
Тянь Юань бросил на него надменный взгляд, а затем проигнорировал его. Утверждая, что он его собственность, сначала спроси вовлеченного человека, готов ли он, ладно?
Из-за этой манеры разговора Тянь Юань почувствовал, что они не обсуждают семейные вопросы, но вместо этого, у него сложилось впечатление, что он получает командование от начальника армии. Решение принято, значит ли это, что подчиненный не должен даже думать об опровержении?
Пань Чжань сказал им, что это будет просто обычный обед. Он не выбирал ресторан специальным образом, а просто сказал им прибыть к их обычному месту.
Выйдя из машины, Тянь Юань вздохнул и подумал, что эта аристократическая семья живет столь экстравагантной жизнью.
Это место — восьмиэтажное здание. Глядя на вход, где люди встречают гостей, ему было стыдно, думая о собственном кармане. Приходить сюда поесть — это просто сжигание денег.
Игнорируя все это, Пань Лэй втянул Тянь Юаня внутрь. Менеджер вестибюля ждал их и почтительно окликнул: "Саньшао (третий молодой господин), другие уже давно ждут вас.”
Другие? Сколько там человек? Поразился Тянь Юань. Нет, то есть, это же ужин с семьей Пань. Максимум должно быть два его старших брата.
Официант повел их прямо на верхний этаж.
Рука Тянь Юаня удерживаемая Пань Лэем, несколько вспотела, и он вытер ее о джинсы вокруг своей задницы. Пот с ладони Тянь Юаня коснулся брюк Пань Лэя.
— Почему ты напряжен? Они мои старшие братья. В будущем я возьму тебя с собой, когда вернусь домой повидаться с дядями, тетями, родителями, бабушкой и дедушкой. Когда придет время, ты тоже будешь так волноваться? Во всяком случае, не нужно беспокоиться, потому что они такие же хорошие, как и я, и они также будут относиться хорошо к тебе.
Проблема в том, что, помимо надоедания ему, Тянь Юань не может сказать, насколько хорош Пань Лэй по отношению к другим людям. Тянь Юань молча ругался про себя. Он действительно не хочет вступать в контакт с группой властных случайных деток.
Когда официант открыл дверь, люди в комнате коллективно бросили любопытный взгляд на Тянь Юаня.
Количество людей внутри кратно двум.
Тянь Юань ничего не сказал и резко отвернулся. Он не панда и не инопланетянин. Он не хочет, чтобы его показывали перед таким количеством людей.
Пань Лэй схватил его за воротник рубашки, как цыпленка, и оттащил назад. Поместив ногу на дверь и ударом ноги, закрыл ее.
— От чего ты убегаешь? Просто встретишся с несколькими людьми. Что плохого во встрече с ними? Я немедленно стану враждебным к любому, кто осмелится сказать что-то плохое против моего мужчины. Будь уверен, у тебя есть я.
Пань Лэй обхватил Тянь Юаня так же, как это поступил бы любой любовник, чтобы защитить свою возлюбленную. Прочно охраняя его сторону, Пань Лэй приподнял подбородок, посмотрев в сторону всех этих зондирующих пар глаз и гордо объявил о своих правах на этого человека.
— Это моя жена и человек, в которого я влюблен. Он личность, которой я бы хотел доверить всю свою жизнь, Тянь Юань, — гордо заявил Пань Лэй, обхватив в объятия Тянь Юаня.
Это его мужчина. Он особенно хорош, необычайно очарователен, и он любит его так сильно, что больше не может с ним расстаться. Кто посмеет смотреть на него свысока и неуважительно относиться к нему, то он не будет вежлив.
По отношению к своей семье он надеялся, что эти люди, выросшие с ним с детства, будут любить его милого так же, как он любит его.
Не недооценивайте его и не презирайте его из-за того, что он мужчина. Не говорите ничего неприятного, потому что характер его семьи не очень. Смотреть на Тянь Юаня свысока — значит смотреть свысока на него, Пань Лэя. А это то же самое, что смотреть свысока на всю семью Пань. Если ты оскорбляешь семью Пань, тебе лучше быть настороже.
Никому не позволено говорить ничего плохого о его милом. Не говоря уже о закатывании глаз на него, даже бросив маленькую толику прохлады его жене сделает этого мужа сердитым. Человек, чья рука сжата в его руках — это мужчина, который держит самую важную часть его сердца, и он не позволит им ненавидеть его. Если ты не одобряешь, то можешь убираться отсюда. Не думай, что семью Пань легко запугать.
Тянь Юань глубоко вздохнул и поднял голову, выпятив грудь. Не было ничего, чего бы ему следовало стыдиться. Даже если они оба мужчины, нет необходимости принимать презрение других людей. В понятии любви сексуальная ориентация не имеет к этому никакого отношения. Не одобряете? Тогда убирайтесь отсюда! В любом случае, это не ваше дело! {Примечание анлейтера: не могу не прокомментировать здесь. Хе-хе! Этот пункт явно является признанием Тянь Юаня его отношений с Пань Лэем. Лол! Жаль, что сам парень может об этом еще не знать. –глубокий вздох-}
После представления Тянь Юаня, люди в комнате замолчали на три секунды, прежде чем коллективно рассмеяться.
— Старший брат (двоюродный), я говорил, это вонючее отродье настолько серьезен. Посмотрите на это официальное представление. Это не весело, — Тянь Юань посмотрел на людей перед собой. Он знает только Пань Гэ, Начальника Управления городского департамента полиции. Он не одет в полицейскую форму, а оделся небрежно. Выражение его лица было не столь серьезным, вместо этого он слегка улыбался. Он поднял бокал в сторону Тянь Юаня в знак признания.
— Ах, Тянь’эр. Позволь представить моего старшего брата, Пан Чжаня. Я уже рассказывал о нем.
Джентльмен в очках подошел и похлопал Тянь Юаня по плечу.
— Мой младший брат, этот вонючий мальчишка по темпераменту похож на бандита. Если он будет запугивать тебя, я помогу преподать ему урок. Как говорится, старший брат подобен отцу. В детстве он получал от меня некоторую трепку. Даже если он уже вырос, он не посмеет ослушаться меня.
— Старший брат, как я смею запугивать его? Он мой милый. Я не могу причинить ему боль, — заворчал Пань Лэй. Все что он делал все это время — любил с нежностью жену своей семьи. Даже если он только дразнил того, он все равно позволит Тянь Юаню отплатить ему. Из-за укуса Тянь Юаня его шея все еще болит.
— Старший брат, как ты должен выразить приветствие при первой встрече с моим Тянь Юане? Когда ты знакомил нас с невесткой, мы подарили подарки на первом собрании.
Пан Чжань постучал плечо своего младшего брата. Когда этот вонючий паршивец вошел в комнату, он забыл, кто из них старший брат.
— Да, цзяньмянь ли [2] ты дал коробку с требухой. Когда мы вернулись меня избила твоя невестка. Этот старший брат не хочет ссориться и препираться с таким вонючим отродьем, как ты. Таким образом, я хорошо знаю, что я должен подготовить цзяньмянь ли, когда вчера услышал, как твой второй старший брат упомянул, что ты, наконец, влюбился в определенного человека. Я уже купила подарок. Формальности будут завершены завтра, и машина будет доставлена вам позже.
{Примечание: [2] 见面礼 | jiànmiàn lǐ – подарок, данный кому-то при встрече в первый раз}
Услышав это, Пань Лэй поспешно покрасовался перед своим милым: "Видишь? Поскольку это я сказал, старший брат подчинится. Даже если он не захочет, ему все равно придется это сделать. Он наш старший брат и он должен предоставить все нам. Так как у тебя будет своя машина, завтра я научу тебя водить.”
Как эта семья может не иметь ни одной добродетели?! Сделал ли Пань Лэй много злых вещей или у него мерзкий характер, от которого никто не осмеливается быть вместе с ним?! Поэтому, когда его второй старший брат встретил его в последний раз, он сразу же продал ему своего младшего брата. И теперь, его старший брат даже послал ему дорогого цзяньмянь ли просто потому, что Пань Лэй выбрал его своим пожизненным партнером!
Тянь Юань энергично оттолкнул Пань Лэя и посмотрел на него с холодом: "Я бы не вышел за тебя, даже если бы ты дал мне много приданого!”
http://bllate.org/book/15664/1401660
Сказали спасибо 0 читателей