Готовый перевод Can’t Save the World by Pretending to be Dead / Притворяясь мертвым, мир не спасти: Глава 2.2

— А ты шутник, — несколько раз хихикнув, отозвался на его слова о бедности дядя-охранник.

После этого в комнате на несколько секунд вновь воцарилась тишина.

— Слышал об убийстве произошедшем в общежитии вентиляторного завода?

— Слышал, я как раз в тот год родился.

— А ведь если подумать, то и правда прошло уже двадцать три года.

— Почему вы решили прийти сюда работать охранником?

— Пришел работать охранником? — дядя-охранник повернул голову и посмотрел на Лянь Си.

Лянь Си долил себе в чашку кипяченой воды и держал ее в руках, а колокольчик мягко покачивался на красном шнурке. Спокойно поглядев на человека рядом, он мягко произнес:

— М-гм, зарплата маленькая, и в нее вроде не входит питание и жилье. Пол года назад объявили о сносе этого места. Кстати, вы, похоже, как раз и устроились сюда пол года назад?

Дядя-охранник медленно улыбнулся, обнажив полный рот желтых зубов, между которыми виднелся кусочек мяса:

— Да какие уж там причины.

— И то верно, — кивнул Лянь Си.

Похоже, дядя-охранник не ожидал, что Лянь Си удастся убедить так быстро, и на мгновение замер.

— Кстати, я заметил, что когда ты идешь домой, ты часто останавливаешься на несколько секунд в коридоре снаружи, — сменил охранник тему.

— Вы такой внимательный, дядя.

— Здесь погибло столько людей, а ты, молодой человек, живешь один в таком месте, как я могу быть спокоен, — отмахнулся от него дядя-охранник, затем с чувством сказал. — Но ты очень смелый, слышал от старика Лю, что ты единственный, кто снял четвертый этаж здания №4 после того случая, более двадцати лет назад. Какими бы смелыми ни были другие, они не осмеливались жить на четвертом этаже.

— Видишь? Это кровь старухи, умершей в этом доме в то время, — с вспыхнувшим взглядом он начал тыкать в пятна крови.

Подняв взгляд, Лянь Си посмотрел на него.

Из уголка рта швейцара начало вытекать странное масло, но он, казалось, не замечал этого и опьянело произнес:

— Эта старуха вышла посреди ночи в туалет. Сходила в туалет, вышла наружу, и умерла. Просто рухнула на этот стол, вот на этот самый.

— Кстати, молодая пара из 401, что рядом с лестницей. Молодая пара поела и легла спать. Снаружи взрывались фейерверки и петарды, причем очень громко, а они дрыхли как свиньи. Хе-хе, каждому по удару ножом ...

— А в квартире 402 был ребенок. Его родители спустились вниз, чтобы запустить петарды. Взломав двери, я нашел его в шкафу ...

……

— О да, 404, 404...

— И 404!

Словно одержимый, чем больше он говорил, тем безумнее становился. Масло начало бешено течь у него изо рта, а затем потекло по всему телу. Постепенно масло перестало течь, но превратилось в ярко-красную кровь, заливавшую все его тело.

Но он ничего этого не видел.

Он все продолжал говорить.

Со взглядом, полным безумия.

Как одержимый.

— Эта девушка из 404-й квартиры шла по улице в белом платье. Она выглядела такой красивой. Я прикоснулся к ней, и она пристально посмотрела на меня. Это прикосновение, этот кокетливый взгляд...

— Хэй, хэй, хэй, хэй ... (1)

— Хэй, хэй, хэй, хэй ...

С одной стороны обеденного стола дядя-охранник возбужденно и безумно улыбался, а из уголков его рта текла кровь.

По другую сторону обеденного стола мужчина средних лет все еще тупо смотрел на опустевшую сковороду с мясом. Он вроде бы слышал, что сказал дядя-охранник, но как будто и не слышал.

Раздался звук.

Дядя-охранник и мужчина средних лет оба очнулись.

Они одновременно повернули головы и посмотрели на Лянь Си.

Лянь Си поставил стакан на обеденный стол и коснулся бронзового колокольчика на левом запястье. Появился низкий и плавный звук, казалось, он доносился из далекого прошлого, отдаваясь ленивым эхом.

Тихо, прямо в сердце.

Он посмотрел на чашку на столе.

— Обычно ни один призрак не способен оставаться в мире смертных двадцать три года, и оставаться незамеченным.

— Я переехала сюда год назад, вы же внезапно появились около полугода назад.

— Вы когда-нибудь задумывались, почему вы вдруг появились? Внезапно превратились из обиженного блуждающего духа без самосознания в того, кем вы являетесь сейчас.

Мужчина средних лет медленно открыл рот.

Дядя-охранник словно очнулся от сна и только сейчас внезапно осознал, что только что наговорил. Он втянул в себя холодный воздух и в ужасе посмотрел на Лянь Си. Затем его глаза тут же похолодели и уставились на него, словно злобная змея.

Стиснув зубы, злобный взгляд дяди-охранника обежал кухню и сразу же обратился к кухонному ножу, висевшему в углу.

Лянь Си продолжал говорить.

— Ваша жена мертва, ваша дочь мертва.

— Вы тоже мертвы.

— Убийца убил их у вас на глазах.

— Вы ненавидите, жалуетесь и возмущаетесь, отказываясь уходить. Они все перевоплотились, но вы единственный, кто отказывается уйти.

— Но вы давно забыли обо всем этом, вы не знаете, кто вы, вы запутались и блуждаете по миру.

— Пока в один прекрасный день ...

— Он вернулся.

— Ваша одержимость проснулась раньше вас, и ваша душа узнала его, но сами вы все еще не помните.

Пошатываясь и спотыкаясь, дядя-охранник ввалился в кухню и выхватил висевший на стене нож. Глаза, что целый день прятались за стеклами очков, имели злобный прищур (глаза-щёлки), светились убийственным взглядом, и он с усмешкой сделал шаг к Лянь Си. Но Лянь Си по-прежнему не оглядывался на него, а просто сидел и спокойно говорил.

— Прошло двадцать три года, и он находится прямо перед вами.

Подняв голову, Лянь Си посмотрел на трясущегося призрака-мужчину средних лет, энергично встряхнул запястьем, и внезапно бронзовый колоколчик издал оглушительный и чистый звук.

Динь!

— Чэнь Цзяньцзюнь, ты все еще не узнаешь его?!

— АААААААААААААААА!!!

— Ааа, умри!!!

Дядя-охранник взмахнул кухонным ножом и ударил Лянь Си по затылку, но едва только замахнувшись, как залитое кровью лицо врезалось в его собственное и бросилось к нему, прижавшись к нему!

Глаза охранника расширились от ужаса.

— Ты убил Фан Лин!

— Ты убил Тин Тин!

Ты убил мою жену, ты убил мою доченьку!

— АААААААААААААААА!!!

— Я хочу, чтобы ты заплатил своей жизнью, я хочу, чтобы ты заплатил своей жизнью!!!

— Призрак!!!

Кухонный нож с грохотом упал на пол.

********************

1. 嘿嘿嘿 (hēihēihēi) — заниматься сексом.

http://bllate.org/book/15663/1401417

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь