Готовый перевод Brotherly Love / Братская любовь: Глава 4

Слова Цзинь Вана были мне непонятны, но, к счастью, мне на самом деле не нужен был ответ. Главное, что он вернулся. Этого было достаточно.

Что касается того, что я вчера вечером надел его рубашку, потому что не смог устоять… я не собирался ничего объяснять.

Она была куплена на деньги, которые я заработал!

Что с того, если я надел ее?

Даже мой деловой ужин прошел гораздо спокойнее.

Секретарша пошутила:

– Босс Цзинь, Вы наконец-то улыбнулись! Я так боялась сказать что-нибудь не то в последние несколько дней. Даже опасалась, что Вы меня уволите.

Это чистая клевета. Я не из тех боссов, которые допускают ошибки.

Я всего лишь человек, который беспокоится о своем младшем брате. Ей следует попытаться меня понять.

В комнате раздавался звон бокалов и мерцали огни. После нескольких бокалов с друзьями у меня начала болеть голова.

Но я не ожидал, что они вызовут «ночных бабочек».

В зал вошла вереница жалких Омег, каждая из которых была застенчивой и робкой. Некоторые даже носили кошачьи уши и подобные аксессуары.

Большинство в бизнесе – Альфа-самцы. В такие моменты никому уже не важна внешность. Все выбрали того, кто им понравился, и ушли.

Я не двигался.

Кто-то поддразнил:

– Господин Цзинь, своим безупречным поведением Вы выставляете нас всех плохими парнями.

«Чепуха».

Какая разница между вами и животными в течке?

Но я по-прежнему упорно отказывался двигаться, пока не увидел пару глаз.

«Какие ясные, невинные и яркие глаза!»

Еще и лицо, поразительно похожее на лицо Цзинь Вана!

Черты этого лица были мягче, потому что его обладатель был Омегой. Естественно, ему не хватало беззаботной бравады Цзинь Вана. Напряженный и неловкий, он съежился в углу, нервно ожидая, когда его выберут.

Когда пьяный мужчина уже собирался обнять Омегу за талию, я протянул руку и потянул юношу к себе.

– Я хочу его.

Тот, кого перебили, не рассердился. Он просто улыбнулся и пошел за другим человеком.

– Ладно, ладно. Босс Цзинь, у Вас отличный вкус. Этот экземпляр выглядит действительно свежо.

Я отвел его в свою комнату отдыха. Я слишком много выпил и мне нужно было немного прилечь.

Как только я лег, маленький Омега подошел ближе и робко спросил:

– Господин Цзинь, как Вы хотите поиграть?

В его глазах читались беспокойство, страх и желание угодить.

Я становился все более раздражительным.

Как лица, столь похожие друг на друга, могут быть настолько разными? Почему этот Омега такой скромный?

Уверен, если бы я прямо сейчас поставил ему отметку, он бы с радостью ее принял!

Они выглядят одинаково… Однако этот юноша – Омега, который, как считается, от природы совместим с Альфой!

Так почему же, глядя на его лицо, я думаю о другом человеке?

– Иди поспи в другой комнате, не беспокой меня.

У меня не было ни желания, ни интереса метить какую-либо Омегу.

Мне просто не хотелось, чтобы эта мордочка виляла хвостом и выпрашивала милостыню на глазах у других.

Возможно, я прозвучал немного нетерпеливо. Маленький Омега испугался еще больше, его тело слегка задрожало.

Я вздохнул, смирившись со своей участью.

Я завернул его в одеяло, прикрыв едва обнаженное тело, и мягко произнес:

– Не бойся, хорошо? Пойди в другую комнату, пожалуйста? Не волнуйся, я не позволю твоему начальству усложнить тебе жизнь.

Их работодатель был жалким человеком просто потому, что занимался таким грязным делом.

Я уже собирался спросить, кто именно их послал, когда Омега заговорил сдавленным, заплаканным голосом:

– Но… но второй молодой господин сказал, что если Вы не отметите меня сегодня ночью, он меня не отпустит…

Юноша пребывал на грани слез.

Я был ошеломлен, осознав о ком шла речь.

– Второй молодой господин? Какой именно второй молодой господин?

Я был в замешательстве. В то же время во мне смешались необъяснимая надежда и разочарование.

– Второй молодой господин Цзинь.

Внезапно что-то внутри моего сознания сломалось с оглушительным грохотом.

http://bllate.org/book/15368/1414429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь