Хибрай взмахнул рукой, приказав остальным в командном центре удалиться, а сам взял чайник и налил обеим дамам чёрного чая.
Когда все вышли, Хибрай постучал по столу:
— Что ты имеешь в виду под правдой?
— Глицинию.
Это даже заставило Хибрая вздохнуть с облегчением. Он-то думал, Мо Юньшу хочет спросить, почему пираты атаковали Охотника за Солнцем, а реакция со стороны Юпитера была такой медленной.
Однако Глициния оставила у Хибрая впечатление. Тот торговый корабль на самом деле не представлял собой ничего особенного. Единственное, что глубоко запечатлелось в его памяти — корабль был объявлен пропавшим, поисковые отряды искали его обломки почти месяц, но так и не нашли.
— Что случилось с Глицинией? — напрямую спросил Хибрай.
— Дело было так... — Мо Юньшу подробно рассказала о том, что ей довелось увидеть и услышатьть на этот раз.
То, что произошло на Глицинии, действительно была печальная история. Мо Юньшу спокойно описывала обстоятельства смерти тех людей и того двенадцатилетнего ребёнка, однако ради безопасности она умолчала о том, что контейнер с ресурсами был изъят. Без лишних украшений, без преувеличений, она излагала лишь факты.
Пока он слушал этот рассказ, Хибрай выпил целых три большие чашки чая. Он-то думал, что это просто разбой пиратов, но не ожидал, что это кровавая бойня, спровоцированная тайной сделкой, а Мо Юньшу и её команда случайно наткнулись на пиратскую базу.
— Я понял, — тяжело кивнул Хибрай. — Вы можете расследовать действия пиратов, но ваше расследование должно ограничиваться только тем, что произошло на Глицинии.
— Дела Юпитера не имеют отношения к нашему проекту, и мы будем расследовать лишь то, что считаем важным, — ответила Натали, и её слова показались Хибраю обнадёживающими.
— Капитан корабля Серая Крыса содержится на четвёртом нижнем уровне палубы. На всём протяжении вас будет сопровождать капитан Элиза.
* * *
Пробираясь через узкий проход, они спустились далььше по винтовой лестнице. Если бы они остановились на лестнице и посмотрели вниз, то увидели бы непрерывно вращающиеся спиральные лезвия, а вокруг них — кольцевую тюрьму. Всего в тюрьме было пять камер. Чтобы попасть внутрь, нужно было спуститься по лестнице на самый нижний уровень, после чего система отключала механизм быстро вращающихся лезвий, и только тогда можно было войти или выйти из тюрьмы.
Элиза повела Мо Юньшу и её спутницу вниз. Лестница тоже была узкой, позволяя пройти только одному человеку, так что они выстроились в цепочку и двинулись вплотную друг к другу.
Менее чем через несколько минут они достигли самого низа. Элиза отсканировала свою радужную оболочку для системы, и гигантский механизм медленно остановился.
— Здесь содержатся важные преступники, но пиратов поместили сюда впервые, — объяснила Элиза.
По её тону казалось, что она хочет доказать, насколько серьёзно Вечный День относится к этой битве, раз уж пиратов поместили в эту дворцовую тюрьму на корабле.
Мо Юньшу оглянулась на Натали с загадочной улыбкой и многозначительно спросила у Элизы:
— А кого здесь обычно содержат?
— Политических заключённых и непослушных военных, — ответила Элиза.
А с точки зрения Мо Юньшу, было несколько нелогичным, что пограничные войска, которые должны были ловить пиратов, вместо этого отправляли заключённых лишь на военный трибунал.
Подойдя к двери камеры на юго-востоке, Элиза отключила светоотражающий барьер на стекле, и стекло камеры стало полностью прозрачным. Внутри, посреди пустой комнаты, сидела в одиночестве женщина. Почему пустой? Потому что в комнате не было ничего, кроме одного табурета. Женщина сидела, опустив голову, её седые волосы были растрёпаны, лица не было видно. На ней было синее платье из грубой ткани. Взглянув на фасон, которому, казалось, тысячи лет, Мо Юньшу сразу поняла, что это, должно быть, стандартная тюремная роба Вечного Дня. Женщина сидела на табурете, скрестив ноги, время от времени поворачивая шею. По её виду было ясно, что она не заметила появления трёх человек. Видимо, светоотражающий барьер был отключён только снаружи, а женщина внутри по-прежнему ничего не знала о происходящем снаружи.
— Твоё имя, пиратка, — спросила Элиза, её голос передался в камеру через систему.
Женщина отреагировала на внезапный звук. Она убрала ноги со стола, с силой потянулась. Казалось, её совершенно не беспокоил такой допрос. Она пригладила растрёпанные волосы, открыв усталое лицо. Это была не особенно красивая внешность, на вид ей было лет сорок, но стоит отметить, что у неё были тёмно-серые глаза, что смотрелось неуютно, но, несомненно, придавало ей особенность.
Лениво она произнесла:
— А До. Обычно меня называют Серая Крыса.
— Значит, ты признаёшь, что ты капитан корабля Серая Крыса, — продолжила Элиза.
— В этом нет смысла отрицать, девочка, — А До подошла к стеклу, как раз туда, где стояла Элиза.
Она улыбнулась сквозь стекло, и её серые глаза, казалось, могли видеть всё, что происходит снаружи.
Элизе стало неловко под пристальным взглядом этих серых глаз, и она невольно отступила на полшага назад. Мо Юньшу же, наоборот, сделала полшага вперёд. Она без колебаний уставилась прямо в эти глаза, изучая женщину перед ней. Что же должно было произойти, чтобы она встала на такой путь? Была ли она как-то связана с тем, что случилось на Глицинии?
Увидев, что Мо Юньшу выступила вперёд, Элиза подумала, что та больше обеспокоена причинами нападения на себя:
— А До, почему ты атаковала Охотника за Солнцем?
— Хе-хе, — А До прикрыла рот рукой и усмехнулась. — Мы пираты. Разве мы должны нападать на других или заниматься благотворительностью?
Лицо Элизы дёрнулось. Эта женщина нисколько не походила на заключённую, не оказывая ей, как вышестоящей, ни капли уважения.
— А зачем вы устроили резню экипажа Глицинии? Что вы тогда забрали с Глицинии? — спросила Мо Юньшу, при этом пристально глядя на лицо А До.
Лицо А До явно застыло. Хотя на нём по-прежнему было выражение безразличия, но от прежней наглости не осталось и следа.
— Какая Глициния? Я не знаю.
А До явно не хотела продолжать эту тему, но Мо Юньшу была уверена, что та что-то знает.
— Я видела это, — спокойно сказала Мо Юньшу. — Резню на Глицинии. Все были отравлены. Это сделали люди в сером.
— Кто ты?! — Вопрос Мо Юньшу внезапно заставил А До насторожиться.
— Капитан корабля Охотник за Солнцем, Мо Юньшу.
— К делам Глицинии я не имею отношения! Остального я ничего не знаю! — А До отвернулась, явно желая избежать этого вопроса.
А для Мо Юньшу все нынешние действия А До были похожи на ключ к разгадке правды. Она должна была глубже докопаться до истины.
— Ты была на Глицинии, ты была в её грузовом отсеке. Ты видела мёртвые тела? Тогда они ещё не были скелетами, верно?! — Мо Юньшу спрашивала всё более агрессивно.
Она не знала, сколько именно известно А До, но была уверена, что та в курсе.
В этот момент в стекле, отделявшем А До, внезапно открылась дверь. Элиза невольно отступила, ясно давая понять, что это открыла не она.
— К чему разговаривать через стекло? Войди, Мо, — указала Натали в сторону А До, а система управления перед ней явно была взломана и мигала красным светом.
А До тоже удивилась, увидев Мо Юньшу. Она не ожидала, что кто-то осмелится войти к ней, пиратке, безоружным. По крайней мере, среди известных ей жителей Юпитера мало кто обладал такой смелостью. А До усмехнулась с оттенком безысходности — действительно, лишь колонисты Юпитера в основном были беспомощны.
Мо Юньшу не стала церемониться с А До. Она резко прижала её к стене. Регулярные тренировки дали Мо Юньшу немало сил, а накопившаяся внутри ярость почти полностью лишила А До возможности сопротивляться.
— Зачем вы убили их?! Среди них был ребёнок! — Мо Юньшу отпустила одну руку, но та с силой обрушилась на лицо А До.
http://bllate.org/book/15294/1351175
Сказали спасибо 0 читателей