Готовый перевод My little dragon comes from the abyss / Мой маленький дракончик вышел из бездны: Глава 58

Глава 58: Разлука ради воссоединения

Впервые Ци Чанъе видел маленького Ци Цзи в человеческом обличие. Он не сдержался и ткнул его в личико.

Мягкий.

Ткнул еще раз.

Сяо Ци Цзи увернулся, обнял его двумя руками и ласково потерся, глядя на человека своими круглыми золотыми глазами.

— Брат! — Глаза Сяо Ци Цзи загорелись, подборок примостился к груди груди. — Я теперь большой мальчик!

— Мм, уже большой.

Он просунул руки под мышки Сяо Ци Цзи, подхватил маленький пельмень, встряхнул и вновь уложил на кровать. Тот обнимал его руку, серебристо-белые волосы разметались в стороны, на нем была одета белая мантия, должно быть, преобразованная драконья чешуя.

— Чувствуешь дискомфорт, став человеком?

— Если мне плохо, брат поцелует меня? — Сяо Ци Цзи наклонил голову и тихо спросил.

Ци Чанъе: ...

Где ты этому научился?

Он вновь ущипнул его личико и нежно пригладил этот маленький пельмень.

Ветерок ворвался в чистый и опрятный дом. Отправившись на утреннюю прогулку, Ци Чанъе, опустив голову, смотрел на маленький пельмень, схватившийся за его талию.

Маленький, круглый, очень милый.

Сяо Ци Цзи с широко раскрытыми глазами хватался за уголки одежды брата и прыгал, будто желал оказаться на руках.

Вжух.

Тонкий серебристо-белый хвост обвился вокруг талии Ци Чанъе, словно живая рыбка, прильнувшая к коже спины.

— Возьму и потушу в красном соусе, — Ци Чанъе умело схватился за кончик хвоста и потряс им.

Хвост не смел шевелиться, вместо этого послушно лежал в его руках. Сяо Ци Цзи тоже невинно хлопал ресничками, делая послушный вид.

Вернувшись в лесной домик, сразу после прогулки, Ци Цзи снова стал активным, даже достал из шкафа две тарелки.

— Теперь я могу готовить для брата! А также убирать дома!

— Ты еще совсем ребенок.

— Скоро я вырасту и стану таким же высоким, как брат. Брату не придется долго ждать! — Сяо Ци Цзи схватился кончиками пальцев за ткань, в глазах горели огоньки.

— Мм, — Ци Чанъе наклонился и коснулся его головы.

Сяо Ци Цзи довольный забегал по дому. Сделав круг, он бросился к Ци Чанъе, поднял свое мягкое личико и посмотрел на него, короткий хвост за спиной повиливал.

Ци Чанъе: …

Маленький дракончик, похоже, знает, насколько прелестен. По-настоящему милый. Мягкий.

Маленький деревянный домик расширялся с весны по осень, став вдвое больше прежнего.

Сидя в тени деревьев Ци Чанъе наблюдал, как молодой человек с серебристыми волосами управляет ветром и роняет последнее дерево для карниза.

— Брат, все готово!

Молодой человек обернулся, золотистые глаза были наполнены улыбкой. Ци Чанъе глядел в знакомые глаза, и что-то в его взгляде дрогнуло.

Он сопровождал Ци Цзи с раннего детства до подросткового возраста, и вот тот вновь стал взрослым.

…Кажется, каждый раз, когда их разлучают, он неизменно взрослый.

— Брат, — приятный голос донесся до ушей, и Ци Чанъе перевел взгляд. Молодой Ци Цзи стоял перед ним, держа за руку, золотые драконьи глаза пристально вглядывались в него. — Брат, на что ты смотришь?

Ци Чанъе пришел в себя, поднял руку и пригладил прядь ниспадающих серебристых волос.

— На тебя.

Независимо, какая это временная шкала, он смотрит только на него, и Ци Цзи навсегда останется Ци Цзи. Мы встречались и расставались в разные временные отрезки, и теперь, мы остались единственными друг для друга.

Ци Цзи ничего не сказал, опустил голову, прижался подбородком к Ци Чанъе и обнял за талию.

Действия молодого человека неимоверно знакомые, очевидно, они повторялись множество раз.

Пальцы Ци Чанъе зарылись в серебристые локоны, он слышал, как Ци Цзи нашептывает:

— Почему брат не изменился?

Изменился только он сам.

Время шло день за днем, и дракон, вот-вот намеревавшийся вступить во взрослую жизнь, начал ощущать неопределенное беспокойство, будто некий голос говорил ему, что это не его место, вскоре придет время ухода.

К тому времени его вновь оставят позади.

…Почему вновь?

Ци Цзи с нежностью поглаживал лицо Ци Чанъе, подавляя сердечные вопросы, однако выхода им не было. Ци Чанъе тоже ничего не говорил, его ресницы слегка опустились, скрывая эмоции в глазах.

Спустя время раздался его спокойный голос:

— Ты когда-нибудь думал, уйти отсюда и изведать внешний мир?

Ци Цзи поднял голову и уставился на него, не моргая.

— Брат, ты хочешь покинуть это место?

— Даже если захочу, пойду только с тобой.

Эти слова, кажется, успокоили Ци Цзи, подталкивая довольно прищуриться.

— Я не могу уйти, пока не стану взрослым, — молодой человек повернулся, взъерошил пальцами черные как смоль волосы и осторожно погладил белоснежные мускулы. — Но, если брат хочет, мы можем вместе пойти и посмотреть.

Ци Чанъе уловил ключевой момент.

Не можешь выбраться отсюда?

Он осмотрел молодого человека, стоявшего перед ним, и вдруг осознал, что единственный в мире дракон также подчиняется определенным законам. Он вспомнил момент, когда серебристый дракон нырял в бездну, все было таким четким и ясным, будто это случилось вчера, сердце сжалось, покалывало, словно что-то пыталось выбраться.

…Неужели бездна стала причиной рождения дракона? Есть ли ритуал, вызывающий дракона?

Из-за догадки иссиня-черные глаза уподобились урагану.

— Брат? — Ци Цзи заметил эмоциональные колебания и тут же нахмурился. — В чем дело, тебе плохо?

Ци Чанъе какое-то время молча смотрел ему в глаза, ураган медленно утихал, и он вернулся к своему спокойному виду.

— Ничего.

Ладонь легла на макушку парня.

— Надеюсь, с тобой все будет хорошо.

— Если брат останется рядом, я вскоре восстановлюсь. Если брат уйдет… — Голос звучал беззаботно, словно это небрежно брошенная фраза, и вскоре он оборвал себя. — Тогда я стану сопровождать брата.

Пальцы Ци Чанъе сжались и вонзились в ладонь.

— Знаю, — через несколько секунд раздался его низкий голос.

Он не будет иметь себе равных.

— Я тоже стану лучшей версией себя ради тебя.

— Брат великолепен, — немедленно возразил Ци Цзи. — Никто не может сравниться с братом.

Он крепко обнял его за талию, прижался всем телом к рукам, вдыхая легкий запах и щурясь.

Нравится. Ему нравится даже просто смотреть. Он принадлежит ему.

Юный Ци Цзи думал тогда, что два человека навеки останутся вместе. Он прожил достаточно, от дней, полных невежества, до детства, отрочества, а затем и взросления. В компании своего человека дракон благополучно прошел стадию взросления и достиг совершеннолетия.

— Брат, ты мне нравишься.

Легкий ветерок поднимал опадающие цветы в лесу, создавая очаровательное и романтичное цветочное представление. Это предложение — первое, что Ци Цзи, ставший взрослым, сказал Ци Чанъе.

Ци Чанъе смотрел в золотистые горящие глаза, как до нельзя знакомые.

Пламя в них было еще сто лет назад и сто лет спустя.

Сто лет назад он видел в этих глазах свое отражение и давал клятву дракончику. Сто лет спустя он и Ци Цзи, потеряв память, встретились вновь, но он тогда еще не мог понять, что чувствовал к нему Ци Цзи.

Теперь же…

Ци Чанъе слегка приоткрыл рот. И его голос вдруг оборвался.

Он видел, как взгляд Ци Цзи, устремившийся ему за спину, изменился… Глубокая черная трещина развернулась позади, распространяя мрак. Казалось, некая сила в одно мгновение утащила Ци Чанъе прочь, и Ци Цзи протянул руку, чтобы схватить его…

Однако коснулся лишь воздуха.

Он искал своего человека с помощью своих сил, но того будто никогда не существовало.

Серебристый дракон воспарил над горами и лесами, демонстрируя свое взрослое тело во весь рост. Громкий драконий вой разнесся по округе, и в золотистых глазах отразился гнев. Земля содрогнулась, а небо треснуло, но остановить его уже предвещалось невозможным, и он свободно улетел в неизвестность.

Ци Чанъе, подняв голову, заметил серебристо-белое существо, несущееся к нему, несмотря ни на что.

…Он уходит.

Узелок времени приостановился, законы времени оказались нарушены.

Это…

— Подожди. В будущем, мы обязательно встретимся в будущем.

В тот миг, когда временно-пространственная трещина закрылась, он видел, как губы Ци Цзи шевелятся, будто что-то говоря.

…Последние слова затерялись в промежутках, и найти их больше не представлялось возможности.

Несколько лет спустя.

— Капитан.

Под темным небом молодой человек в белом плаще слегка склонил голову и заметил беспокойство в глазах товарищей.

— Капитан, кажется, вы чем-то обеспокоены?? — Произнес Артур.

— …

Ци Чанъе погладил грудь в области сердца, и спустя какое-то время покачал головой.

— Ничего такого.

Ему просто стало немного печально после того, как он приблизился к этим необычным руинам. Неизвестно, откуда взялась печаль. Как будто… он в очередной раз потерял кого-то очень важного, значимого.

Артур хотел что-то сказать, как вдруг окруживший их туман рассеялся. Пейзаж сменился, от тусклых руин до густого-густого леса. Чистое небо и горы, чащи и птицы — все это напоминало Землю до осквернения бездной.

— Что это за место?!

— Нас кто-то переместил сюда!

Товарищи вокруг как по команде воскликнули, и сердце Ци Чанъе подпрыгнуло, будто на него снизошло озарение.

Кажется… кто-то его ждет. Кажется… то, что он так долго искало, прямо перед ним.

Он шагал вперед, приподняв подол белого плаща, как прекрасная белоснежная пташка, раскрывшая крылья и бегущая навстречу горам и лесам. В тумане гор и лесов огромный серебристый дракон вышагивал из неясной дымки, смутно виднелась пара холодных золотистых глаз.

В момент, когда их взгляды встретились, Ци Чанъе остановился, его глаза округлились.

Все ветра пронеслись по горам и лесам, устремившись к нему.

Он никогда его раньше не видел.

В прошлом, в будущем.

«Подожди.»

Он обязательно придет ко мне в будущем.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/14902/1326605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь