Готовый перевод My little dragon comes from the abyss / Мой маленький дракончик вышел из бездны: Глава 32

Глава 32: Каковы ваши отношения

[Брат, брат, разве я не отлично выгляжу!]

— Выглядишь замечательно, — Ци Чанъе взглянул на живо кружащегося вокруг него дракончика. — Повадки огромного дракона.

Сяо Ци Цзи, паривший высоко, моментально гордо задрал хвост, услышав комплимент.

Для него взгляды прохожих не имели особого значения. Он демонстрирует свою красоту только брату!

Сильный ветер постепенно стих, и голубое небо стало напоминать гладкое зеркало, такое безоблачное. Большинство людей в крепости заметили перемены на небе, и все еще не могли отойти. Их взгляды переместились в сторону, и они узнали Ци Чанъе, проживающего в Фло в течение трех лет.

Рядом с ним летало существо, которого они никогда ранее не видели, весь серебристо-белый словно снег, творение, вырезанное самой природой.

Я Гэ посмотрела на молодого человека и дракончика. Хотя разлука продлилась недолго, неясно почему, но они оба претерпели кардинальные изменения.

— Похоже, в верхнем городе можно отлично повеселиться, — она слегка наклонила голову и взглянула на Сяо Ци Цзи. — Что за малыш, ты подобрал еще одного?

Сяо Ци Цзи: ?

— Познакомься, мой товарищ по команде, Ци Цзи, — Ци Чанъе поднял дракона повыше и помахал одной из его лап.

Сяо Ци Цзи скрестил лапы на груди и высоко вздернул мордочку, невероятно гордый.

— О. Воспитанный, он не только стал лучше выглядеть, но и обрел человеческие качества, — Я Гэ выразила понимание. — Монстру, вышедшему из бездны, не так-то просто получить личность. Капитан должно быть дорого заплатил.

— Не стоит упоминания уплаченная цена, — Ци Чанъе, глядя не переливы серебристого и белого, покачал головой.

В конце концов, никто не знает лучше него настоящую цену. Мягкий хвост обвился вокруг запястья, и Ци Цзи издал протяжный и громкий вой.

Об этом стоит упомянуть! Цена есть цена!

— Это другое дело!

— Ой!

[Что!]

— О чем вы говорите, не понимаю, чувствую себя третьей лишней.

— …

— Что произошло с бездной? — Ци Чанъе погладил дракона, вновь прилипшему к нему, и поинтересовался.

— Кто знает, все было спокойно, и вдруг выбежало несколько монстров, — Я Гэ изогнула брови. — Такое хорошее событие, которое никогда не случалось, вдруг свалилось на голову Фло. Здорово, мы не такие как все. Мы все еще можем вписать свое имя в историю, так чего бояться.

Молча Ци Чанъе скользнул взглядом по высокой стене, затем на темень глубокой бездны, разделявшей землю.

Бездна. Самые ранние записи гласят, что она появилась более ста лет назад и до сегодняшнего дня находилась в состоянии покоя. Бесчисленные сильные монстры родились в бездне, но ограниченные неведомой силой они не переступали границы людей. Лишь слабых можно вызволить оттуда — да, эти монстры, без исключения, никогда самостоятельно не покидали свой дом.

С появления бездны человечество тоже начало расти. Некоторые отправились под землю и обнаруживали ценные минералы — таинственные камни неизвестного происхождения, словно дар, преподнесенный человечеству потомками древней Земли, принесли им блага.

И теперь сила притяжения у монстров, казалось, уменьшилась.

— Если это слабые монстры, то без проблемы. Но если однажды выйдет смерть в лице монстра, произойдет настоящая катастрофа, — Я Гэ согнула пальцы и постучала по высоченной стене. — Люди недостаточно детально изучили бездну, и независимо от того, насколько сильны захватчики, мы не сможем долго оставаться внутри. Нам даже неизвестно, сколько странных чудовищ скрыто там.

— До нашего прихода были толчки? — Ци Чанъе захлопал своим черными ресницами.

— Нет, лишь единожды, а так все нормально.

Ци Чанъе молча наблюдал.

Имеет ли эти изменения… какое-то отношение к скелету дракона на дне?

— Я зайду и посмотрю, — он посмотрел на Ци Цзи на своем плече.

— Не сейчас, слишком опасно, — Я Гэ остановила его. — Понаблюдаем, нет ли каких-нибудь отклонений. Ты лучший наш боец. Если мы не сможем отразить атаку, это повторится вновь, что проблематично.

Согласившись с разумной точкой зрения, он вместе с Сяо Ци Цзи отправился в крепость.

Помимо солдат из Фло, в крепости дислоцируются и другие служащие из города С. В данный момент все собрались на самом верху стены. Особое внимание привлек серебристо-белый дракон с чешуей цвета снега и драконьими рогами, летающий вокруг. В ответ Сяо Ци Цзи никак не реагировал, а светло-золотистыми глазами выказывал безразличие.

В глазах некоторых отражалось раздражение. Лишь брат смотрел на него по-другому.

Дракончик запрыгнул на макушку Ци Чанъе и один-два раза взмахнул кончиком хвоста, с нежностью приглаживая приятные на ощупь волосы.

Капитан Ци прошел мимо нескольких эволюционистов, последние склоняли головы один за другим, избегая взгляда, пока тот не отошел, затем без капли стыда начали болтать, глядя на стройную спину.

— Ци Чанъе? Конечно, лучше слышать, чем видеть…

— Разве он не уехал в верхний город?

— Выгнали обратно, тц-тц, с таким белоснежным лицом, неужели так тяжело угодить какому-нибудь чиновнику…?

Не успели его слова закончиться, как поднялся ураган. Бушующий ветер сбросил мужчину с высокой стены вниз головой, его тело рухнуло, как мешок с мусором — он остановился в сантиметре от земли. Поднялся порыв, и незваный прохожий, чуть не разбившийся насмерть, снова оказался внутри стены. Он рухнул на пол, словно грязь, не в силах подняться без помощи товарищей.

Все произошло за несколько секунд.

Ци Чанъе: …

Сяо Ци Цзи склонил голову набок и невинно смотрел на него.

[Брат, инстинктивная реакция]

[Случайность]

— …

Он подхватил дракончика и что-то сказал, но голос заглушил рев вертолета. Транспорт завис над стеной, яркий и бросающийся в глаза.

— Команда «Золото»!

— №1 в верхнем городе!

Кабина вертолета открылась, открыв вид на блестящие светлые волосы.

— Брат Ци! — Под удивленные взгляды окружающих Сун Синсин спрыгнул и аккуратно приземлился рядом с ним. — На этот раз мы будем сражаться бок о бок!

Дракон, потирающийся о брата, повернул голову и посмотрел на него, продолжая тереться.

— Шанчэн попросил тебя прийти? — Ци Чанъе позволил Ци Цзи лечь на ладонь.

— Да, я…

— Капитан Ци, — позади Сун Синсина появился человек в форме и прервал его. — Я капитан «Золота», Бреннер. Мы встречаемся впервые, приятно познакомиться.

Бреннер протянул руку, его бирюзовые глаза полнились добродушием.

— Мы получили приказ из Зала Совета о ненормальности бездны, мы «Золото» и вы «Искра» должны работать сообща.

Взгляд Ци остановился на его переносице, ответа не последовало, и он даже не пытался открыть рот.

Ветерок стих, и стройная фигура без движения замерла на солнце. Черные как смоль глаза, всегда спокойные, казалось, приобрели глубокий оттенок, который сгустился, а затем исчез.

— Ой? — Сяо Ци Цзи поднял голову и легонько коснулся пальцев.

[Брат?]

Зрачок задвигался, и он схватил дракончика, продолжая глядеть прямо в глаза стоящему напротив человеку.

— Какие отношения вас связывают с Е Вэйфаном? — Голос ясный и без эмоциональный, будто он не испытывал никаких особо явных чувств.

— Капитан «Искры»? — Бреннер немного озадачился. — Я им очень восхищаюсь и всегда считал своим кумиром. Жаль, что по прошествии трех лет, мне не удавалось попасть в верхний город, у меня никогда не было возможности пересечься с «Искрой».

— Я виделся! — Сун Синсин громко вмешался. — Брат Ци спас меня! Но в тот раз, похоже, я видел и капитана Е Вэйфана.

Ци Чанъе замолк, его ресницы, напоминающие вороньи перья, опускались, скрывая тьму глаз, и он спокойно пожал протянутую Бреннером руку.

— Прошу вас, капитан, вы пришли раньше нас. Известно что-нибудь о ситуации? — Бреннер соприкоснулся с тонкими белыми узловатыми пальцами, и в голубизне очей отразился силуэт молодого человека.

— Лорд города вон там, спросите ее.

— Не будем мешать, ты слишком громкий, — Бреннер кивнул и сказал Сун Синсину.

— ?? Где я шумный? Я что, говорю громко?!

Бреннер зажал ухо одной рукой и потащил его прочь за собой.

Со стороны стены, обращенной к бездне, на расстоянии даже птицы делали крюк. Ци Чанъе сидел на городской стене, и легкий ветерок трепал волосы. Сяо Ци Цзи лежал между коленей, едва виляя хвостом.

[Брат, кто такой Е Вэйфан?]

Мужчина опустил взгляд.

— …Это мой капитан, капитан «Искры», — голос улетал вдаль. — Он также мой учитель, что вел меня в долгом пути.

Он знал, что хотел спросить дракончик, и, немного помолчав, заговорил вновь.

— Бреннер, он немного похож на него.

Совпадение? Человек с лицом, похожим на его капитана, появился в верхнем городе три года назад, а еще спустя три года предстал перед ним.

Хвост подобрался к краям длинной рубашки, и тон молодого человека стал ласковым, как дуновение.

— На первый взгляд, хороший человек.

[Если бы я мог разрушить скорлупу раньше]

Он мог бы сопровождать брата и иметь с ним общие воспоминания о прошлом. У него есть только он.

Ци Чанъе уставился на Ци Цзи, лежащего на коленях, и покачал головой.

— Рано или поздно ты станешь моим дракончиком. Может быть, нам суждено встретиться в один определенный момент.

Ветер, казалось, нежно оттягивал мягкие черные волосы.

[Брат, это не судьба]

Поток воздуха доносил легкий голосок юноши, тот словно прижимался к нему, нашептывая что-то на ухо.

[Я преследовал судьбу в поисках твоей тени]

Над бездной, в сопровождении дуновения, серебристо-белый дракон схватил запястье парня и благоговейно склонил голову для поцелуя. Тонкие белоснежные пальцы слегка задрожали, будто на них вырисовывали четкий рисунок.

В этот момент, неизвестно, иллюзия ли, его маленький дракон… стал больше.

— Да, — приятный женский голос прозвучал без предупреждения, и Я Гэ, казалось, просто случайно проходила мимо. — Послушай, капитан Ци, ты ведь оформил документы своему малышу? Удостоверение личности Ци Цзи у тебя. Какие отношения указаны между вами, отец и сын?

Сяо Ци Цзи неожиданно запрокинул голову: ?

— Брат и брат, — ответил он.

— О, в реестре домохозяйства написано, что по достижению совершеннолетия нельзя быть вместе, — голос Я Гэ повысился.

Бросив эти слова, она ушла прочь.

Сяо Ци Цзи: ?

— ?

Ветер прекратился, и серебристо-белый дракон, в неверии, ошеломленный, шокированный, обнял пальцы.

…Небо рухнуло!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/14902/1326576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь