Готовый перевод After Marrying Bigshot Vegetable Boss / После брака с влиятельным человеком в коме: Глава 3

Чу Вану и самому было трудно объяснить, как такое могло произойти.

Он «очнулся» примерно через месяц после автомобильной аварии.

По какой-то необъяснимой с научной точки зрения причине в один прекрасный день он обнаружил, что его тело по-прежнему находится в коме, а вот сознание — душа — словно призрак, воспарило над ним.

Честно говоря, это духовное тело ничем не отличалось от обычного привидения: оно парило в воздухе, не касаясь ногами пола.

Оно не имело связи ни с одним физическим объектом, будто являясь лишь лишней горсткой пыли, случайно оказавшейся в этой комнате.

Зеркала не отражали его облик, и сколько бы людей ни входило и ни выходило из спальни, никто не мог его увидеть.

Поначалу Чу Ван не верил в происходящее. Он думал, что его физическая оболочка просто временно не смогла вынести боли от травм, и именно поэтому душа покинула тело.

Но прошло полгода, видимые раны на его теле давно зажили, однако он продолжал беспробудно спать. А его сознание так и осталось одиноко висеть в воздухе.

Чу Ван смотрелся в зеркало, но не мог найти там своего отражения; он пытался заговорить, но звук его голоса не мог спугнуть даже птицу, присевшую на подоконник.

Его радиус передвижения был весьма ограничен: стоило подойти к дверям спальни, как он натыкался на невидимую стену. Каждая попытка сделать лишний шаг отзывалась невыносимой, неописуемой болью, словно его духовное тело разрывали на части.

Он оказался в ловушке этой комнаты. Никто из домочадцев не мог его видеть, а сам он не мог коснуться ни одного материального предмета. Легкий и бесплотный, он порой пытался лечь обратно, но лишь проходил сквозь собственное тело.

Странным было лишь то, что некоторые органы чувств так и не смогли полностью отделиться от физической оболочки. Взять, к примеру, осязание: если его тело случайно задевали при перемещении или когда надевали кислородную маску, он всё же испытывал отголоски физических ощущений.

Конечно, эти ощущения были крайне слабыми, словно пробивающимися сквозь густой туман. Передаваясь духовному телу, они становились приглушенными и тупыми — будь то боль или что-то иное.

В конце концов Чу Ван привык к такому состоянию. Тело не подавало ни малейших признаков пробуждения, и ему оставалось лишь вести счет дням, пытаться медитировать и изредка разговаривать с пустотой. Он держался из последних сил, не позволяя собственной душе сойти с ума в этой бесконечной череде однообразных дней.

Кто бы мог подумать, что некоторое время назад его семья, отчаявшись изменить ситуацию и решив прибегнуть к самым крайним мерам, пригласит толпу так называемых глубокоуважаемых мастеров. Те, поразмыслив, вынесли вердикт: чтобы переломить судьбу, необходимо устроить свадьбу на удачу.

В тот момент Чу Ван парил в воздухе, скрестив руки на груди, и слушал, как его семья принимает это решение. Он счел его верхом абсурда.

Его тело находится в коме. Неужели, если в дом семьи Чу переедет какой-то незнакомец, это решит проблему? Сущая нелепость.

Но поскольку никто не мог его ни увидеть, ни услышать, это дело было улажено так, словно всё шло своим чередом.

Что же касалось личности его жены, однажды он подслушал у своей кровати разговор Си Цюнь: кажется, это был ребенок из семьи Юй.

Семья Юй не оставила у Чу Вана глубоких впечатлений. В деловых кругах их бизнес находился в упадке, и они почти не пересекались. Однако до аварии до него доходили смутные слухи о том, что эта семья нашла своего младшего сына.

Тогда он не интересовался подобными сплетнями, поэтому не стал вникать в подробности.

И сегодня вечером Чу Ван по-прежнему относился к собственной женитьбе с нескрываемым презрением. В конце концов, для него это просто означало появление еще одного малозначимого прохожего.

Поскольку это был всего лишь ритуал на удачу, свадьбу не стали праздновать с особым размахом, решив провести ее дома. Ему самому, естественно, присутствовать не требовалось, но в его комнате было настолько тихо, что обрывки суеты, происходившей на первом этаже, всё же долетали до его ушей.

Он не расслышал всех деталей, но зато не упустил ни единого слова из полной слез речи своей новоиспеченной жены.

Чу Вана совершенно не интересовали распри между настоящим и фальшивым молодыми господами. Он чувствовал лишь легкое раздражение — уж лучше бы всё оставалось как есть, чем впускать в дом совершенно постороннего человека.

Да и кто знает, не принесет ли это новых проблем.

Вскоре развернувшийся внизу фарс подошел к концу, и дверь его комнаты приоткрылась.

Чу Ван и сам не заметил, как замер на мгновение.

Младший господин семьи Юй — или, вернее сказать, его законная жена — оказался совсем не таким, каким он себе его представлял.

Судя по тому, что он слышал с первого этажа, это должен был быть образ забитого, вечно запуганного издевательствами и во всём осторожного бедняжки.

Однако, несмотря на красивое и жалостливое личико, на лице вошедшего не было ни следа от слез. Едва закрыв за собой дверь, он тут же расслабился. Как ни посмотри, в нем не осталось и капли того раболепного, безмолвно глотающего слезы страдальца, что стоял внизу.

Его супруга сначала с интересом разглядывала его тело на кровати, бормоча что-то себе под нос, а потом и вовсе отпустила шуточку про Спящую красавицу.

Разве так выглядят те, над кем только что издевались?

Чу Ван наблюдал за ним с интересом, но не более того.

В конце концов, в его нынешнем состоянии не имело особого значения, кто именно стал его женой.

Пока он об этом размышлял, человек в комнате, видимо, проголодавшись, погладил себя по животу, совершенно по-свойски прошелся по спальне и, выбрав яблоко, вернулся обратно.

Только вот младший господин семьи Юй уселся донельзя небрежно и, болтая ногами, принялся криво-косо грызть яблоко, совершенно не замечая, что, кажется, обо что-то споткнулся.

Чу Ван, впрочем, не рассердился. Удар по его ноге не принес особой боли. Но вся эта ситуация от начала и до конца была настолько абсурдной — а сидящий перед ним человек теперь официально являлся его женой, — что он, чувствуя одновременно смех и безысходность, тяжело вздохнул.

Однако он никак не ожидал, что собеседник не останется безучастным.

Чу Ван своими глазами видел, как юноша в нерешительности замер и даже выглянул в окно.

«Он... слышит меня?».

Чу Ван не знал, не повредился ли рассудком его дух от столь долгого пребывания в одиночестве, раз уж ему в голову приходят подобные догадки.

По идее, он должен был отбросить эту мысль, но она вспыхнула, словно огонек, который, однажды загоревшись, уже трудно потушить.

Чу Ван увидел, как юноша снова сел, но спинка стула всё еще придавливала его ногу.

Он тихо кашлянул.

И кто бы мог подумать — юноша действительно отреагировал.

Хотя он уже давно превратился в бесплотный дух, а его тело по-прежнему без сознания лежало на кровати, Чу Ван, будучи убежденным атеистом на протяжении двадцати с лишним лет, внезапно подумал: «Неужели этот обряд на удачу и впрямь работает?».

Впрочем... было бы просто замечательно, если бы этот человек для начала отодвинул стул.

С легким, даже для него самого незаметным чувством удовольствия, Чу Ван негромко произнес:

— Ты придавил мне ногу.

И тогда Чу Ван увидел, как его жена вмиг выгнула спину и вытаращила глаза, словно взъерошенный от страха котенок.

* * *

Но откуда Юй Ланю было об этом знать? Он чуть не подавился куском яблока насмерть!

Нет, как такое вообще возможно?! Что за мистика!

Юй Лань мысленно рвал и метал. Это ведь просто идиотский городской роман! Он дочитал до самого конца, и там не было ни намека на сверхъестественное?!

И к тому же этот призрак — сам Чу Ван!

В книге ни слова не было сказано о том, что во время пребывания в состоянии «растения» он существовал в виде духа!

От страха его глаза округлились, а мозг заработал на предельных скоростях.

За короткие две секунды Юй Лань успел подумать: «Это действительно Чу Ван?».

Тогда...

Юй Лань всё еще не отошел от испуга, как вдруг его осенила блестящая мысль.

Разве это не отличный шанс наладить отношения на еще более близкой дистанции?!

Не нужно идти окольными путями и пытаться умаслить родственников из семьи Чу. Можно сразу взяться за самого главного злодея, без всяких «посредников, накручивающих цену»!

Это еще на один шаг отдалит его от финала, где он оказывается заперт в сумасшедшем доме!

Стоило ему подумать об этом, как мурашки, пробежавшие по коже от внезапного появления Чу Вана, вмиг исчезли без следа.

Видимо, воодушевленный этой идеей, Юй Лань в два счета проглотил яблоко, трижды про себя повторил: «Кто чист душой, тому и черт не страшен», затем стремительно привел себя в нужный настрой и снова поднял голову.

Чу Ван, как и ожидалось, стоял на том же месте и смотрел на него с легким исследовательским интересом на лице.

— Ты...

— Я...

Они заговорили одновременно. Юй Лань тут же осекся, уступая право голоса собеседнику.

Голос Чу Вана звучал глубоко и солидно. И хотя он держался в рамках приличий, и хотя это был его первый разговор с другим человеком за весь прошедший год, в его тоне всё равно сквозила надменность человека, привыкшего властвовать:

— Ты меня видишь?

Пользуясь случаем, Юй Лань округлил глаза, изобразив крайний испуг, и едва заметно кивнул.

«Знай я об этом раньше, ни за что бы так не расслаблялся», — мрачно подумал он.

Впрочем, Чу Ван, скорее всего, не знал, что произошло на свадебной церемонии. Раз уж он выбрал образ, нужно придерживаться его до конца. Сказал «А» — говори и «Б», иначе потом перед семьей Чу будет трудно оправдаться.

Чу Ван во все глаза смотрел на стоявшего перед ним юношу, который еще пять минут назад, закинув ногу на ногу, с наслаждением хрустел яблоком, а теперь, словно трепетный невинный цветочек, опустил голову и всем своим видом показывал, как сильно он его боится.

«?». Он задумался: неужели его внезапный голос и впрямь так сильно напугал парня?

Юй Лань выждал несколько секунд, прежде чем снова поднять голову и неуверенно спросить:

— Так... вы и есть господин Чу?

Чу Ван рассудил, что собеседнику наверняка трудно сразу свыкнуться с его нынешней формой, и потому лишь слегка кивнул в знак подтверждения.

Глядя на лицо собеседника, Юй Лань на мгновение отвлекся, подумав о том, что он оказался абсолютно прав: с такими надбровными дугами и разрезом глаз, с открытыми глазами этот мужчина выглядел еще более привлекательным, чем он предполагал.

Чу Ван слегка приподнял бровь:

— Тебя прислала семья Юй?

Юй Лань только и ждал этих слов. Он поспешно закивал, захлопал ресницами и с робким смущением произнес:

— Я... я ваша жена, мы с господином Чу сегодня поженились.

Каким бы хладнокровным ни был Чу Ван, он всё же на мгновение замолчал: «...».

Конечно, этот ответ был фактологически верен, но всё же...

Выдержав паузу, он решил перейти прямо к делу:

— Я знаю. Тебя привела моя семья.

Обоим эта ситуация казалась совершенно сюрреалистичной, поэтому Чу Ван вкратце описал свое положение.

— И хотя раньше я всячески порицал эту затею, я не ожидал, что ты действительно окажешься первым, кто сможет меня увидеть, — добавил он.

Впрочем, о том, что он всё еще способен испытывать физические ощущения, он умолчал, лишь вскользь упомянув основное.

Слушая его, Юй Лань тем временем быстро прикидывал в уме, щелкая невидимыми счетами.

Значит, Чу Ван не в курсе того, что произошло на свадебной церемонии?

Он с облегчением выдохнул. Тогда всё в порядке, можно и дальше придерживаться выбранного образа.

Он вновь пустил в ход свои навыки обмана взрослых, отточенные еще в годы жизни в детском доме. Слабо и беспомощно закусив губу, он произнес:

— В таком случае... я действительно очень рад.

— Я ведь только недавно говорил тетушке, что если мое появление действительно сможет изменить судьбу господина Чу к лучшему, то лучшего и желать нельзя... — продолжил Юй Лань.

— Значит, стоило мне войти, как я тут же смог заговорить с господином Чу!

— Я однажды видел вас, — с чувством воскликнул Юй Лань. — Кто бы мог подумать, что сила мысли поистине велика! Случилось настоящее чудо!

Чу Ван: «...».

Его бровь дернулась. Трудно было не вспомнить фразу «материнская любовь поистине велика», которую он услышал всего полчаса назад.

Впрочем, это была их первая встреча, и он не планировал разоблачать юношу. Лишь подумал, что теперь, как ни крути, его дни станут куда интереснее.

Юй Лань немного поразмыслил и снова спросил:

— Так значит, господин Чу, вы еще до моего прихода...

— Я... — Чу Ван было собирался сказать правду, признавшись, что его органы чувств всё это время работали, но, решив, что стоящий перед ним человек весьма забавен, замялся и поменял ответ:

— Нет, лишь после того, как ты пришел и увидел меня, я смог свободно двигаться по комнате.

http://bllate.org/book/14892/1340511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь