Глава десятая. Ты меня не интересуешь.
Вдали от мирских забот, в объятиях сумерек слабый блеск костра нежно переливался с туманным лунным светом, освещая стоявших где-то в отдалении возле огня друзей.
Гу Цичи слабо улыбнулся, почувствовал, как шаловливый ветер нежно заиграл с его свободной футболкой. Откинув голову назад, он с наслаждением бросил последний взгляд на далёкий лунный свет и в замешательстве посмотрел на незваного гостя.
— Домой? — прошептал он ветру, уносящему его слова в дали. — Куда именно, Бо Юй? — холодно спросил он.
Стоило пересечь грань допустимого, и невинный молодой парень обращался в настороженную дикую кошку, готовую пойти на всё ради своего спасения. Лишь отдав без остатка своё сердце, напуганную кошку можно приручить.
Бо Юй убрал руку и встретился взглядом с до ужаса напряжённым парнем, сияющим в лунном свете.
— Я приехал за Чжаочжао, — осторожно прощупывая почву, ответил мужчина. — И совершенно случайно услышал, что ты тоже ещё не уехал…
В рассеянном лунном свете бледная кожа молодого парня сливалась с холодным отблеском луны, играясь с его мягкими волосами.
Бо Юй внезапно вспомнил шутливый разговор съёмочной команды.
— [А что у нас теперь, и актёры едят как воробушки? У актрис что ли научились? Гу Цичи же толком даже не поел. А ведь целый день носился с малышкой на руках. Будь я на его месте, я бы три миски риса на раз-два умял…!]
Ещё с прошлого раза Бо Юй заметил, что Гу Цичи очень и очень привередлив в еде. Съёмочная команда в основном заказывала стандартные обеды… на вкус так себе, да и порции были до ужаса маленькими.
Нерегулярные приёмы пищи, привередливость в еде — неудивительно, что у Гу Цичи развился острый гастроэнтерит!
Бо Юй мысленно прокрутил в голове множество заготовленных фраз. Его мозг, привыкший ежедневно просчитывать биржевые показатели, крутился как белка в колесе… но мужчина так и не смог подобрать нужных слов.
Шаловливый ветер нежно игрался с длинными волосами Гу Цичи. Парень поднял руку и небрежно поправил выбившиеся пряди, молча пронзая взглядом мужчину с вопросом в глазах.
Бо Юй опустил взгляд и посмотрел на худые запястья парня с длинными изящными пальцами, сжатыми в кулак.
— На западной улице Линьцзян, прямо у твоего дома, совсем недавно открылся новый ресторан… Чжаочжао сказала, что я должен тебя как следует отблагодарить. Я просто подумал… тебе ведь понравилась та каша? Может, сходим и поедим чего-нибудь вкусненького и вернёмся домой. Совместим приятное с полезным, так сказать.
Гу Цичи вымахал до ста восьмидесяти двух сантиметров и обычно смотрел свысока на других… но рядом с Бо Юй он чувствовал себя совсем маленьким, каждый раз поднимая голову, чтобы посмотреть ему в глаза.
При свете луны слабая тень стройного и широкоплечего мужчины мягко окутывала Гу Цичи… словно приглашая в свои объятия.
Услышав про кашу, Гу Цичи немного смягчился.
И дело тут не только в каше, а в безмолвной заботе холодной дождливой ночью и понимающем взгляде среди леденящих душу пустых больничных стен. В столь ужасную погоду миска обжигающе горячей каши согревала его душу, сшивая открытые раны на израненном сердце.
Гу Цичи нахмурился, не обращая внимания на длинные пряди волос, танцующие безумным танцем на его лице. В попытках согреться он большим пальцем бездумно водил по указательному.
Иногда чужая доброта отгоняла пустоту.
Может… Гу Цичи стоит рискнуть? Хотя бы раз.
Оглушительно громкий смех незнакомцев вдали мягко оседлал ветер, проносясь по всему пустынному берегу морем веселья. Тусклые отблески маяка нежно ложились на волны блестящими лунными дорожками.
Гу Цичи спокойно повернулся боком, выходя из тени.
— Да… хорошо. Пошли, — тихо сказал он.
В тускловатом свете разноцветные бусинки на двери мягко обнимались с колокольчиками, нежным перезвоном наполняя зал.
Гу Цичи расслабленно устроился на диване с лёгкой улыбкой, переписываясь с кем-то в телефоне.
Бо Юй посмотрел на довольного парня и довольно усмехнулся.
Кажется… с выбором ресторана он не прогадал.
Убрав телефон, Гу Цичи поднял голову и встретился взглядом с Бо Юем. Мужчина молча отвернулся, посмотрев на поданное официантом блюдо. На столе из красного дерева стояла горячая, тушёная и нежная свинина в брусничном соусе, а рядом — ароматный золотистый жареный рис с аппетитными пельменями с креветками. Бо Юй перевёл взгляд на жареную зелёную фасоль и густой молочно-белый суп из свиных рёбрышек, украшенный зелёным луком.
Мужчина обжёг палочки кипятком и положил в фарфоровую миску рис. С кричащим от голода желудком Гу Цичи с лёгкой улыбкой взял наполненную рисом миску.
Тёплая атмосфера в объятиях холодного вечера согревала израненное сердце парня.
Бо Юй прищурился, скрыв за равнодушной маской лёгкую, полную счастья улыбку. Мужчина постарался на славу, тщательно подбирая каждое блюдо согласно вкусам Гу Цичи.
Посмотрев на уплетающего за обе щеки яства парня, Бо Юй молча взял палочки и приступил к трапезе. Об этом дне он так долго мечтал… ещё с того самого банкета мужчина хотел хотя бы раз разделить приятный вечер с Гу Цичи, размышляя, сможет ли он как и Гу Цичи молча наслаждаться пищей, отринув мирские заботы хотя бы на миг.
Сегодня… его желание сбылось.
Донельзя довольный, Бо Юй даже съел больше обычного.
Посмотрев на опустевшую миску, мужчина тут же подал парню суп. Фарфоровая ложка аккуратно наполняла миску молочно-белым ароматным бульоном с мягкими рёбрышками, легко отходящими от кости, прекрасно сочетающимися со сладкой кукурузой.
— На улице холодно, держи, выпей горячего супа, — сказал мужчина, протянув ему миску.
Гу Цичи молча взял суп, но не спешил к нему притрагиваться. Левой рукой он поддержал подбородок и бросил пронзительный взгляд на мужчину.
— Бо Юй.
В глазах обворожительно красивого парня, сверкающего ярче всяких звёзд, застыл силуэт мужчины. Изящные кончики пальцев мягко коснулись горячей стенки миски, лёгким стуком отбивая ритм бешено бьющегося сердца Бо Юя.
— Да, что такое? — ответил мужчина и застыл при виде озорной улыбки Гу Цичи.
— Не таким я себе представлял тебя, Бо Юй. Я думал, ты пригласишь меня на ужин при свечах в какой-нибудь до ужаса дорогой ресторан, закажешь пышный букет цветов и не забудешь про уйму японских морепродуктов.
Гу Цичи пробежался взглядом по оформлению ресторана. Искусно вырезанные искусственные горы прекрасно гармонировали с лёгким журчанием воды и обворожительными пейзажами, нарисованными мастерами своего дела. Элегантные украшения и дорогие столы из красного дерева поражали взгляд. Ресторан так и кричал о богатстве и роскоши. Намного лучше, чем сидеть в западном ресторане за круглыми столиками напротив друг друга, поедая недожаренные стейки с мерцающим светом свечей в окружении тихих звуков скрипки.
По сравнению с холодной роскошью Гу Цичи предпочитал тёплый уют, дарящий приятное чувство заботы и внимания.
Он поднял миску с супом и восхитился приятным ароматом блюда. Мягкий бульон прекрасно сочетался со сладкой кукурузой, оставляя приятное послевкусие и согревая желудок, снимая дневную усталость.
Бо Юй оказался прав.
Снаружи действительно холодало, и горячий суп стал его спасением. Попивая суп, Гу Цичи заметно оживился, качнув лохматой после проделок ночного ветра головой. Мягкий свет шаловливо окутывал парня, освещая высокую переносицу и алые губы.
Наевшись до отвала, Гу Цичи поставил миску и резко выпрямившись, пришёл в себя, отбросив ленивый, полный наслаждения взгляд. Красивые линии спины излучали силу и изящество, завораживая взгляд.
Они с Бо Юй взрослые люди. Так что проблемы все нужно решать на корню. Гу Цичи до ужаса не любил недомолвок и путаницы.
Если бы в ту самую ночь вместо Бо Юя Гу Цичи нашли бы подосланные Гу Юнином люди… он бы не избежал привычного сюжета и попался в сети коварного «главного героя».
Несмотря на то что Бо Юй был довольно груб в постели, Гу Цичи всё равно с наслаждением вспоминал ту самую, полную удовольствия ночь. К сожалению, на любовь у него совсем не было времени. Ему ещё нужно было разорвать связи с семьёй Гу и опустить Гу Юнина на самое дно, с наслаждением слушая его полный горечи плач.
Столько дел...столько дел.
Отношения? Какие отношения? Гу Цичи ни о чём таком даже не думал.
Немного подумав, Гу Цичи слегка наклонился вперёд с лёгкой растерянностью, посмотрев на мужчину.
Что же задумал Бо Юй?
Почему он преследует его?
Компенсация?
Проверка на вшивость?
Или же… он, как и той самой ночью, хотел поглотить его целиком и без остатка?
Парень замер и с лёгкой улыбкой посмотрел на мужчину, незаметно скользнув взглядом с лица на изысканную шею, блуждая по костюму, скрывающему кубики пресса, и остановился на кое-чем более интересном.
— Здесь поблизости есть отель? — с лёгким намёком пропел красавец.
Примечания переводчика:
Простите, дорогие читатели… небольшой крик души. В новелле слишком много несостыковок, которые я, как переводчик, пытаюсь сглаживать. Допустим, если взять предыдущую и текущую главы:
1. В девятой главе автор сказал, что никого не было рядом, а в десятой главе появились люди у костра.
2. В девятой главе Гу Цичи держал в руках кокос, а в десятой он магическим образом испарился.
Новелла хорошая и милая, не спорю. Месть тут тоже имеет место быть, но иногда складывается ощущение, будто автор пишет с перерывами в год каждую главу, забывая о событиях предыдущих глав.
Я допереведу эту новеллу, но уходит много времени на то, чтобы эти самые несостыковки вписать в сюжет.
Я перевожу с китайского источника и решила заглянуть в английский перевод… что ж, хвала ему — он тоже пытался как-то всё логически сложить до двадцать пятой главы, а потом забил.
А вспомните как всё красиво начиналось...
В общем-то… чувствую, дальше будет весело, но это того стоит :)
Буду рад Вашей поддержке!

http://bllate.org/book/14884/1597949
Сказали спасибо 3 читателя