Готовый перевод It’s a Wonderful Life / Это прекрасная жизнь [💗]: 9.1

Пока Ира брёл по главной площади, по булыжной мостовой ритмично стучала трость. Его каблуки громко ударяли по каменной кладке, вокруг тела развевалось длинное пальто. Собирался дождь; небо затянули тучи, и запах воды почти что душил. Над головой он держал чёрный зонтик, медленно его вращая, пока шёл к месту назначения. Дойдя до пешеходного перехода, он остановился и подождал смены цвета светофора.

Вскоре после того как он начал ждать, мимо прогрохотал поезд, его покидали громкие клубы воздуха, когда он быстро двигался вперёд. Довольно скоро он исчез за лесополосой, и поднялась длинная штука, мешающая добраться до рельсов. Ира снова побрёл.

П/п: Это шлагбаум, Ира. (>ლ)

Вскоре он добрался до здания, которое искал. Подтвердив, что слова на табличке совпадали со словами в присланном его (лучшим!) другом письме, он вошёл.

«Я здесь, чтобы забрать своего лучшего друга, Рена Уайлда», – сказал Ира полицейскому за стойкой регистрации. Офицер взглянул на него, слегка усмехнувшись его дешевой одежде и измождённому виду. Но Ира в этом был не виноват – он работал в поле, стараясь закопать как можно больше семян клубники, пока погода не испортилась. И получив срочное письмо, поспешил так быстро, как только мог!

Наконец офицер просто вздохнул и сказал монотонным голосом: «Он выйдет через минуту. Просто сядь где-нибудь, пока ждёшь».

Ира раздражённо приподнял бровь и закатил глаза, но сделал так, как попросил офицер. Он нашёл не слишком грязное сиденье и плюхнулся на него, как дохлая рыба. Через мгновение, когда Рен не появился сразу, как его заставили поверить (вонючий взгляд на офицера), Ира вздохнул и вытащил из кармана мятую и погнутую небольшую карманную книжку. Он согнул её в другую сторону, чтобы расправить, и начал читать.

К тому времени, как Рен присоединился-таки к нему, прошло больше двадцати минут. Ира вздрогнул, когда тот схватил его за плечо и встряхнул. Подняв глаза от своей книги, он нахмурился: «Что?»

Рен склонил голову набок: «Я здесь, пойдём», – сказал он и потянул его за руку. Громко вздохнув, Ира позволил себя поднять и выволочь из маленького полицейского участка. Выйдя на улицу, Рен взглянул на него и сказал: «Спасибо. За то, что пришёл за мной. Я знаю, что ты занят».

Пожав плечами, Ира сказал: «Это не было проблемой». Он только бросил немного денег бездомному ребёнку и сказал продолжать сажать семена. Его не особенно и заботило, как всё обернётся.

«Тем не менее», – сказал Рен, похлопывая его по плечу. Они продолжили идти по мощёной улице, направляясь вниз по пустой улице с грязными зданиями, чтобы добраться до окраины города, где и находилась ферма Иры. Она была крошечной; на самом деле это был скорее сад, чем настоящая ферма. Но не то чтобы ему требовалось много денег, так как Рен был довольно хорошим часовщиком и платил ренту.

Скоро наступит ночь, и фонарщики зажигали уличные фонари. Ира пассивно за ними наблюдал, его глаза следили за их продвижением. Ему пришло в голову, что он всё ещё держит в руках книгу, и поморщился, убирая её обратно во внутренний карман пальто. Он мягко по ней похлопал, уверяя себя, что там она будет в безопасности. Когда он снова поднял взгляд, Рен смотрел на него весёлыми глазами.

Ира прочистил горло и отвёл взгляд. Он не смог удержаться от последнего похлопывания себя по груди, а затем засунул руку во внешний карман и сгорбился на ходу. Рен хихикнул со своей стороны, но не был удостоен ответом.

В конце концов, после добрых тридцати минут ходьбы, они-таки добрались до своего дома. Ира отпер дверь, так как Рен потерял ключи в пабе, и придержал её открытой, как джентльмен. Рен поклонился, длинные волосы развевались вокруг него, и вошёл. Ира почувствовал, как его грудь переполняет веселье, тепло разлилось по венам, словно поезд, готовый сойти с рельсов.

Ира направился прямо на кухню, в то время как Рен вышел наружу через чёрный ход. Он открыл холодильник и нахмурился, увидев там унылое количество вещей. Просто немного молока и масла – кому-то действительно нужно было пройтись по магазинам. Но он только что потратил последние свои деньги на того бездомного ребёнка и заплатил за Рена залог… хм, дилемма.

Направившись к кухонному окну, Ира его открыл и высунул голову наружу: «У тебя есть деньги?!» – закричал он, и его голос разнёсся по полю.

Рен, склонившийся рядом с ребёнком (приятно знать, по крайней мере, что тот всё ещё был рядом), повернулся лицом к дому: «Нет, я всё потратил прошлой ночью!» – ответил он, крича так же громко, как и Ира. От громкости парень рядом с ним аж вздрогнул. Ира, покачав головой, махнул Рену, чтобы выразить своё разочарование.

Проблемы с деньгами, ха.

На самом деле ему не хотелось делать это снова.

«Не мог бы ты одолжить немного денег, чтобы я мог купить билет до Дингро?!» – Ира, наконец, крикнул в ответ. Ребёнок снова вздрогнул, отползая от Рена.

Рен ответил: «Конечно, зачем?!»

«У меня там золотая жила!» – Рен поднял большой палец вверх, а Ира втянул голову обратно и закрыл окно. Он закрыл его на задвижку, чтобы то случайно не открылось снова (оно делало это много раз), и схватил из холодильника молоко. Выпив его, пока шёл в спальню, которую делил с Реном, он вытащил рюкзак и начал наполнять его одеждой и другими необходимыми вещами.

Он собирался повидаться с Сяо Вэем. Очевидно. На самом деле он ничего другого и не мог иметь в виду, когда говорил о золотой жиле (тем не менее, если бы оказалось, что Сяо Вэй в этом мире не был богат, Ире бы пришлось пойти по грабительской стезе, чтобы поддержать их, а он… вроде как с нетерпением этого ждал). Из-за склонности Сяо Вэя бесполезно портить Иру, у него давно не было необходимости грабить людей. Может быть, пришло время это изменить.

Он задумчиво нахмурился, собирая вещи и закрывая рюкзак, перекидывая его через плечо. Затем неторопливо прошёл через узкий, тесный дом и вышел через чёрный ход. Он помахал Рену, чтобы привлечь его внимание, и улыбнулся, когда Рен оглянулся. Рен мгновение молча на него смотрел, нахмурив в замешательстве брови, прежде чем выражение его лица прояснилось, и он спросил: «Подожди, ты имел в виду сейчас

«Почему нет?» – Ира пожал плечами. У них скоро должна была подойти арендная плата, и Рен не мог вовремя заработать достаточно денег. В конце концов, они жили в довольно маленьком городке. Возможности были ограничены.

Рен нахмурился и встал, вытирая покрытые грязью руки о свои (такие же грязные) штаны: «Я разыщу кое-кого, – сказал он и двинулись в путь. Дойдя до калитки в заборе, он повернулся и указал на ребёнка. – Ты! Продолжай сажать, и сможешь переночевать сегодня вечером здесь!»

Малыш горячо кивнул и вернулся к посадке.

Ира бросил последний взгляд на это садово-полевое дело и ушёл.

Рен потопал к их ближайшим соседям, мистеру и миссис Что-то-там. Ира никогда с ними не разговаривал и всегда отключал слух, когда был рядом с ними, поэтому у них создалось впечатление, что он глухой. На этот раз, чтобы не выдать свой прикрытие, он тоже его выключил. Поправив рюкзак, он проследовал за Реном до входной двери.

Рен постучал твёрдыми руками. Затем скрестил их на груди, бросив на Иру вонючий взгляд и сказав что-то, чего он не мог расслышать. Предположительно, тот жаловался на то, что не дал Рену для получения денег больше времени.

Ира пожал плечами.

Рен уставился на него, затем вскинул руки и повернулся к двери как раз вовремя, когда та открылась. В одном утреннем халате стоял крупный мужчина, затуманено моргая на солнце, как будто ещё не было почти часа дня. Он поднял руку, чтобы прикрыть глаза, и начал быстрый двухсторонний контакт с Реном. Контакт, который Рен, в конце концов, выиграл.

Мужчина на минуту исчез и вернулся с пригоршней денег. Он протянул их Рену, отказываясь отпускать, пока тот физически не вырвал их из его хватки. Ира фыркнул, и мужчина уставился на него. Но Рен оттащил Иру подальше, прежде чем ситуация могла обостриться.

Стыдоба.

Он включил свой слух, пока Рен разглагольствовал: «…постарайся его не раздражать! Он ведь один из немногих людей, готовых одолжить тебе денег, Ира! И на самом деле он не такой плохой, каким ты его изображаешь, тебе просто не нравятся люди, так что, может быть, я не знаю, будь с ним поласковее? Даю слово, он захочет уйти быстрее». Рен опустился до бормотания, слишком тихого, чтобы его ограниченный человеческий слух мог его уловить.

Ира толкнул его плечом, и Рен поднял глаза. Он выдохнул и улыбнулся. Наконец, закатил глаза после того, как Ира снова стукнул его по плечу: «Я очень надеюсь, что твоё путешествие пройдёт хорошо, иначе нам понадобится ещё больше денег», – прокомментировал Рен.

«Так или иначе, деньги я получу», – сказал Ира. Рен подозрительно на него посмотрел, но Ира просто солнечно улыбнулся, пока у того не иссякли силы быть подозрительными. (Что было к лучшему, у Иры было достаточно энергии, чтобы продолжать. Рен не смог бы выиграть эту битву)

С деньгами в руках они направились к железнодорожной станции. Билетная касса была грязной, краска облупилась, и из неё постоянно выходило облако дыма, поскольку человек за стойкой прокурился до смерти. Чтобы заплатить за билет, Ира потратил все деньги и, надув губы, наблюдал, как кассир их забирает. Конечно, это были не его деньги, но всё равно было больно видеть, как они уходят так скоро. Они действительно могли бы быть чем-то особенным! Они могли бы пройти весь путь вместе!

У рельсов Рен его остановил, положив руку на плечо: «Ты уверен, что хочешь это сделать? Мы всё ещё можем потребовать возмещения», – сказал он, испытующе глядя на него.

«Я уверен, – сказал Ира. Он улыбнулся, похлопав его по плечу, как когда-то тот похлопывал его. – Не волнуйся. Золотая жила, о которой я говорю, даст мне все деньги, которые у него есть, пока я остаюсь с ним».

Брови Рена дёрнулись: «Это не очень хорошо. Ты же понимаешь, что это нехорошо, верно? Тебе не следует так себя обесценивать».

«Он чертовски богат, я здесь себя очень даже высоко ценю, – Ира скрестил руки на груди и пристально посмотрел на Рена. – И… а-а-а, ты меня смущаешь! – Он отступил от Рена и огрызнулся. – Я имел в виду, что он любит меня, поэтому и даст мне всё, что я попрошу. Это не рутинная работа и не навязывание, я просто навещаю своего жениха и прошу его выложить немного денег за аренду, хорошо. Не превращай это в грубый секс, я не хочу даже, – дрожь от отвращения, – слышать об этом!»

Рен подождал, пока Ира устанет, прежде чем поднять брови и протянуть: «Жених? Почему я не слышал об этом раньше?»

«Ты никогда не спрашивал», – огрызнулся Ира, всё ещё сердитый.

Рен сохранял суровое выражение лица, пока, наконец, не расслабился и не ухмыльнулся ему: «Я не говорил о грубых сексуальных вещах, я просто хотел отметить, что уделять кому-то своё внимание исключительно тогда, когда тот даёт тебе деньги, не способствует хорошим и здоровым отношениям. Но пока ты счастлив, вмешиваться я не собираюсь. Я знаю, что у тебя, э-э, другое мировоззрение, отличное от моего».

Ира опустил скрещенные руки. Гнев покинул его так внезапно, что он почувствовал себя немного обделённым и, кивнув, сказал: «Хорошо, что мы договорились», – не зная, о чём это они договорились, и снова кивнул. Ран столкнул их плечами, и Ира, на мгновенье уставившись в пустоту, закатил глаза.

«Удачи», – сказал Рен, когда подъехал поезд.

Ира высокомерно вскинул голову и непринуждённо махнул рукой: «Не нужно».


П/п: Наконец-то показывается их дружеское взаимодействие, которое действительно кажется нормальным, а не притянутым Иреным воображением. Рена, кстати, автор снова описывает гендерно-нейтрально, но переводчик в этом уже подбит и автоматически переводит его, как мужчину. Всё схвачено. (☞゚ヮ゚)☞

Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>

http://bllate.org/book/14852/1321434

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь