Готовый перевод Quick Transmigration: I’m Almost Dead / Быстрая трансмиграция: Я почти мёртв [💗]: 9 – Готов к работе (9)

Атмосфера была очень неловкой, ах.

Тан Цзюе, который опирался на писсуар, невольно посмотрел по сторонам. Уголки его глаз почти свело судорогой.

Он не мог этого понять, ах, на улицах было полно таких тощих обезьян. И что только дядя в нём нашёл?

Может быть, освежающее запредельное бесстыдство?

Это было возможно.

К примеру, слова «у тебя самый большой, самый красивый» были сказаны с такой честностью и прямотой, и в них не было и капли лести, что было трудно найти второго такого и с фонарём.

Тан Цзюе с любопытством взглянул на промежность своего дяди. Насколько велик был самый большой? Самый красивый… насколько он был хорош собой?

Вырос ли там цветок или лишнее яйцо?

П/п: Всё, этот парень заразился идиотизмом. (-‸ლ)

Тан Цзюе почувствовал на себе ледяной взгляд. Он втянул голову в плечи и спрятался за спину Чэнь Ю.

Чэнь Ю тоже сделал шаг в сторону, хе-хе, он отказывался быть щитом.

Тан Цзюе заскрежетал зубами, какого чёрта, этот парень даже не воспользовался возможностью угодить ему, он и вполовину не такой умный, как Цяо Минъюэ!

Его лицо окрасилось в красно-зелёный цвет, отчего он ещё больше смутился.

Чэнь Ю был ненамного лучше.

У него в сердце всегда был маленький секрет: он любил наблюдать за птицами. Он не любил делиться этим с другими.

П/п: Птица у китайцев – эвфемизм для мужского полового органа.

Пока Чэнь Ю колебался, как выйти из тупика, Цинь Фэн сделал шаг вперёд. Они с Тан Цзюе оба напряглись.

Цинь Фэн расстегнул молнию. Чэнь Ю взволнованно уставился. Тан Цзюе уставился тупо.

«Убирайтесь».

Чэнь Ю стоял столбом, даже не шевелясь.

Но Тан Цзюе не посмел больше оставаться и вышел, поджав хвост.

Голос Цинь Фэна смешался со звуком текущей воды: «Что ты здесь всё ещё делаешь?»

Чэнь Ю уставился на него неподвижным взглядом: «Боюсь, Эр-е будет скучно одному».

Эти два угольно-чёрных глаза даже не моргали. Для Цинь Фэна это также был первый раз, когда кто-то так пялился на его штуку. В прошлом ни у кого не было ни смелости, ни возможности.

Он почувствовал необъяснимый дискомфорт, которого никогда раньше не испытывал.

Чэнь Ю заглянул в писсуар, очень жёлтая, ах: «Эр-е, разве ты не вегетарианец? Почему у тебя избыточное внутреннее тепло?»

Цинь Фэн хотелось найти что-нибудь, чтобы заткнуть его рот.

Увидев, что старик забирал свою птицу, у Чэнь Ю появилось недовольное выражение лица, он недостаточно насмотрелся: «Ты его не встряхнёшь?»

Движение застегивающего молнию Цинь Фэна остановилось: «Заткнись».

Чэнь Ю тактично закрыл рот.

Молния на мгновение застряла, и Цинь Фэн бросил на него холодный взгляд.

Чэнь Ю невинно моргнул: «…Я ничего не говорил».

На лбу Цинь Фэна вздулась вена.

Он пошёл мыть руки. Чэнь Ю последовал за ним, его взгляд как ни в чём не бывало скользнул по двери – другой мужчина уже ушёл.

*

Тан Цзюе убежал. Он в спешке поехал в Gold и нашёл кого-то, чтобы это сделать в соответствии с образом тощей обезьяны.

Ко второй половине Тан Цзюе понял, что у него кончаются силы. Он пинком оттолкнул человека и велел ему убираться.

Парень засунул чаевые за пояс и выкатился прочь.

Он даже не натянул штаны, а просто сидел на диване и курил. Оказывается, источником его желания была не тощая обезьяна, а то, как другая сторона смотрела на вещь его дяди.

Взволнованный, застенчивый, взбудораженный, благочестивый и страстный, точно так же, как при виде большого сокровища, желая прикоснуться к нему, но находя это смущающим.

Его не смеющий прикоснуться, но жаждущий жалкий вид вызывал у людей желание прижать его и дать насмотреться вдоволь.

Дыхание Тан Цзюе стало тяжёлым, он снова получил реакцию.

Он гадал, когда же он сможет забрать этого человека у своего дяди, и повеселиться.

Тан Цзюе прикусил окурок, в его голове появился образ человека, и у него тут же возникла идея.

*

На следующее утро в резиденцию на домашний стационарный телефон поступил телефонный звонок Цяо Минъюэ.

Этот его телефонный звонок стал известен всем в доме. Глубина его ума не имела ничего общего с простотой.

Цинь Фэн взял трубку, протянутую слугой, и сказал: «Привет».

Голос на другом конце провода был молодым и чистым, голос, что заставлял людей чувствовать себя комфортно: «Эр-е».

Выражение лица Цинь Фэна стало мягким: «Почему ты вдруг решил позвонить?»

После мгновения тишины Цяо Минъюэ сказал: «Я скучаю по Эр-е, – он глубоко вздохнул. – Я не привык к еде за границей, я скучаю по домашней еде».

Цинь Фэн спросил: «Какого числа ты уезжаешь?»

Цяо Минъюэ ответил: «5-го».

Цинь Фэн приподнял брови: «Тогда я пришлю кого-нибудь встретить тебя в аэропорту».

Цяо Минъюэ подтвердил: «Хорошо».

Цинь Фэн спросил: «Хорошо ли прошло выступление?»

«Всё прошло гладко».

За мгновение до того, как повесить трубку, Цяо Минъюэ тихо спросил: «Эр-е, ты скучаешь по мне?»

Цинь Фэн схватил телефон, его глаза за линзами внезапно метнулись к верху лестницы.

Там было пусто.

Чэнь Ю вернулся в комнату. Он прислонился к стеклу, выдохнул, нарисовал круг, снова выдохнул и нарисовал ещё один круг.

Казалось, что Цяо Минъюэ скоро вернётся, Чэнь Ю прижался головой к стеклу. Этот человек был ветераном, в то время как он был всего лишь новичком, его силу было нелегко сокрушить.

Чэнь Ю катался и перекатывался по стеклу лицом.

Как грустно, ах.

Прежде чем Цяо Минъюэ вернётся, ему придётся сделать всё возможное, чтобы снискать расположение Цинь Фэна и предотвратить мгновенную смерть.

Слуги старались этого не показывать, но все они в частном порядке смотрели на Чэнь Ю свысока и не считали за человека.

Цинь Фэн же ничего не говорил. У двери Чэнь Ю не было даже этого мёртвого человека. Даже если умрёт внутри, сгниёт и провоняет, никто и не узнает.

П/п: Китайский термин «Мёртвый солдат» относится к воину, не боящемуся умереть. Гвардия мёртвых солдат представляла собой про-армию князей, выполнявшую обязанности по защите, убийствам и борьбе за власть. Для обеспечения абсолютной лояльности специально отбирались сироты от 5-6 до 11-12 лет, после чего их собирали вместе, изолировали и проводили жестокую тренировку на выбывание. Квалифицированные оттачивались, чтобы терять свои эмоции и желания, становясь полноценными орудиями убийства.

Налив себе стакан воды, Чэнь Ю вышел с ним на балкон и выпил немного воды, чтобы утолить голод.

В тот раз он прочитал слишком постыдное, чтобы о нём упоминать, любовное письмо и сумел спасти свою маленькую жизнь. 

В течение месяца детоксикации он многократно под наблюдением Цинь Фэна проявлял свою одержимость и, наконец, получил здесь комнату.

Зубы Чэнь Ю поскреблись по краю стакана. Киноварная родинка, ах, спасибо тебе за этот путь.

Думаю, Цяо Минъюэ тоже так думал.

До его уха донёсся неясный звук. Чэнь Ю перегнулся через балкон и, вытянув шею, посмотрел вниз.

Цинь Фэн подрезал цветы в саду, который был достаточно большим, чтобы крутиться и прыгать по своему желанию. Он был одет в угольно-серую домашнюю одежду, в одной руке держа ножницы, а другой возился с зелёными растениями. Он производит впечатление добродушного дяди.

Чэнь Ю выпятил свой зад и с большим интересом наблюдал за происходящим, когда в его поле зрения появилось несколько человек.

Необычную атмосферу можно было заметить издалека. Он приподнял ягодицы повыше и увидел, как два мускулистых мужика прижимают мужчину к земле.

Мужчина при этом смотрел на мускулистых парней так, как будто они знали друг друга.

Чэнь Ю не мог слышать, что мускулистые мужики сказали Цинь Фэну, но казалось, что это была сцена захвата предателя. Он видел только лицо мужчины, втоптанное в грязь. Затем один из мускулистых парней с чрезвычайно почтительным отношением задал Цинь Фэну вопрос.

Цинь Фэн взял между пальцами цветок и срезал его ножницами. Его тонкие губы открылись и закрылись, казалось, произнося какое-то слово.

После этого мускулистый мужчина достал шприц и вонзил его в шею мужчины.

В этот момент Чэнь Ю подсознательно почувствовал в шее острую боль.

Всё в порядке, это не я, – Чэнь Ю закрыл глаза и утешил себя.

Чэнь Ю снова выглянул и увидел, что человек на земле дёргал конечностями, пуская пену изо рта, и через несколько мгновений перестал двигаться. Его запрокинутая голова была обращена к балкону.

Чэнь Ю с трудом сглотнул слюну. Он несколько раз чуть не пришёл к такому же концу.

В другой раз ему едва удалось вырваться из пасти трёх собак.

Заметив, что на него смотрит пара глаз, Чэнь Ю упустил свой шанс спрятаться и натянуто поднял руку в знак приветствия.

Доброе утро, ах, старый извращенец.

Цинь Фэн, казалось, улыбнулся, но в его улыбке не было никакой теплоты. Он передал ножницы своему подчинённому. Другая сторона схватила руку лежащего на земле человека и ка-ка-ка-ка-ка отсекла пять пальцев.

У Чэнь Ю выпучились глаза, какого хрена, так кроваво и жестоко с раннего утра, если бы это показывали по телевизору, всё было бы покрыто мозаикой, ясно?!

Он увидел, как окровавленные пальцы упаковали в изящную маленькую коробку, и не знал, куда её отправят.

Как только получатель их увидит, предполагается, что его вырвет вчерашней едой.

Поэтому нехорошо было быть большой шишкой. Имея пару врагов, вас обманут, если сделать одно неосторожное движение.

В полдень слуги принесли еду, и, на удивление, там оказалось мясо.

Чэнь Ю почувствовал аромат, который пробудил у него аппетит. Он подошёл и взглянул. Это были тушёные куриные лапки, перевёрнутые вверх тормашками, как живые, и готовые пошевелиться в любой момент.

Куриные лапки

При мысли о сцене, которую увидел утром, лицо Чэнь Ю стало пепельно-серым, а желудок резко скрутило.

Он быстро бросился в ванную, встал на колени перед унитазом, и его вырвало.

Выблевав всё, что было, Чэнь Ю полумёртвым рухнул на кровать с физиологическими слезами, свисающими на уголках его глаз.

Старый извращенец, должно быть, сделал это нарочно, просто играясь с ним.

Чэнь Ю отвернул голову в сторону и выбросил все куриные лапки в мусорное ведро, так ничего и не съев.

Он весь день просидел в своей комнате, прислушиваясь к звуку автомобильного двигателя внизу, зная, когда Цинь Фэн ушёл и когда вернулся.

Чэнь Ю заснул и проснулся, проснулся и снова заснул. Он встал с постели с растерянной головой и обнаружил, что снаружи собираются тёмные тучи, расползаясь по горизонту, и небо постепенно темнеет.

Увидев эту сцену, настроение Чэнь Ю внезапно улучшилось, как будто в него влили грузовик куриной крови, и в его теле появилась бесконечная сила.

П/п: Во времена культурной революции население Китая было повально увлечено инъекциями куриной кровью. Преимущественно в сельской местности считалось, что куриная кровь – панацея от всех болезней. Практика ушла в прошлое, однако выражение «вколоть себе куриную кровь» до сих пор часто упоминается в значении «мотивировать себя, взбодриться, или набраться смелости».

Родители Цинь Фэна были убиты в один из таких же дней. Это был дождливый день с гремящим громом. Худая фигурка лежала рядом с двумя мёртвыми телами, беспомощно плача и крича, пока не рассвело и кровь на земле не высохла.

Никто не знал, что пережитое в ту ночь оставило в сердце Цинь Фэна ужасную тень. С тех пор он боялся грома и дождя.

Всякий раз, когда погода становилась такой, Цинь Фэн оставался в своей комнате, один на один с невидимым страхом.

Чэнь Ю скрючился на кровати, грызя ногти. Его мозг автоматически перебирал имеющуюся информацию.

Прогноз погоды показал, что предстоящая неделя будет то солнечной, то облачной, и только сегодня будет идти дождь.

Небеса, должно быть, открыли для него дыру.

Даже если это была дыра для собак, у него не было причин в неё не прыгнуть.

С неба ударила белая молния, разделив оконное стекло на две части и отразив в глазах молодого человека расчётливый свет.

Грянул гром.

Чэнь Ю поднял руку и понюхал подмышку, никакого запаха. Он поднял другую руку и принюхался, запаха тоже не было.

Тогда можно было не принимать душ, но поскольку он за весь день ничего не ел, у него определённо закружится голова, как только он выйдет, и его жизнь окажется в опасности.

Когда ситуация снаружи стала похожа на вопли призраков и волчий вой, Чэнь Ю вскочил с кровати и открыл дверь. Затем он что-то вспомнил, снова закрыл дверь и пошёл в ванную, чтобы сходить по-большому.

Было подтверждено отсутствие запоров и плавная проходимость.

Отлично, он был готов к работе.


Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>

http://bllate.org/book/14836/1321073

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь