Готовый перевод Quietly Hiding that I am a Man / Тихо скрывая, что я мужчина [❤️]: Глава 69. Фальшивая внешность.

Стеклянный сад в поместье герцога Эфилии был размером с игровую площадку начальной школы. Его создала покойная герцогиня Эфилия, мать Мари, еще при жизни. Сад был наполнен таким разнообразием цветов, что мог соперничать с любым ботаническим садом. Посетители поместья часто поражались тому, что он красивее королевских садов.

Вчера вечером я вместе с Твитти, которая рыдала и закатывала истерику, заявляя, что не хочет быть соучастником, — обнаружил настоящую «золотую жилу».

Да, подарком, который Люк преподнес Лайле во время Церемонии Благословения, были не что иное, как тюльпаны. Карлайл, который никогда не видел, чтобы его младшая сестра улыбалась какому-либо другому подарку, был в очередной раз впечатлен вкусом Люка, когда та просияла при виде цветов. Завоевание сердца принцессы в тот момент позже спасло Люка, когда силы, ненавидящие национальные меньшинства, попытались его подставить — Лайла лично разобралась с теми врагами.

Так или иначе, после этого тюльпаны стали в империи безумным трендом: за один цветок отдавали цену целого дома, а луковицы торговались по баснословным ценам. Теперь, когда до Церемонии Благословения оставался примерно месяц, что же должен подготовить Жанна?

— Что мне нужно делать? Очевидно, готовить боеприпасы.

— Ты это с кем разговариваешь? — Бер посмотрел на меня как на сумасшедшего, когда я пробормотал это, высаживая луковицы тюльпанов.

Обычно тюльпаны высаживают осенью, а собирают весной, но заставить их зацвести раньше не совсем невозможно. Похоже, моя лихорадочная подготовка, чтобы не потерять здание гильдии, принесла плоды: братья-кролики умудрились привести двух старшекурсников, как я и просил. Один специализировался на ботанике, другой — на дизайне.

— Я очень хочу увидеть, как они зацветут. Как раз недавно я открыл новую формулу цветения. Хотя тюльпаны капризны, на этой отличной почве всё может получиться, — с энтузиазмом говорил один.

— О, дизайн специально для леди Лайлы? Я определенно хочу попробовать. Положитесь на меня, — вторил другой.

Я с облегчением отметил, что их интересы совпали. Теперь, когда квалифицированная рабочая сила и бизнес-план были готовы, оставалось только высадить луковицы в поле. С тяжелым сердцем я наблюдал, как братья-кролики, которые должны были работать, вместо этого просто бегали по полю. В итоге мне пришлось высаживать все луковицы самому.

Разминая затекшую спину, я услышал вопрос Бера:

— Кстати, а это точно нормально — вот так их забирать? Если герцог Карлотт узнает, будут большие неприятности.

— О, это... — я вытер пот со лба тыльной стороной ладони и сел на землю.

К сожалению, поскольку Жанна не знал магии, весь физический труд лег на его плечи. Прикрикнув на братьев-кроликов, валявшихся в грязи, чтобы они были осторожнее, я продолжил:

— Когда я объяснил, что планирую новый бизнес, мне разрешили брать столько, сколько захочу. Кстати, я слышал, разработка искусственных магических камней почти завершена. Хотя на рынке их еще нет.

— Вау, герцог тебе полностью доверяет. Он отдал луковицы бесплатно?

— Бесплатно? Вряд ли. Как только я получу прибыль, я должен отдать ему 5%.

— Как говорится, что посеешь, то и пожнешь, — пробормотал Бер.

Щелкнув Бера по лбу за его длинный язык и проигнорировав его театральные рыдания, я заметил упавшую на нас тень. Приблизились возбужденные братья-кролики.

— А можно нам тоже посадить? — неожиданно первыми заговорили они. Обычно они вели себя серьезно не по годам, но сейчас, перепачканные землей, выглядели как обычные дети.

Я молча кивнул и протянул им совок. Глядя, как они бережно укладывают луковицы в землю, я порадовался, что сохранил гильдию «Луна». Эти дети были бы убиты горем, видя пустое поле, на котором ничего не растет.

— Жанна, а когда эти цветы зацветут?

— А если они не вырастут? — нервно присыпали они землю.

— Здесь хорошая почва. Они вырастут быстрее, чем вы заметите, — спокойно ответил я.

Братья замерли на мгновение, а затем в их глазах вспыхнул огонек, и они захихикали. Бер, который до этого с тревогой наблюдал за сценой, внезапно закричал и бросился в гущу событий:

— Ух, я этого не вынесу! А ну в сторону, мелюзга! Только я могу быть рабом Хозяина!

— Ты-то к чему ревнуешь?

Благодаря Беру, который запереживал, что у меня появятся новые «рабы», посадка закончилась раньше срока. Обмахиваясь пропитанной потом рубашкой, я водрузил на поле табличку:

[Вход только для тех, кто готов к судебным тяжбам]

Три недели пролетели незаметно. В отличие от меня, два моих «рабочих вола» были невероятно напряжены. Сегодня был день проверки промежуточных результатов. Когда я, первокурсник, шел по коридорам в сопровождении двух старшекурсников, вокруг вовсю шушукались:

— Посмотри на это! Бедняги. Под какими угрозами они вынуждены таскаться за Жанной?

— Я слышал, Жанна держит их семьи в заложниках. Говорят, она пригрозила сожрать их всех, если они не будут подчиняться!

— Погоди, разве это была не собака?

— Что? Я слышал, речь шла о золотой рыбке!

Семья, собака, золотая рыбка... Похоже, репутация Жанны в академии окончательно закрепилась за образом «Короля Демонов», а не благородной леди. Я лениво зевнул и принял чертежи проекта от старшекурсников.

— Жанна, что вы думаете об этом дизайне? Разве он не подойдет леди Лайле?

— Слишком аляписто. И этот цвет не подходит к... хм... ауре леди Лайлы. Переделывай.

Дизайнер с ворчанием убежал — это была уже 1245-я правка. Я медленно перевел взгляд на «фермера», который дрожал, понимая, что его очередь следующая.

— Кстати, дедлайн близко. Почему тюльпаны еще не зацвели? Что я тебе говорил? Какое базовое правило бизнеса?

— С-соблюдать... сроки.

— Если ты это так хорошо знаешь, почему результата до сих пор нет? А, я понял. Ты еще не пробовал использовать людей в качестве удобрения? Как насчет того, чтобы переработать одного старшекурсника на подкормку?

— Пожалуйста, только не это! Я еще раз проверю формулу! Дайте мне еще немного времени!

Почуяв мой угрожающий настрой, фермер побледнел и дал деру. Наблюдая за этим, Бер пробормотал с изнуренным видом:

— Это чисто мое мнение, Хозяин, но у вас явный талант к эксплуатации труда.

— Они делают это, потому что сами хотят.

— Вы забираете всю выгоду, помыкая людьми и пальцем не пошевелив... Даже Мефистофель был бы впечатлен. И перестаньте так улыбаться, это не комплимент.

Я перестал улыбаться, внезапно засомневавшись. Это не комплимент? Бер глубоко вздохнул:

— Даже если вы как-то решите вопрос с долгом, гильдия «Луна» всё равно не набрала минимального количества членов. Я не понимаю, почему такой умный человек, как вы, выбрал худшую гильдию.

Бер скептически провожал меня взглядом, пока я медленно жевал сочное яблоко, купленное на рынке.

— Раб, вот поэтому ты всегда проигрываешь в спорах. Ты слишком робок.

В день великого Фестиваля Благословения двое моих рабочих, обнявшись, рыдали — они едва успели закончить образцы вовремя. Прототипы получились куда лучше, чем ожидалось — возможно, потому что я их так гонял. Я остался доволен. Разрешив им поспать целых пять часов, что было встречено благодарными кивками, я упаковал образцы в подарочную коробку.

— Я ухожу, Бер. Присматривай за братьями-кроликами. Дерек может снова привести своих дружков.

— Хе-хе, предоставьте это мне! Но, Хозяин, вы уверены, что доберетесь нормально без охраны?

— Фестиваль проходит в академии, так что всё будет в порядке.

Праздник развернулся на «Площади Мудрости». После короткой поездки в экипаже мы остановились перед величественным белым особняком. Выйдя из кареты, я окинул взглядом знать в парадных нарядах. Это больше напоминало американский школьный выпускной бал, чем традиционную церемонию.

— Смотрите, это леди Жанна.

— Ты шутишь. Она пришла без партнера?

— Будь у меня такой цвет волос, я бы заперлась в комнате от стыда.

Все вокруг, независимо от пола, с удовольствием перемывали мне косточки. Напоминая себе поговорку «собаки лают, а караван идет», я продолжал путь. Горничная Лайлы, ждавшая в холле, встретилась со мной взглядом и жестом позвала за собой.

Сегодня принцесса Лайла должна была сама прочитать молитву Майе. После этого гости должны были запустить фонарики в реку Эмельн за особняком. Пока я раздумывал, какое желание загадать, горничная постучала в дверь приемной.

— Входите.

Горничная открыла дверь, и я увидел Лайлу: она сидела на полу, укрытая белой вуалью. Это зрелище заставило меня замереть. Обувь была разбросана как попало, на полу валялись разбитые фоторамки. Она повернула голову, приподняла вуаль и посмотрела на меня — её лицо окаменело.

— Да, Жанна. Ты — единственный человек, который должен сегодня поднять мне настроение.

Я бросился к ней. Её макияж был размазан слезами, а на шее виднелись красные отметины. Было ясно, что её кто-то душил. Мой гнев медленно закипал, а Лайла произнесла приглушенным голосом:

— Я сейчас в очень плохом настроении.

http://bllate.org/book/14699/1313471

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь