Готовый перевод I Became the Older Brother of the Heroine of an Abusive Novel / Я стал старшим братом главной героини в трагической новелле: Глава 3 - Просто пройди мимо

Глава 3 – Просто пройди мимо

Экипаж герцога Юннина уже ожидал у ворот.

Цзюнь Линхуань наконец съела свой кусок пирога. Именно в этот момент появилась служанка с посланием от ее матери, супруги Шень, и сообщила, что пора ехать во дворец. Цзюнь Хуайлань повел сестру к главным воротам резиденции. По пути они встретили слугу, тот улыбнулся и сказал, что герцог и его жена уже ожидают в экипаже.

Слуга поставил подставку для ног и приподнял полог, чтобы молодые господа могли сесть в экипаж. Цзюнь Хуайлань сначала помог сестре забраться внутрь, а потом сел сам.

«Хуайлань пришел вместе с Хуань-эр?» - увидев их, супруга Шень рассмеялась.

Цзюнь Хуайлань поднял голову и посмотрел на отца и мать, которые сидели напротив. Мать улыбалась, а его отец, Цзюнь Ченъюань, с равнодушным видом молчал, его родители были таким же, какими он их помнил.

Прошло уже три года с того дня, как его отец был казнен. Цзюнь Хуайланю тогда исполнилось 21, его родители умерли, и он никогда их больше не видел.

Его отец был честным чиновником. Он никогда не был замешан в коррупции и не состоял ни в одной фракции. В прошлой жизни Цзюнь Хуайланя отца неожиданно обвинили в растрате огромной суммы денег и обезглавили, как и положено по закону.

Цзюнь Хуайлань знал, что в этом деле была какая-то тайна.

Но в прошлой жизни ему так и не удалось отыскать никаких улик… В этой жизни он точно найдет ответ.

Выйдя из задумчивости, Цзюнь Хуайлань улыбнулся и кивнул супруге Шень: «Ваш сын только что ходил во двор Линхуань, чтобы посмотреть, что происходит. Ее маленькая птичка умерла, и Линхуань грустила.»

Затем он повернулся к юноше, который сидел рядом с ним, и кивнул в знак приветствия.

Этот молодой человек был сыном его дяди. Мальчика звали Цзюнь Энцзе, он был того же возраста, что и Цзюнь Хуайлань. Дядя не хотел, чтобы его родной сын испытал на себе трудности, которые достались на его долю, поэтому попросил герцога Юннина усыновить Цзюнь Энцзе.

В прошлой жизни отношения между Цзюнь Хуайланем и Цзюнь Энцзе были довольно прохладными. Цзюнь Энцзе был компаньоном второго принца, а тому нравилось лидировать во всем, и он никогда не обращал внимания на других детей герцога Цзюнь.

Цзюнь Хуайлань мысленно усмехнулся.

Цзюнь Энцзе всячески пытался угодить второму принцу, с его стороны это была расчетливая попытка втереться в доверие к членам монаршей семьи, чтобы добиться их расположения. Но когда происходит смена династий, если ты следуешь не за тем принцем, то сразу оказываешься в компании проигравших. Принц, за которым ты верно следовал до этого, не сможет защитить тебя, и ты тут же станешь считаться его сообщником.

Цзюнь Энцзе явно не понимал таких тонкостей, и Цзюнь Хуайлань перестал обращать на него внимание.

Как только Цзюнь Линхуань села в экипаж, она тут же устроилась поудобнее на коленях у Цзюнь Ченъюаня. Отец всегда был очень сдержанным и серьезным человеком, и только Цзюнь Линхуань продолжала приставать к нему с нежностями.

На лице отца появилась редкая улыбка, он обнял Цзюнь Линхуань и неловко поправил сбившийся локон ее прически.

Экипаж двинулся в сторону Императорского Города.

Цзюнь Хуайлань не заметил, что Цзюнь Энцзе краем глаза посматривает на него.

Конный экипаж резиденции герцога Юннина был очень просторным и красивым, внутри устроены удобные сидения и столик, инкрустированный золотом и нефритом, а на столике стоит изящная тарелка с выпечкой из сорго. Цзюнь Хуайлань сидел прямо посередине, выражение на его лице слегка смягчилось, и от этого он стал походить на какого-то бессмертного.

С его благородной осанкой и великолепными манерами Цзюнь Хуайлань всегда был любим окружающими, другие родители ставили его в пример своим детям. Рядом с ним Цзюнь Энцзе чувствовал себя грубой подделкой, ему даже было стыдно сидеть рядом.

Цзюнь Энцзе отвел взгляд.

… Чего в нем хорошего? Второй принц сказал, что такие люди просто притворяются и пускают пыль в глаза.

. . . .

Экипаж медленно остановился перед воротами ЧжуЦе, которые располагались с западной стороны дворца.

У ворот ЧжуЦе уже скопилось много конных экипажей, принадлежащих различным чиновникам и благородным людям, которые прибили, чтобы поприсутствовать на дворцовом банкете. Гости выходили из экипажей, и экипажи отъезжали, уступая место следующим прибывшим. Тут же подбежал слуга, старательно поклонился и повел семейство герцога ко дворцу Юнхе, в холле которого был устроен банкет.

Едва Цзюнь Хуайлань пересек вторые дворцовые ворота, как кто-то окликнул его.

«Хуайлань! Хуайлань!»

Цзюнь Хуайлань поднял глаза и увидел мальчика в богатых одеждах в окружении группы евнухов. Наряд на мальчике был сшит из парчи и расшит золотом, а на шее красовалось тяжелое ожерелье из красного золота с резным замком долголетия из белого нефрита.

Это был шестой принц Сюэ Юнхуань, единственный сын нынешней императрицы.

Императрица и супруга Шень были давними подругами, и последняя часто ездила во дворец. Цзюнь Хуайлань и шестой принц с детства играли вместе, поскольку оба были практически одного возраста.

Императрица была очень мягкой по натуре, и слуги во всем потакали Сюэ Юнхуаню, никто не осмеливался перечить ему. Однако Цзюнь Хуайлань знал, что этот мальчишка был на редкость глупым, прямолинейным и очень преданным.

В прошлой жизни, когда император приказал Линхуань войти во дворец, Сюэ Юнхуань поклялся, что будет защищать его сестру. Но через месяц Цзюнь Хуайлань узнал, что шестой принц был убит Сюэ Яном прямо во дворце.

… Сюэ Ян принес ему столько горечи, что и не сосчитать.

И вскоре Сюэ Юнхуань уже бежал к ним навстречу. Он улыбнулся и сложил руки, чтобы вначале поприветствовать Цзюнь Ченъюаня и супругу Шень, а когда те поздоровались в ответ, быстро протянул руку и взлохматил тщательно уложенную прическу Линхуань.

«Сестра Хуань-эр, скучала по мне?»

Волосы Цзинь Линхуань были туго стянуты сложным головным убором, и она вскрикнула от боли. Она так расстроилась, что поджала губы и подняла руку, чтобы ударить его.

Увернувшись от ее маленького кулачка, Сюэ Юнхуань ухмыльнулся Цзюнь Хуайланю.

«Я уже давно тебя тут жду! Так боялся тебя пропустить, что мои глаза чуть не вывалились от напряжения!»

Цзюнь Хуайлань беспомощно улыбнулся и попытался привести в порядок прическу Цзюнь Линхуань, а затем сказал: «Мы бы встретились позже на банкете, зачем приходить сюда и ждать?»

«Эй, на банкете было бы слишком поздно!» - сказал Сюэ Юнхуань. – «Несколько дней назад я получил лошадь из Даваня. Она на первом месте среди всех скакунов под небесами! Мне не терпится показать ее тебе!»

Цзюнь Хуайлань вначале хотел отказаться, но, посмотрев в сияющие глаза шестого принца, подумал, что так и не смог встретиться с ним перед его смертью в прошлой жизни. Его сердце тут же смягчилось.

Сюэ Юнхуань был вне себя от радости, когда понял, что друг не отказал ему. Он потянул Цзюнь Хуайланя за рукав и попрощался с его родителями: «Тетя Шень, господин герцог, вам не нужно беспокоиться, оставьте Хуайланя на мое попечение. Мы скоро вернемся!»

Цзюнь Ченъюань и супруга Шень, конечно же, не могли ему отказать, поэтому просто попросили быть осторожнее.

Сюэ Юнхуань утащил Цзюнь Хуайланя за собой.

Им пришлось идти пешком, потому что во дворце только император и императрица могли передвигаться на носилках. Императорская конюшня располагалась в довольно отдаленном месте, и чем дальше они уходили, тем безлюднее становилось вокруг.

Императорский Город занимал очень большую территорию, которая была заполнена огромным количество дворцов. Самые дальние из них были необитаемы, поэтому находились в очень плохом состоянии. Но Сюэ Юнхуань все дорогу расхваливал свою лошадь, и от этого атмосфера стала довольно оживленной.

И вдруг впереди послышались голоса, казалось, кто-то спорил.

«Что это у тебя в руках? Дай-ка сюда, брат хочет рассмотреть поближе!»

«Я с тобой разговариваю, ты что, меня не слышишь?»

Судя по голосам, это была группа молодых евнухов. В общем гомоне можно было расслышать голос маленького евнуха, который умолял пощадить. Цзюнь Хуайлань не очень хорошо расслышал, но, похоже, речь шла о подарке императора. Молодой евнух сказал, что не может отдать его. Он умолял его отпустить.

Цзюнь Хуайлань не мог пройти мимо, поэтому он повернулся и пошел на шум.

«Что происходит?» - спросил Сюэ Юнхуань. Все его мысли были заняты шикарной лошадью, и он не заметил, что кто-то спорил совсем рядом. Увидев, что Цзюнь Хуайлань куда-то свернул, он тоже последовал за ним.

Пробравшись через пышную растительность, они увидели, как несколько человек окружило маленького евнуха, пытаясь вырвать что-то у него из рук. Маленький евнух был так напуган, что почти плакал, закрывая предмет руками.

«Подарок императора? Твой господин может получить подарок от императора? Ты сам-то в это веришь?»

Окружавшие его люди засмеялись и попытались вырвать предмет.

Мальчишка в этот раз не смог удержать предмет, и тот неожиданно со звоном упал на землю. Так звучит нефрит, когда разбивается на куски.

Людям вокруг сразу же стало не до смеха, и они застыли на месте. Маленький евнух с дрожью уставился на разбившуюся нефритовую стрелу, его губы были белыми.

Через некоторое время человек, который возглавлял группу, громко сказал: «Мы к этому отношения не имеем! Это ты разбил стрелу, пожалованную императором, и именно ты потеряешь за это голову!»

Остальные евнухи, похоже, сразу пришли в себя после этих слов и согласно зашумели.

Цзюнь Хуайлань нахмурился.

Было очевидно, что эти люди прекрасно знали, что нес маленький евнух, и специально начали придираться к нему. Уничтожение императорского подарка – это серьезное преступление, которое карается смертью. Если бы рядом не оказалось свидетелей, маленький евнух точно бы потерял голову.

Цзюнь Хуайлань раньше никогда не видел ничего подобного. Он поднял руку и, отодвинув ветвь на своем пути, вышел вперед.

Цзюнь Хуайлань уже собирался заговорить, как вдруг увидел еще одного человек в стороне, которого не заметил из-за зелени, закрывающей обзор.

Человек стоял рядом с маленьким евнухом и холодно осматривал сцену перед собой. На нем была богатая одежда, но даже евнухи не брали его в расчет. Когда нападавшие пытались отобрать стрелу, они несколько раз намеренно толкнули его локтями.

Цзюнь Хуайлань посмотрел в эти глаза.

Янтарные, глубокие, как озера.

Сюэ Ян.

Цзюнь Хуайлань резко прищурился, от его лица вдруг повеяло холодом. Но к своему удивлению он вдруг обнаружил, что, кроме ненависти и настороженности, испытывает и другие странные эмоции.

Он не ожидал встретить тут Сюэ Яна, и уж чего он точно не мог предположить, так это того, что Сюэ Ян в этот период времени будет настолько отличаться от злодея-тирана, каким он его запомнил.

В чертах его лица уже начала проявляться та резкость и глубина, которой, как знал Цзюнь Хуайлань, Сюэ Ян будет обладать в будущем. Благодаря примеси варварской крови его ресницы были особенно длинными и густыми, придавая его юному облику особое великолепие.

Он стоял там один и смотрел вниз, пока несколько евнухов молча толкали его. Когда же он поднял взгляд и посмотрел на Цзюнь Хуайланя, в его янтарных глазах, похожих на глубокие озера, сквозил такой холод, что любого пробрало бы до костей. В этих глаза не было жизненной энергии, которой обладали молодые люди его возраста. Сюэ Ян походил на молодого волчонка, потерявшего родителей.

Он выглядел немного жалким.

Но через мгновение Цзюнь Хуайлань пришел в себя.

Как с древних времен говорят, есть виновник у каждой несправедливости, и есть должник у каждого долга. Хотя сейчас Сюэ Ян был достоин жалости, в прошлой жизни ни Цзюнь Хуайлань, ни его семья не причинили ему вреда. Враг есть враг. Сейчас его жалко, но его семья была невиновна, почему он так опозорил их?

Вспомнив свою прошлую жизнь, Цзюнь Хуайлань стиснул зубы.

Стоящий рядом Сюэ Юнхуань, уже давно привык, что Цзюнь Хуайлань частенько вмешивался, когда другие творили несправедливость. Но Цзюнь Хуайлань так и не произнес ни единого слова. Шестой принц подумал, что тот просто не может себе позволить обидеть ни одну из сторон спора, поэтому он заложил руки за спину и сам вышел вперед, чтобы оказать поддержку.

«Кто здесь шумит? Принц видел, что произошло на самом деле. Не вздумайте врать…»

Евнухи были так напуганы, что тут же попадали на колени и начали кланяться. Но тут Цзюнь Хуайлань неожиданно прервал его.

«Пошли,» - сказал он.

«…Хах?» - Сюэ Юнхуань удивленно замер.

Однако Цзюнь Хуайлань лишь бросил ледяной взгляд в определенную сторону. Его голос был необычайно холодным: «Не стоит вмешиваться, это не наше дело. Пошли.»

Сказав это, он развернулся и ушел.

Только после этого Сюэ Юнхуань заметил еще одного участника потасовки.

«Сюэ Ян?» - Сюэ Юнхуань быстро пошел следом, - «Ты тоже знаешь об этой злой звезде? Тебе не нужно беспокоиться об этом. Я слышал, как люди говорят, что он убил свою мать и убил Князя Яна, и что даже княжество Ян было потеряно из-за него. Все, кто приближаются к нему, тоже пострадают… Ей! Подожди меня!»

Голос Сюэ Юнхуаня постепенно стих.

Евнухи, которые до этого кланялись на коленях и умоляли о пощаде, совершенно не ожидали подобной развязки. Они посмотрели сначала на Сюэ Яна, а потом в ту сторону, куда удалился шестой принц.

Все так и есть, их хозяин был прав. Даже если ты благородный по происхождению, если все дворяне во дворце тебя не любят, будь ты хоть сто раз сыном императора, даже слуги могут пинать тебя по своему желанию.

Несколько евнухов встали с земли и посмотрели на Сюэ Яна, презрительно улыбаясь. Затем они удалились один за другим.

Прежде чем уйти один из евнухов не забыл с силой врезаться плечом в Сюэ Яна.

Вскоре вокруг снова стало тихо, были слышны только всхлипывания маленького евнуха, который сгорбившись все еще сидел на земле.

«Скажи что-нибудь! Подарок, пожалованный императором, был разбит по вине этого слуги. Будь у меня даже десять голов, я все равно не смогу расплатиться за это! Какой грех совершил этот слуга…»

«Сколько шума,» - неожиданно произнес Сюэ Ян.

Его голос был хриплым и холодным, хотя он сказал это очень тихо, прозвучало почему-то пугающе.

Маленький евнух так испугался, что сразу перестал плакать. Он взглянул на Сюэ Яна, и заметил, что тот с равнодушным видом смотрит в ту сторону, куда удалились два молодых дворянина. Затем Сюэ Ян перевел взгляд на осколки нефрита на земле. Его глаза блеснули холодным презрением.

«Когда Его Величество спросит, просто скажи, что это я нечаянно разбил стрелу, и ты к этому отношения не имеешь.» - сказал Сюэ Ян.

Затем он пошел вперед, попутно наступив на нефритовые осколки.

Его спина была прямой, его походка была уверенной, ни малейшего смущения от перенесенного унижения. Он шел так, что окружающим хотелось склониться перед ним.

Проходя мимо места, где появились два дворянина, Сюэ Ян поднял руку и без жалости сломал ветвь, которая была толщиной с руку, и бросил ее себе под ноги.

Движение было легким, но в нем сквозило явное желание убить.

Словно голову оторвал.

Именно этой ветки раньше коснулся Цзюнь Хуайлань.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/14661/1301759

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь