Глава 15: Ваша речь, сэр, могла бы и глухого исцелить
«Your tale, sir, would cure deafness» - заголовок является отсылкой к шекспировской пьесе «Два веронца» (акт 1, сцена 2)
Вэнь Ди представлял, что гениальным математикам подходят только доски, исписанные формулами, и рабочие столы, заваленные черновиками, или же суперкомпьютеры, выполняющие вычисления.
А сейчас Бянь Чэн в сером костюме с ромбовидным узором сидел у дымящегося котла с маслянисто-красным бульоном, с аккуратно выстроившимися перед ним соусами, его лицо едва различимо в клубах пара.
Вэнь Ди смотрел на эту сцену, неизменно ощущая диссонанс между двумя реальностями.
Рестораны хот-пота – классическое место для встреч.. Вокруг царили шум и веселье, но лишь за их столом висела зловещая тишина. Бянь Чэн был сосредоточен на еде, а Вэнь Ди с тоской смотрел на красное масло. После того как официант долил прозрачный бульон, Бянь Чэн наконец заметил дисгармонию.
Он посмотрел на Вэнь Ди, зафиксировавшимся на клейких рисовых пирожках в коричневом сахаре и жареных ютяо1, и спросил:
1Ютяо (кит. 油條) — это китайское блюдо из жареных во фритюре палочек теста, которое обычно едят на завтрак. Это популярная уличная еда в Китае и Юго-Восточной Азии, которая бывает как сладкой, так и острой, с различными добавками.
– Ты не ешь острое?
Вэнь Ди на мгновение застыл, не зная, проблемы ли со зрением у профессора или он просто медленно соображает:
–Ага?
Бянь Чэн отложил палочки:
– Тогда это место – не лучший выбор.
– Именинник здесь главный, лишь бы вам нравилось, – сказал Вэнь Ди. – Как вкус?
– Так себе, – сказал Бянь Чэн. – Бульон слишком соленый, специи несбалансированные, баранина несвежая, а соус для макания не сочетается со вкусом мяса
Вэнь Ди:
– ...Ладно, в следующий раз пойдём в другое место.
Угощать кого-то едой, не соответствующей его вкусу, было неловко, как и дарить неподходящий подарок.
Однако в обычных обстоятельствах, когда тебя угощают, обычно следует говорить что-то приятное, найти что-то, за что можно похвалить, и сделать комплимент.
В его сознании зазвучал оглушительный сигнал тревоги: Что-то не так, беги!
Его интуиция всегда была точной, особенно в плохих ситуациях. К сожалению, когда в голове царила любовная лихорадка, трезвость улетучивалась. Он тряхнул головой, заглушая сигнал.
Он протянул подарок, надеясь оживить атмосферу. – Случайно наткнулся на него в интернете, – (после двух часов просмотра) – и подумал, что это интересно, вот и купил. С днём рождения! Хотя и с опозданием.
Бянь Чэн кратко поблагодарил, открыл упаковку и уставился на кружку с недоверчивым выражением лица, словно этот предмет не должен был существовать в этом мире:
– Почему на ней написана эта фраза?
– А? – Вэнь Ди почувствовал, что не должен сомневаться в способностях профессора к пониманию, но всё же указал на английский текст и сказал: – Вы же преподаете комплексную геометрию? И эта кружка тоже геометрической формы...
– Комплексная геометрия изучает комплексные поверхности и комплексные многообразия. Лента Мёбиуса – это неориентируемое многообразие и относится к области топологии, – Бянь Чэн вернул кружку в коробку. – Следовало бы написать: "Доброе утро, тополог!"
Хотя изображение и текст конфликтовали, это всё равно был тщательно выбранный подарок. После того как Бянь Чэн указал на ошибку, Вэнь Ди почувствовал неловкость. – И правда...
– У производителя нет базовых знаний, – сказал Бянь Чэн. – Эти концепции можно легко найти быстрым поиском в интернете.
Вэнь Ди потер нос и сказал:
– Это я написал.
Бянь Чэн помолчал, прежде чем сказать: – Понятно.
Включая проективное пространство со вчерашнего дня, это был уже второй провал Вэнь Ди. Он подарил математику кружку с математической ошибкой, и каждый раз, когда тот будет видеть ее утром, она будет напоминать ему, что Вэнь Ди не из тех, кто привык проверять факты.
Вэнь Ди чувствовал себя всё более и более смущенным.
Большинство людей, получая подарок, даже если он им не нравится, по крайней мере, скажут «спасибо». Он никогда не видел, чтобы кто-то указывал на логические ошибки в подарке. Это выставляло его позером и выскочкой, стремящимся блеснуть знаниями.
Он заплатил за еду, но не чувствовал сытости. Именинник остался недоволен вкусом и расстроен из-за подарка.
Как же первое свидание оказалось таким провальным?
Вэнь Ди, чей мозг был затуманен восемьюдесятью слоями фильтров, решил во всём винить хот-пот. Бульон был слишком соленым, баранина несвежей, и это испортило атмосферу свидания. Если бы они сменили обстановку, возможно, стеснение в груди немного ослабло бы.
– Профессор, вы свободны после этого? – спросил он. – Как насчёт того, чтобы сходить в кино?
Программа свидания была комплексной: они поели, так что можно было и фильм посмотреть. Атмосфера в кинотеатре должна быть хорошей, и, надеюсь, депрессивных разговоров не возникнет.
Надеюсь.
– Что будем смотреть? – спросил Бянь Чэн.
Он что, просто так согласился? Сердце Вэнь Ди, разбитое в пух и прах, немного воспряло духом. Он проверил телефон и заметил, что хороших новых фильмов не было, но поблизости был частный кинотеатр, где можно было смотреть фильмы по запросу. Если новые фильмы неинтересны, можно посмотреть старые классические – качество гарантировано.
Он открыл рекомендованные фильмы кинотеатра и просмотрел их; там были как отечественные, так и зарубежные классические ленты. – Профессор, вы любите детективные фильмы? – спросил он. – Как насчёт "Достать ножи"?
– Я его смотрел, – сказал Бянь Чэн.
– Правда? – Вэнь Ди воспрянул духом, наконец найдя общую тему. – Мне нравится этот фильм! Что вы о нём думаете, профессор?
– Не очень.
Сигналы тревоги снова зазвучали, и на этот раз он не мог их заглушить, что бы ни делал. – Почему? – спросил Вэнь Ди. – Он довольно захватывающий, и сюжет напряженный!
– Главный герой детективного фильма не может лгать. Такая установка слишком удобна и ленива, – сказал Бянь Чэн. – Убийца и процесс преступления совершенно банальны, а поведение персонажа совершенно нелогично.
У Вэнь Ди внезапно возникло чувство дежавю, ощущение, будто кто-то уже порочил то, что он любил. Почему этот разговор показался таким знакомым? Припоминая, он спросил:
– Что было нелогичным?
– Детектив сразу увидел кровь и знал, что у героини будет рвотный рефлекс, если она солжет, но он не потрудился спросить, как кровь там оказалась, и позволил подозреваемой уйти с неоднозначным ответом. Если бы он провёл тщательное расследование, учитывая противоречия в отчёте о анализе крови, он мог бы выяснить правду немедленно. Вместо этого он выбрал загадочность, и смерть второй жертвы на восемьдесят процентов его вина, – сказал Бянь Чэн. – Кто-то даже сказал ему, что слышал ночной лай собак, что должно было заставить его понять, что Рэнсом вернулся. И всё же ему потребовалось так много времени, чтобы раскрыть дело. Этот фильм длился всего два часа исключительно из-за его глупости.
– Неужели нужно придираться к мелким ляпам? – Вэнь Ди почувствовал, будто его мозг загорелся. – Если бы в детективном фильме не было ложных следов, как бы его сняли? Если уж быть таким строгим, в какой книге нет ляпов? С общей точки зрения, ритм, актёрская игра, социальные метафоры...
– Обнажение человеческой природы и сатира на реальность, – сказал Бянь Чэн, – обычно являются прикрытием отсутствия способности к рассуждению.
Палочки в руке Вэнь Ди затрещали:
– Вам не нравятся все хорошие фильмы, да?
– Только те, в которых есть ляпы в базовой логике, – сказал Бянь Чэн. – Как "Блуждающая Земля".
– Что теперь не так с "Блуждающей Землей"?!
– Земля не является абсолютно твердым телом, поэтому "Блуждающая Земля" невозможна, – сказал Бянь Чэн. – Данные двигателя также неверны; такая мощность не могла бы сдвинуть Землю. Следовало изначально выбрать План Цифровой Жизни. Я не понимаю, о чём спорили в фильме.
Вэнь Ди чуть не сломал палочки пополам. Он вообще человек? Он просто придирается! – Это необходимая жертва ради грандиозного, романтического повествования! Бьюсь об заклад, вы даже "Звёздный путь" смотреть не можете.
– Что касается "Звёздного пути"...
– Ладно, ладно, – Вэнь Ди поднял руку, чтобы прервать его, не желая позволить этому придире разрушить его любовь к кино. – Тогда пропустим детективы и научную фантастику. Как насчёт мелодрамы? Или вам тоже не нравится что-то вроде "Унесённых ветром"?
– С фильмом у меня проблем нет, – сказал Бянь Чэн, – но к оригинальной книге у меня много вопросов.
– Что не так с оригинальным романом?!
– Его исторические неточности и предвзятость были слишком серьёзными, – сказал Бянь Чэн. – В этой книге плантации Юга изображены как рай, где рабы могли петь и смеяться, возвращаясь домой после тяжёлого рабочего дня. Семья главной героини изображена как благодетельная, в то время как солдаты Севера не только подлые, но и коррумпированые. Митчелл даже написала о ККК как о благотворительной организации и клубе верховой езды, полностью игнорируя его запугивание и насилие над афроамериканцами во время Реконструкции.
– Если расследовать политические пристрастия классических произведений, литература станет бесплодной землей! – сказал Вэнь Ди. – Вы носите имя классика, так почему же вы с таким пренебрежением относитесь к классике?
– Есть много писателей, которые могут сохранять логическую последовательность, обладают сильным критическим мышлением и всё ещё пишут что-то оригинальное.
Вэнь Ди уставился на него:
– Например, какой? Назовите.
Разве это не просто спор? Разве это не придирки? Кто не умеет придираться! С такими придирками он не верил, что какой-либо писатель выйдет живым из его рук.
– Роберт Форвард.
...Никогда не слышал о нём.
Не имея выхода для разочарования, Вэнь Ди чувствовал себя всё более подавленным. Он не мог не взглянуть на стакан с водой в своей руке. Неудивительно, что Сун Юйчи плеснул в него водой. Кто мог уйти сухим из ужина с этим человеком?
Он отодвинул стакан с водой немного дальше от себя.
– Вы когда-нибудь были в отношениях? – спросил Вэнь Ди.
– Нет.
– Я так и думал, – сказал Вэнь Ди. – Это вредно для здоровья окружающих.
Как будто видя, что он недоволен, Бянь Чэн вздохнул. – Ты спросил моё мнение о фильме, – сказал он, его тон полный недоумения, – я его высказал, а теперь ты расстроен.
Вэнь Ди сердито посмотрел на него:
– Я сказал, что мне нравится этот фильм, разве нельзя было выразиться помягче?
– Если ты хотел найти общий язык, то не следовало спрашивать, нравится ли он мне. Просто скажи мне согласиться с тобой.
Вэнь Ди потер виски:
– Разве это не базовый этикет? Как когда родственники приводят детей на Новый год - даже если ребёнок совсем не милый, ты всё равно должен сказать, что он очарователен, перед родителями.
– Почему?
Чудо. Вэнь Ди подумал: это чудо, что этот парень дожил до этих лет.
– Ладно, – он медленно глубоко вздохнул, – Вы красивы и умны. Должно быть, вас все хвалили и баловали с детства, и что бы вы ни говорили, люди это терпели.
– Вы неправильно поняли, – сказал Бянь Чэн. – Меня терпели, но это не имеет ничего общего с теми вещами, в основном из-за моего семейного положения
Вэнь Ди уставился на палочки в своей руке. Если бы они были в европейском ресторане, и у него были бы нож и вилка вместо палочек, они бы уже воткнулись в горло Бянь Чэна.
– Профессор, – сказал Вэнь Ди, – я собираюсь попросить вас об одолжении.
– Каком?
Вэнь Ди подтолкнул ломтики баранины к нему. – Перестаньте говорить.
– Разве мы не говорили о просмотре фильма?
– Я больше не хочу идти в кино!
Комментарии переводчиков:
почему их диалоги заставляют даже меня чувствовать себя неловко… мдаааа ребят ну вы конечно…
– bilydugas
парочка года, ниче не сказать…нуу противоположности притягиваются, да? мне очень смешно, продолжайте, ребята!!
– jooyanny
http://bllate.org/book/14636/1299088
Сказал спасибо 1 читатель