Фу Фэнчао и Лян Цзинь впервые встретились на похоронах Лян Цзюэ.
Нелюбимый младший сын погиб в автокатастрофе. Большинство пришедших людей были близкими родственниками, и на их лицах не было особой скорби, даже у родного брата. В то время Лян Цзинь относился к гостям спокойно и вежливо, держался чинно, был достаточно спокоен и серьезен, за исключением того, что не было и следа горя по поводу смерти биологического брата.
Даже если Лян Цзюэ погиб из-за него.
Лян Цзинь и Лян Цзюэ — братья-близнецы, абсолютно одинаковые внешне, но очень разные по характеру.
Лян Цзюэ был человеком, которого Фу Фэнчао любил, но Лян Цзиня Фу Фэнчао ненавидел с момента похорон. Он ненавидел его за убийство Лян Цзюэ, ненавидел за равнодушие и безжалостность.
В течение стольких лет Фу Фэнчао все еще не мог понять, почему брат и семья Лян Цзюэ могли быть такими безразличными. Как будто Лян Цзюэ был просто незначительным человеком, и никому нет дела до того, что его больше нет. Вообще никому.
«Хочешь сигарету?» — Лян Цзинь стряхнул пепел и спросил еще раз.
Фу Фэнчао сунул руки в карманы, его невыразительное лицо окунулось в прохладный туман, а взгляд, устремленный прямо на Лян Цзинья был холодным и тяжелым.
Лян Цзинь слегка опустил глаза, сделал еще одну затяжку и замолчал.
То же самое было и тогда. Фу Фэнчао спросил его, как погиб Лян Цзюэ, Лян Цзинь избежал взгляда Фу Фэнчао и после минутного молчания ответил: «Это был несчастный случай».
Легкая фраза «несчастный случай», казалось, могла снять с него
ответственность. Никто не будет разбираться, что произошло с Лян Цзюэ, ни Лян Цзинь, ни кто-либо из семьи Лян.
Фу Фэнчао — всего лишь посторонний, и он не имеет права заниматься этим делом.
Фу Фэнчао взглянул на сигарету в руке Лян Цзиня, и яркий свет исчез в его глазах.
«Спасибо, не нужно».
Вежливый отказ прозвучал еще более отстраненно.
Лян Цзинь был слегка ошеломлен, а звук шагов на фоне идущего дождя был уже далеко, словно это была его иллюзия.
Вспомнив безразличие в последнем взгляде Фу Фэнчао, горький вкус дыма распространился у него во рту. Он снова закрыл глаза и позволил сигарете догореть до кончиков пальцев, долгое время не двигаясь.
Когда Лян Цзинь вернулся в зал, свадебный банкет уже наполовину закончился.
Еда на столе давно остыла, и съев пару кусочков, Лян Цзинь почувствовал дискомфорт в желудке, поэтому просто отложил палочки.
Тао Бо вернулся после выпивки с кем-то,ю: «Где ты был? Ты почти ничего не ел, все уже остыло».
«Было слишком душно, я вышел на улицу подышать свежим воздухом».
Тао Бо немного потерял дар речи: «Ты мог бы и не приезжать на банкет. Все равно было бы то же самое, если бы я пришел один».
Лян Цзинь взял влажную салфетку, вытер губы и медленно произнес «хм», не уточняя, что это значит.
Тао Бо пробормотал несколько слов и забыл об этом. Он никогда не понимал, о чем думает Лян Цзинь.
«Я скоро уйду, мы с друзьями договорились пойти в ночной клуб. Тебе это определенно не интересно, поэтому я не прошу тебя присоединиться, только не говори дедушке».
Лян Цзинь кивнул: «Как пожелаешь».
Тао Бо напевал какую-то песенку и отправлял сообщения, звонил друзьям и назначал встречи.
Лян Цзинь откинулся на спинку, держа в руке бокал вина и время от времени делая глоток, общаясь с людьми, которые периодически приходили к нему пообщаться.
Видя, что он рассеян, но ведет себя непринужденно, улыбаясь всем своей правильной улыбкой, Тао Бо не мог этого вынести: «Я действительно не подхожу для такого. К счастью, здесь ты, кузен».
«Разве ты только что не сказал, что было бы то же самое, если бы ты пришел один?» — весело спросил Лян Цзинь.
Тао Бо сложил ладони вместе в жесте мольбы: «Я был не прав, семье Лян повезло, что у нее есть ты».
Лян Цзинь продолжал пить вино, и слабая улыбка в уголках его губ безмолвно исчезла.
Он единственный в семье Лян старший сын и внук. Он должен взять на себя семейные обязанности, и у него нет выбора.
Тао Бо - сын его тети, на два года младше его и Лян Цзюэ, у которого с детства были лучшие отношения с Лян Цзюэ, благодаря схожим темпераментам. С Лян Цзюэ можно хорошо проводить время и играть, в отличие от того, кто уже давно привык следовать правилам и порядкам. Тао Бо отказался присоединиться к «Гетай», основал собственный киберспортивный клуб и добился успеха. Если бы Лян Цзюэ все еще был жив, он, вероятно, тоже мог бы делать то, что ему нравится, как Тао Бо.
Но нет никакого «если».
Когда молодожены подняли тост, невеста с яркой улыбкой вручила цветок Лян Цзиню, сказав, что это веточка из ее букета, она разобрала его и раздала одиноким людям, присутствовавшим на свадьбе, и что Лян Цзинь должен принять это.
Тао Бо пожаловался: «Я тоже одинок, почему бы не подарить и мне?»
Все вокруг засмеялись. Этот молодой мастер время от времени попадал в заголовки газет с женщинами звездами и интернет-знаменитостями. Кто из присутствующих не видел его романтических сплетен?
Лян Цзинь поблагодарил, и как только увидел, что жених также преподнес цветок Фу Фэнчао, принял с улыбкой.
Молодожены продолжали произносить тосты в другом месте. Тао Бо посмотрел на ветку белых роз в руках Лян Цзиня, и спросил его: «Разве чувство влюбленности не трогательно? Ты хочешь влюбиться? Тогда дедушка будет так счастлив, что сразу же подберет тебе с десяток подходящих девушек».
Ветка медленно повернулась в руке Лян Цзиня, и его голос был таким же спокойным, как и всегда: «Я никогда об этом не думал».
Фу Фэнчао посидел всего мгновение, затем встал и вышел из банкетного зала, а цветок небрежно вставил в вазу на столике консьержа у двери.
Взгляд Лян Цзиня остановился на том месте и замер.
Прежде чем свадебный банкет закончился, Тао Бо улизнул, и Лян Цзинь остался один до конца.
Выходя из банкетного зала, он также положил в вазу свою ветку.
Красиво распустившиеся лепестки белой розы потерлись друг о друга, описали круг вдоль горлышка бутылки и остановились.
Когда гости один за другим покидали зал, Лян Цзинь пошел попрощаться со старейшиной Сюй, остановившись в фойе, и перекинулся еще несколькими словами.
Хотя старик был в инвалидной коляске, он был энергичным и сияющим, тянул Лян Цзиня за собой и много говорил, приглашая его к себе домой, когда у того будет время. Ему очень нравился Лян Цзинь, уравновешенный и способный юниор.
«Мне бы хотелось, чтобы мой внук был хотя бы наполовину таким разумным, как ты. Ну, по крайней мере, он женился. Интересно, сможет ли он повзрослеть в будущем?» — Старик вздохнул.
Лян Цзинь поднял глаза и увидел, как Фу Фэнчао выходит из гостиной. Они с женихом прогуливались вместе и разговаривали.
Авария произошла в одно мгновение.
Мужчина, похожий на официанта, выбежал из-за угла и бросился на жениха с кинжалом. Жених был застигнут врасплох и получил ранение в плечо, брызнула кровь, он закричал от боли, и отступил. Нападавший, видя, что удар не задел жизненно важные органы, набросился
на него, беспорядочно размахивая ножом.
Вокруг раздавались крики.
Фу Фэнчао был ближе всего к жениху и поднял руку, чтобы заблокировать неизвестного, когда тот снова набросился.
Лян Цзинь беспомощно наблюдала, его сердце подскочило к горлу, и он подсознательно хотел сделать шаг вперед, но прибывшие охранники уже ринулись усмирять мужчину.
В вестибюле царил беспорядок.
Жених получил несколько ножевых ранений и упал на землю, его грудь была залита кровью. Господин Сюй потерял сознание от волнения при виде несчастного случая с внуком, а прижатый к земле молодой человек смотрел на жениха красными глазами и громко ругался, что тот заслужил
смерть.
Нелепый фарс.
Лян Цзинь сильно сжал кулак и почувствовал, что на его ладонях выступил холодный пот.
Он остановился на месте, и толпа, которая продолжала рваться на помощь, еще больше отделила его от Фу Фэнчао. Он проследил глазами и увидел, как Фу Фэнчао нахмурился и, не говоря ни слова, удалился за пределы толпы.
Внимание всех остальных было приковано к серьёзно раненому жениху, и никто не заметил, что руки Фу Фэнчао кровоточили.
Фу Фэнчао нахмурился и посмотрел на порезанную правую руку, когда ему вдруг вручили носовой платок.
«Сначала зажми, чтобы остановить кровотечение».
Фу Фэнчао поднял глаза и встретился со спокойным взглядом Лян Цзиня перед собой.
«Чистый», — Лян Цзинь сказал еще одно слово.
Фу Фэнчао не ответил, но подошел сотрудник, и, увидев, что его руки в
крови, в панике протянул ему салфетку. Он сразу же взял салфетку и прижал ее к ране.
Вытянутая рука Лян Цзиня остановилась на несколько секунд, сжала носовой платок и положила его обратно в карман брюк.
Он слегка поджал губы и увидел, как кровь из раны Фу Фэнчао быстро окрашивает ткань в красный цвет, и напомнил: «Твоя рана слишком глубокая, нужно пойти в больницу наложить швы».
Травма Фу Фэнчао была несерьезной, ждать скорой помощи не было
необходимости, но ехать самостоятельно было неудобно. Однако предложение Лян Цзиня отправить его в больницу не было произнесено вслух, так как он, вероятно, напрашивался бы на неприятности.
Нападавший, выкрикивавший проклятия, был схвачен охранниками. С прижатой головой к земле, он начал горько плакать, гневно обвиняя жениха в бессердечии, что он обманул его чувства и бросил, а затем развернулся, чтобы жениться на женщине.
Все гости, которые еще не ушли, были в шоке, когда услышали эти слова.
Члены семьи Сюй либо отводили глаза от стыда, либо были шокированы и лишены дара речи, либо просто не могли поверить.
Фу Фэнчао нахмурился, в его глазах промелькнула ненависть.
Лян Цзинь глядя на такого Фу Фэнчао, вдруг захотел немного посмеяться.
Он пришел сюда сегодня вечером, чтобы просто взглянуть на Фу Фэнчао, и был уже доволен. Для него было неожиданным сюрпризом увидеть Фу Фэнчао с такими яркими эмоциями.
Но Фу Фэнчао был ранен, и ослепляющая кровь быстро подавила веселье в сердце Лян Цзиня. Его взгляд упал на руки Фу Фэнчао, и ему снова стало плохо.
Тогда он спросил: «Ты сейчас собираешься в больницу? Со мной водитель, могу отвезти тебя туда по пути».
Казалось, он спросил небрежно, но Фу Фэнчао не поднял глаз и ответил еще более небрежно, все теми же отрывистыми словами: «Спасибо, не нужно».
Когда он сказал «спасибо», в тоне Фу Фэнчао не было и следа благодарности, просто он отказался от вещей, которые также вызывали у него отвращение.
Лян Цзинь понял. Как будто в самую мягкую часть его сердца слегка ткнули, и он почувствовал себя немного кислым, но не показал этого на своем лице.
Фу Фэнчао уже начал разговаривать с другими, и сотрудники принесли медицинскую повязку. Он несколько раз обернул ею ладонь, чтобы едва остановить кровотечение.
Скорая помощь прибыла быстро, и Фу Фэнчао уехал вместе с ней.
Звук сирены постепенно исчез в ночном дожде, и шум тоже рассеялся.
Лян Цзинь пришел в себя и наконец почувствовал, что его дыхание выровнилось. Его глаза внезапно застыли, и он увидел вспышку света на краю окровавленного ковра.
Он наклонился и поднял. Это была бриллиантовая запонка, квадратная, элегантная и сдержанная. Когда Фу Фэнчао прижимал рану на руке, на его другом рукаве была запонка такого же типа.
Это вещь Фу Фэнчао.
Водитель подогнал машину, Лян Цзинь сел, откинулся на спинку сиденья и немного отдохнул, а затем приказал: «Позвони здешнему менеджеру».
Водитель спросил: «Что ему сказать?»
Лян Цзинь медленно произнёс: «Прежде чем приедет полиция, пусть они научат уму-разуму того, кто только что пробрался и устроил беспорядки».
Вилла Чжаньюнь была собственностью Гэтая. Лян Цзинь медленно потер запонку между пальцами, его глаза были тяжелыми, как у свирепого зверя, спящего в ночи.
Он продолжил спокойным тоном: «Вырежи ему пасть тигра на правой руке*».
(*пасть тигра –перепонка между большим и указательным пальцем)
http://bllate.org/book/14598/1294895
Сказал спасибо 1 читатель