Готовый перевод When I came back, I made the cat president bald / Когда я вернулся обратно, то сделал кошачьего президента облысевшим: Глава 81 (3)

Цзи Фэн и остальные спустились с горы со своими вещами. Цзи Фэн изначально хотел выкопать прах Шэн Чжао и его жены, однако он сдался и взял деньги, чтобы найти профессионала, который мог бы приехать в деревню и сделать это. Поскольку это была бесхозная гробница, не принадлежащая жителям деревни, то староста не стал останавливать ее снос.

Через день Цзи Фэн вернулся в город С с двумя сосудами для праха, Фэн Линем и остальными. Цзи Фэн попрощался с Фен Линем и другими людьми, а затем вернулся в свой дом в городе С. Он поставил на полку два сосуда с прахом. На следующий день он попросил в университете неделю отпуска по семейным причинам, а затем взял их и шкатулку с вещами госпожи Линь, после чего поехал в город Ц.

Фен Линь молчал когда услышал от секретаря Хао о местонахождении Цзи Фэна.

Секретарь Хао был обеспокоен:

- Босс, не будет ли опасно господину Цзи идти туда одному?

В конце концов, в семье Линь все еще есть люди, которые хотят убить ребенка госпожи Линь.

Фен Линь покачал головой:

- Нет, все хорошо скрыто, так что ничего пока не случится.

Более того, семья Линь всегда считала, что ребенку госпожи Линь почти 30 лет. Пока Цзи Фэн не станет упоминать об этом, никто и не догадается, что ее ребенком является он сам.

С другой стороны, возвращение Цзи Фэна в дом семьи Линь был очень неожиданным для семьи Линь. Дворецкий Линь посмотрел на Цзи Фэна, которого привели в гостиную, и озадаченно спросил:

- Господин Цзи, вы… вы же сказали, что не нашли никаких зацепок и сдались? На этот раз вы пришли…

Цзи Фэн посмотрел на дворецкого Линя с бледным лицом:

- Как состояние господина Линя?

Дворецкий Линь кивнул:

- Тело хозяина все еще остается тем же самым, что и раньше. Но его дух становится все хуже. Господин Цзи, вы хотите увидеть хозяина?

Цзи Фэн кивнул:

- Если это удобно, я хотел бы встретиться с господином Линем.

Дворецкий Линь не мог догадаться, зачем Цзи Фэн приехал сюда. Однако он был дорогим гостем, приглашенным сюда ранее, и теперь он вернулся. Так что он действительно должен был сообщить об этом хозяину.

Что касается того, видеть или не видеть этого господина Цзи, это должен решать сам хозяин.

Дворецкий Линь вскоре вернулся, сказав, что хозяин согласился встретиться с господином Цзи и попросил его пройти в главный дом, чтобы увидеться с ним.

После того, как Цзи Фэн встал, дворецкий Линь обнаружил, что господин Цзи принес очень большую и странную коробку. Эта коробка была квадратной, но не такой, какие бывают обычно. Впрочем, она не казалась тяжелой, потому что господин Цзи поднимал ее без каких-либо усилий.

Дворецкий Линь не беспокоился о том, что Цзи Фэн сделает что-то со стариком Линем. В конце концов, между ними не было обид. Да и с учетом, что на территории дома было так много людей, господин Цзи не должен был осмелиться сделать что-либо.

Дождавшись, пока они не подойдут к двери главного дома, где жил господин Линь, дворецкий Линь спросил:

- Господин Цзи, вы хотите, чтобы мы сохранили коробку для вас?

Цзи Фэн покачал головой:

- Нет необходимости, это для господина Линя.

Любопытство дворецкого Линь стало еще сильнее. Он не знал, что именно господин Цзи должен был отдать хозяину после того, как он ушел и вернулся через некоторое время. Но про себя он решил, что лучше ему стать более бдительным.

Когда он постучал в дверь, то услышал слабый голос господина Линя. Цзи Фэн последовал за дворецким Линем в комнату и снова увидел старика. Тот был намного более истощен, чем несколько дней назад, когда Цзи Фэн видел его в последний раз.

Цзи Фэн подошел ближе и кивнул господину Линю, который смотрел на него:

- Господин Линь, я снова здесь.

Старик Линь неохотно улыбнулся Цзи Фэну, а затем поднял руку и поманил его:

- Иди сюда.

Цзи Фэн подошел и посмотрел на господина Линя, лежащего на кровати. Он чувствовал себя немного запутанным. Он не мог сказать, что именно он чувствует в данный момент. В любом случае, это все равно нельзя было бы увидеть по его лицу.

Он родился снова. Он думал о том, что после того, как он откажется от Цзи Сюэ, у него больше не будет родственников. Он не ожидал, что он найдет в этом мире своего дедушку.

Что касается некоторых других членов семьи Линь, он не включал их в список своих родственников.

Старик Линь сделал несколько вдохов, прежде чем он с трудом смог произнести фразу:

- Это редко… должно быть, ты не так просто пришел к такому старику, как я… столкнулся ли ты с какими-то трудностями?

Старик Линь, услышав о Цзи Фэне, с нетерпением ждал возможности того, что тот сможет найти его дочь. Но, вероятно, из-за слишком большого количества разочарований за эти годы он потерял надежду.

Скорее всего, сейчас этот ребенок вернулся, потому что у него появились проблемы.

Цзи Фэн посмотрел на господина Линя и мягко покачал головой. Затем он вынул талисман из рукава и передал его:

- Дворецкий Линь, это исцеляющий талисман, который я сделал. Хотя эффект не так велик, пожалуйста, воспользуйтесь им.

На самом деле, Цзи Фэн использовал часть своей духовной силы, чтобы нарисовать этот талисман. Так что эффект от него был мгновенный, но он длился только в течение короткого времени и не мог полностью справиться с заболеванием. Он подумал, что старику Линю может стать очень плохо, когда тот узнает, что госпожа Линь была мертва. Нет, он не хотел видеть подобную сцену.

Следовательно, использование этого талисмана было одним из способов сообщить новость и не дать старику Линю напрямую потерять всю свою силу воли к жизни.

Дворецкий Линь был удивлен. Он не поверил в действие талисмана, но все равно ничего не сказал по этому поводу. Он спросил у господина Линя его мнение, и тот согласно кивнул. Затем он взял талисман из руки Цзи Фэна и положил его в карман на груди господина Линя.

Цзи Фэн спокойно наблюдал за этой сценой. Когда все закончилось, Цзи Фэн посмотрел на дворецкого Линя:

- Вы можете закрыть дверь? Мне есть, что сказать господину Линю.

Дворецкий Линь подумал и посмотрел на хозяина. Получив положительный ответ, он пошел закрыть дверь. Но вскоре после того, как он закрыл дверь, он вернулся и встал возле кровати, между господином Линем и Цзи Фэном, но так, чтобы не блокировать им обзор и не мешать разговаривать.

Цзи Фэн просто отошел в сторону и осторожно поставил коробку на стол неподалеку, а затем открыл ее. Пока он делал все это, господин Линь и дворецкий Линь продолжали смотреть в его сторону.

Когда коробка оказалось открытой, они увидели два сосуда для праха внутри. Дворецкий Линь опешил, ничего не понимая.

С другой стороны, лицо старика Линя резко изменилось. Он полностью побледнел и не мог не закашлять. Дворецкий Линь быстро шагнул вперед, чтобы помочь ему, пока не обнаружил, что то продолжает смотреть на два сосуда. Только в это мгновение дворецкий Линь, наконец, понял, что это было, и выражение его лица изменилось.

Нет, это же не будет то, о чем он думает?

Цзи Фэн, слушая пронзительный кашель старика Линя, не шевелился. Он тихо ждал, пока тот не выплюнет сгусток крови. Дворецкий Линь, увидев это, испугался и хотел позвать врача, но Цзи Фэн остановил его:

- Не нужно, это действие лечебного талисмана. Это скопление плохой крови в теле господина Линя. Это хорошо, что он сплюнул его.

Однако дворецкий Линь не поверил ему. Он уже собирался позвонить в колокольчик, когда его руку сжали. Дворецкий Линь повернул голову, и встретился взглядом с хозяином. Тот сел непонятно когда, и выглядел не таким слабым, как раньше:

- Послушай его.

Дворецкий Линь был ошеломлен внезапным улучшением здоровья хозяина. Его выражение лица было ошеломленным… Этот… этот талисман действительно был настолько волшебным?

Старик Линь тяжело дышал, внезапно почувствовав, как удушье в его груди значительно уменьшилось. Он все еще не мог встать с постели, но он чувствовал себя намного лучше, чем раньше. Он уставился на два сосуда покрасневшими глазами:

- Это… это…

Цзи Фэн не стал заставлять его ждать сильно долго. Он вытащил два сосуда с прахом из коробки и поставил их на стол:

- В том, что слева – прах господина Шэна, а в том, что справа… прах госпожи Линь.

Почти в то же самое время, как Цзи Фэн сказал это, по лицу старика Линя потекли слезы. Его глаза были красными, а руки дрожали, когда он попытался дотянуться до сосуда с прахом.

http://bllate.org/book/14578/1292265

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь