Бумажная фигура повернулась к бронзовым зеркалам, показывающим других.
Иллюзии остальных были довольно простыми. Пока они не потеряют самообладание, они смогут выжить. Правила Пагоды помощи при бедствиях запрещают создавать смертельные ловушки, которых невозможно избежать.
Но ситуация Фан Сю явно была тупиковой.
На дереве висели трупы, любой, кто попытается использовать древесину в качестве подставок для ног, обязательно подвергнется нападению. Фан Сю взял только полоски ткани и не повредил мертвое дерево, так что ему повезло.
В реке были человеческие головы, поэтому плыть не представлялось возможным. Поэтому Фан Сю придется послушно идти по суше.
На самом деле, суждения Фан Сю не были ошибочными. Слабый огонек вдали действительно был конечной точкой. Но при его скорости ходьбы он определенно умрет, так и не дойдя до нее.
«Какая жалость. У этого парня есть мужество. Он мог бы стать хорошим кандидатом».
Как только бумажная фигура вздохнула, Фан Сю начал двигаться...
Фан Сю лазил вверх и вниз по засохшему дереву, снимая все полоски ткани. Он сплел из них сеть, затем оторвал немного кожи от своих ран и бросил в реку. Свежая человеческая кровь растеклась по воде, заставляя головы бешено кружиться, соревнуясь в том, кто быстрее ее проглотит.
В следующую секунду на них с неба упала большая белая сеть.
Эти традиционные злые духи никогда не сталкивались с современными методами ловли рыбы и мгновенно были пойманы.
Когда они поняли, что происходит, головы по краям попытались перекусить ткань сетки, но их так сдавили товарищи, что они не могли открыть рот.
Головы, зажатые в центре, пытались опуститься на дно, но другие тащили их наверх, и они застряли на полпути. Они двигались так хаотично, словно были людьми в час пик в переполненном метро.
И тут Фан Сю просто прыгнул на них сверху.
Он прыгнул на них сверху.
Прыгнул на них сверху.
Бумажная фигурка, все время наблюдающая за процессом:
– ...
Она даже почувствовала фантомную боль в макушке.
«Какой безжалостный парень!»
Но это был не конец. Как только Фан Сю пришел в себя, он подвесил кусочек своей кожи на полоску ткани, расположив ее, как морковку перед носом осла, с одной стороны «плота из голов». А сам осторожно перешел на другую сторону и начал постукивать по погребальной чаше, как по деревянной рыбе*.
* 木鱼 (mù yú) – ритуальный инструмент, который часто используется в буддийских и даосских ритуалах и церемониях. Фото в конце главы
Головы моментально пришли к консенсусу. Половина, находившаяся ближе к плоти, с нетерпением двинулась вперед, а половина, находящаяся ближе к погребальной чаше, в ужасе поспешила от нее сбежать. Они на полной скорости мчали к слабому мерцанию, создавая на своем пути волны и двигаясь со скоростью моторной лодки.
Бумажная фигурка:
– ?
«Нужно слово посильнее, чем «безжалостный».
Тем временем Фан Сю, счастливо рассекая волны, находил даже тени деревьев по обе стороны реки более приятными.
По мере приближения к слабому свету, мертвые деревья на берегу изменились. Полосы ткани, свисающие с них, из белых превратились в ярко-красные, а трупы, одетые в красное и зеленое, стали свежие и полные, выглядя так, будто и окоченеть еще не успели – весьма жизнерадостное зрелище.
Когда Фан Сю проносился мимо них, зрачки трупов следовали за ним из одного уголка глаз в другой.
– Добрый ночи, — весело помахал им Фан Сю.
Однако после того, как он добрался до места назначения, его ночь перестала быть такой уж доброй...
Фан Сю действительно нашел сбежавшую призрачную руку, но теперь ее было не совсем правильное количество.
Прекрасный слабый свет, на самом деле, источал тусклый холм. Тысячи призрачных рук торчали из него, каждая из которых была окружена белым сиянием. При ближайшем рассмотрении холм напоминал плантацию светящихся грибов.
И какая из рук его?
Или все эти руки под землей были связаны, образуя единую грибницу...
Пока Фан Сю размышлял об этом, он внезапно почувствовал как по спине побежал неприятный холодок.
Внезапно ближайшая призрачная рука быстро вытянулась, поднимая Фан Сю в воздух. Остальные руки последовали ее примеру.
Бесчисленные запястья скользили, как змеи, хватая его конечности и сжимая талию и живот. Многочисленные пальцы обхватили его, извиваясь по коже. Ощущение было такое, точно Фан Сю провалился в ледяную бездну или попал в странные гротескные объятия.
Холодные ладони закрыли глаза Фан Сю, его уши были плотно зажаты, и даже его язык был прижат холодными, как лед, пальцами.
Пара рук сомкнулась вокруг его шеи и медленно сжалась, это движение не было ни нежным, ни мучительным.
Не было даже намека на намерение убить.
Бззз...
Погребальная чаша с глухим стуком упала на землю, приземлившись возле ног Фан Сю.
Фан Сю не мог дышать, вены на его шее вздулись, а голова пульсировала от боли. Ему было знакомо это чувство, словно смерть витала где-то рядом, ожидая, когда он испустит последний вздох.
Нет, что-то было не так.
Если они могли победить свирепого призрака один на один, то какой смысл был вызывать его? Непосредственная борьба человека с призраком противоречит правилам, поэтому должны быть ограничения, установленные подземным миром. Раз эти ограничения не вступили в силу, значит, это определенно было еще одно испытание.
Если он сейчас сдастся, все будет кончено.
Собрав все свои силы, Фан Сю медленно сжал челюсти.
Пальцы во рту оказались невероятно твердыми, вызывая резкую боль в зубах. Но он все равно решительно продолжал кусать, не обращая внимания на пронзительную боль и звук хруста костей. Фан Сю даже показалось, что это был не его рот, а всего лишь онемевшие плоскогубцы.
Треск.
Он откусил два пальца призрачной руки. Вспомнив направление, он с силой выплюнул отрубленные пальцы.
Бззз... Бззз...
Когда откушенные пальцы точно ударили по погребальной чаше, она немедленно отреагировала, снова издав леденящий душу звук.
В следующий момент, бесчисленные призрачные руки, державшие Фан Сю, ослабили хватку. Воспользовавшись возможностью, он принялся отчаянно сопротивляться.
Без призрачной руки, закрывающей ему глаза, он увидел серебряные цепи, тянущиеся по всему небу.
В какой-то момент, из пустоты вырвались тысячи цепей, связывая призрачные руки и прижимая их к земле, словно паутина. Призрачные руки перестали сопротивляться и замерли в ночи.
Фан Сю дважды кашлянул и выплюнул изо рта кровавую пену. Он выбрал ближайшую к нему призрачную руку и снял с нее серебряную цепь.
— Эй, приятель*, хочешь поболтать? Если да, то немного пошевелись.
На сегодня с Фан Сю уже хватит. Дальнейшие испытания были бы по отношению к нему грубостью.
*兄弟 [xiōng dì] - формальный способ сказать 弟弟 [dìdi] и 哥哥 [gēge]. Хотя первый иероглиф 兄 [xiōng] - сюн, означает старшего брата, а второй 弟 [dì] - ди, младшего брата, это сочетание иероглифов дает нейтральное обращение к человеку, не зависимо от его возраста. Также, так обращаются к приятелям, хорошим друзьям, которые не связаны узами крови. Диди - это обращение к младшим братьям, а Гэгэ - это обращение к старшим братьям, и конечно, не обязательно быть родственниками, чтобы использовать эти слова.
Рука еще некоторое время уныло лежала на земле, а затем махнула в сторону Фан Сю.
Фан Сю с облегчением наклонился и схватил призрачную руку. Рука внезапно сжала все свои пять пальцев и потянулась вверх. Фан Сю попытался вытащить ее, но она не поддавалась.
Атмосфера становилась неловкой.
На этот раз лопаты не было и Фан Сю пришлось ухватиться за призрачную руку обеими руками и тянуть ее изо всех сил. Мышцы призрачной руки странно подергивались, как будто под землей что-то постоянно меняло форму.
Цепи рассеялись, как дым, и земля задрожала. Бесчисленные призрачные руки медленно ушли в землю, оставив только ту, за которую держался Фан Сю.
Вжух!
Почва неожиданно вздыбилась. Фан Сю приложил все свои силы, чтобы вытащить призрака, но не смог рассчитать сил и упал на спину. То, что он вытащил, упало вперед, надежно придавив его к земле.
Фан Сю уже собирался возмутиться, но открывшееся перед ним зрелище заставило его проглотить слова.
«Этот парень такой красивый».
Хотя он только что был вытащен из-под земли, на нем не было ни пятнышка грязи. Он был одет в белое пао*, а его черные волосы водопадом падали на грудь Фан Сю.
*袍 [páo] - древняя одежда китайцев, пришедшая от северных кочевников-монголов. Означает «халат китайского покроя», «длинное платье на подкладе», «церемониальное платье».
Но ключевым моментом было его лицо.
Это лицо было по-настоящему красивым. На первый взгляд, оно было ошеломляющим, но при ближайшем рассмотрении оно хоть и казалось человеческим, было не совсем настоящим. Как будто принадлежало чрезмерно изысканной марионетке, от которой бросало в дрожь.
Особенно эти глаза. Их радужки были белоснежными, с тонким светло-серым ободком по краям. Но самое главное, они не выражали никаких эмоций. Фан Сю не мог не вспомнить о глазах трупов, подернутых легкой пеленой.
«Но все равно призрак был невероятно красив!»
Любовь к красоте была свойственна всем, и Фан Сю не был исключением.
– Ты меня раздавишь, – вежливо напомнил Фан Сю.
Мужчина медленно поднялся, его движения были скованными и неловкими. Он сел боком на голень Фан Сю, по-видимому, не зная, как встать.
– ...
«Забудь об этом, есть дела поважнее».
– Я не буду требовать от тебя многого. Просто считай это номинальным партнерством и не мешай мне. В будущем мы сможем... С-с-с! – начал говорить Фан Сю, но прежде чем он успел закончить, владелец призрачной руки наклонился ближе и коснулся его щеки.
В тот же миг зрение Фан Сю затуманилось, а его мысли пришли в беспорядок. Казалось, что эта рука давит прямо на его мозг. Особой боли не было, но ощущение инородного вторжения сводило с ума.
Фан Сю тут же стошнило. Еды в желудке давно не было, поэтому он выплюнул лишь небольшое количество желчи.
Весь этот процесс длился около пяти или шести секунд.
– Хватит уже. Не будь таким грубым...
Головокружение, наконец, прошло. Фан Сю вытер лицо, едва не подавившись собственной слюной.
– Говорить... слова... – произнес владелец призрачной руки. Голос у него был приятный, но слова не соответствовали движениям рта, точно видео с запаздывающим звуком. – Научился говорить... у тебя...
Фан Сю:
– ?
«Это что, ускоренный курс разговорной речи? Как подземный мир вообще выбирает своих призраков?»
Владелец призрачной руки быстро научился синхронизировать голос и движение губ.
– Я не собирался помогать тебе... Но, так как, ты сломал мою ловушку, по правилам, я должен помочь...
«Так вот как обстоят дела».
Так называемые переговоры, упомянутые бумажной фигуркой, на самом деле были «испытанием, поставленным свирепым призраком и решенным призывателем». Если призыватель проходит испытание, сотрудничество устанавливается независимо от желания призрака.
«Этим свирепым призракам тоже приходится нелегко».
– Не волнуйся, я сильный, – сказал Фан Сю. – У меня правда нет никаких требований. Можешь делать все, что хочешь.
– Почему бы тебе не попросить у меня защиты? – владелец призрачной руки бесстрастно уставился на Фан Сю.
– Приятель, на твоей палочке была целая вереница символов со значением «смерть»...
«Кажется, он обиделся».
Фан Сю относился к предыдущим кровавым испытаниям, как к обычному делу, но, похоже, деревянная палочка несла для этого призрака что-то личное.
Если он продолжит говорить, то может смертельно обидеть призрака, поэтому Фан Сю быстро сменил тему.
– Могу я спросить о твоем, э-э-э, типе?
– Его нет.
– А как насчет твоего имени?
– У меня его тоже нет.
«Что не так с твоим отношением к работе?» Фан Сю поперхнулся. Не иметь имени нормально, но «не иметь тип». Это действительно бросалось в глаза, а он не хотел попасть в неприятности.
— Тогда... если кто-нибудь спросит, я просто скажу, что ты сладострастный призрак, – сказал он.
Сладострастный призрак, относительно безобидный и распространенный тип злого духа. В сочетании с таким лицом это был убедительный выбор.
– Хорошо, давай заключим контракт, – без возражений согласился владелец призрачной руки.
«Так легко?» Фан Сю глубоко задумался.
Бумажная фигурка объясняла процесс «заключения контракта». После установления партнерства человек должен дать призраку каплю крови. Этот шаг носил важное символическое значение, вроде штампа в паспорте.
«В таком случае...»
Владелец призрачной руки спокойно ждал, в его белых радужках отражался Фан Сю, который поднял голову.
Фан Сю был худым, его кожа была нездорового бледного цвета. Его челка была немного растрепанной, обычно она закрывала глаза, поэтому на первый взгляд он выглядел довольно обычным.
С момента входа в иллюзию, это был первый раз, когда он должным образом показал свое лицо.
У него были удивительно красивые черты лица, слегка изогнутые брови и естественная улыбка, излучавшая неповторимую свежесть. Владелец призрачной руки видел много людей, и внешность этого человека определенно была первоклассной.
Жаль только, что зрачки этих темных глаз, лишенные яркости, казались немного зловещими.
– На самом деле, человеческое лицо не симметрично. Именно эта «асимметрия» заставляет людей воспринимать «гармонию». – торжественно произнес Фан Сю. – Я могу сделать тебя еще больше похожим на сладострастного призрака. Доверься мне и не двигайся.
Владелец призрачной руки не шелохнулся, его взгляд снова и снова скользил по чертам лица Фан Сю, словно он хотел запечатлеть облик этого человека в своем сердце.
Фан Сю укусил безымянный палец, а затем осторожно нанес каплю крови на лицо призрака...
Под левым глазом владельца призрачной руки появился крошечное пятно крови, похожее на маленькую кроваво-красную родинку.
С появлением родинки его потусторонняя аура несколько уменьшилась, а кукольное лицо стало более живым.
– Готово, – Фан Сю удовлетворенно посасывал свою ранку. – Теперь мы можем вернуться? Я так устал.
По другую сторону бронзового зеркала бумажная фигурка замерла на месте, словно пораженная молнией.
«Как такое возможно?»
Владелец призрачной руки сначала устроил смертельную ловушку, а затем попытался убить человека. Пагода помощи при бедствиях запрещала свирепым призракам по своему желанию убивать живых жертв, однако этому удалось бросить вызов правилам, задержав спасательное заклинание подземного мира.
К счастью, Фан Сю сумел выстоять. Случайно заставив погребальную чашу зазвенеть, он разрушил иллюзию, позволив заклинанию вовремя активироваться.
Фан Сю предположил, что призрачная рука принадлежит подземному миру, и подумал, что следует стандартной процедуре. Ребенок даже не осознавал, что только что чудом избежал смерти, и насколько опасен призрак, находящийся сейчас рядом с ним.
Прямо сейчас Пагода помощи при бедствиях едва справилась с этим свирепым призраком, об этой аномалии нужно было немедленно сообщить...
Глаза владельца призрачной руки внезапно задвигались. Эта пара бледных радужек пристально посмотрела на бумажную фигурку прямо сквозь зеркало.
Хватило одного короткого взгляда.
Все вокруг бумажной фигурки искривилось, как размешанная краска. Мгновение спустя все вернулось на круги своя.
Бумажная фигурка вернула бронзовое зеркало на место.
– Призрак, сладострастный призрак. Этот ребенок, на самом деле, вызвал сладострастного призрака, – пробормотала она, щелкнув языком. – Я удивился, почему там была лишняя палочка, но оказалось, что это сладострастный призрак пробрался внутрь...
У всего есть причина и следствие. Вызываемые призраки были тесно связаны с характеристиками самого вызывающего.
Из-за простого сладострастного призрака не стоило поднимать шум. Бумажная фигурка немного заинтересовалась Фан Сю, но теперь в этом не было ничего особенного. Взяв наполовину написанный отчет об аномалии, бумажная фигурка с удовольствием прожевала его.
«Никаких отклонений. Никаких отклонений. Никаких отклонений».
«Ритуал жертвоприношения, несомненно, пройдет гладко, как всегда.
Автору есть что сказать:
Долгожданная встреча в прологе! Эти двое наконец-то увидели лица друг друга, а это было нелегко.
Фан Сю: «Ты так грубо говорил, так сильно бил, даже не научился нормально говорить на человеческом языке... Я понимаю».
Фан Сю: «Ты, должно быть, действительно не хочешь эту работу, да? Не волнуйся, ты можешь расслабиться».
Бай Шуанъин: «...»
Деревянная рыба

http://bllate.org/book/14500/1283237
Сказали спасибо 3 читателя