Готовый перевод Yesterday was like Death / Вчерашний день был как смерть [❤️] [✅]: Глава 18

 

Секс без прелюдии — это боль. Настоящая, тяжёлая, такая, что сводит челюсть, и я едва удержался, чтобы не выругаться в голос.

Сухая, не смазанная дырка с каждым жёстким толчком казалась близкой к разрыву, будто он вот-вот проткнёт меня насквозь, выдавливая мои внутренности наружу, как бы абсурдно это ни звучало.

Что-то липкое размазывалось по ягодицам — я не знал, кровь это, слизь или сперма Си Цзунхэ, и, по правде говоря, не пытался разобраться. Всё это напоминало ту первую ночь с ним, с той разницей, что теперь я стал опытнее, твёрже, а мы, возможно, стали подходить друг другу куда лучше — или просто разрушали друг друга методичнее.

Мы двигались яростно, по-звериному, будто в каждом толчке пытались вырвать кусок жизни у другого, цеплялись, вгрызались в кожу, смешивались до потери черт и границ.

На его ключице с каждым толчком вздрагивали две родинки, и я, обхватив его за талию, приподнялся, слизнул их, прикусил кость под кожей, как будто это было не тело, а часть моей добычи.

Он поморщился, прижал меня к кровати, раздвинул ноги почти под прямым углом и вогнал себя глубже, резко, с какой-то злой решимостью, будто хотел исчезнуть внутри меня окончательно.

Я закинул голову и закричал, ногтями полоснул его по спине, чувствуя, как постель сбивается в комки, пот заливает глаза, а наши тела слипаются в единое пульсирующее месиво, которое уже нельзя было разделить.

Я давно не срывался так отчаянно, и казалось, что если бы я не закричал, то разорвало бы изнутри, потому что всё, что было между нами, вспыхивало заново — и всё равно горело до тла.

Я чувствовал, как он становится внутри всё больше, упираясь в грань, за которой оставалась только боль, и, сглотнув, резко сменил позу, перехватил инициативу и оказался сверху.

Обхватил его крепко, не давая двигаться ни вверх, ни вниз.

— Кто я? — Откинул влажную прядь с его лба.

Он попытался приподняться, но я прижал его обратно, вцепившись зубами в шею.

— Кто я? — повторил, вполголоса.

— ...не шути так, — прохрипел он, тяжело дыша.

У меня перехватило дыхание. На миг показалось — вернулся, вспомнил. Но нет. Стоило встретиться с его мутными, пьяно-красными глазами, как стало ясно — не вспомнил.

Тот Си Цзунхэ, которого я знал, смотрел бы иначе. Он бы резко схватил меня за бёдра, вздернул и проехался бы по мне снизу вверх, как по дикой лошади, ещё и усмехнулся бы, мол, «Что за езда, ноги держи крепче».

— Скажешь — отпущу, — я провёл языком по его уху, соблазняя.

Не должен был я так цепляться. Но... лишь бы не Цзян Му. Кто угодно, только не он.

— Гу Тан... — Си Цзунхэ сжал мои ягодицы, и в ту же секунду, резко кончив, заставил меня почувствовать и боль, и удовольствие.

Он ещё крепче прижал меня к себе и снова прошептал:

— Ты — Гу Тан.

Я уцепился за него, едва хватая воздух, голос уже не слушался.

Желание затягивало всё глубже, а в глазах Си Цзунхэ плескалось то же, что и во мне. Я зажмурился, но даже тогда не смог выбраться — лишь тонул всё сильнее.

***

В тот день, когда умерла Мэйфан, шёл дождь. Её смерть — закономерность. Все когда-то умирают: кто-то раньше, кто-то позже.

Она и сама часто говорила мне — не горюй, мол, освободилась от страданий тела, нашла покой.

Может, ей и правда теперь хорошо, но я... я не мог не горевать. Она не была моей любовью, но была моей душой, моим человеком. Теперь её нет — и в этом мире больше не осталось ни одного, кто по-настоящему меня понимал.

Я плыл как во сне, вялый, сникший. Вернувшись с похорон, под дождём промок до нитки, дома сразу свалился с температурой. Раньше в ночных клубах хоть сутками не спал — и ничего. А тут — стоило пожить по-человечески два года, и тело сдалось.

Но контракт с Си Цзунхэ уже был подписан. Я не смел сачковать и потащился в реабилитационный центр с сорокаградусной температурой.

Голова будто заживо ржавела — мысли вязли, всё доходило с опозданием.

— Что с тобой? — нахмурился он, будто обвиняя в нарушении договорных обязательств.

Я сжал виски, пытаясь устоять на ногах:

— Простите, Си-сяншэн, я... немного устал.

Он, наверное, и сам заметил, что я еле держусь, потому и поманил меня пальцем.

Я подумал, что он хочет что-то сказать, наклонился, а он вдруг коснулся моего лба.

Я опешил, не сразу понял, что происходит.

— У тебя жар, — нахмурился он. — Ты что, даже не чувствуешь, что болеешь?

Да как же не чувствую. Просто не хочу с этим разбираться.

Я так устал. Только бы немного отдохнуть.

— Простите, — вырвалось само, и я опустился на колени перед его инвалидной коляской, уткнувшись лбом в его колени.

Наступила тишина. Будто время застыло.

— Что случилось?

Простые слова, но как будто заклинание развеяли. Сдавленная внутри боль рванула наружу, я не мог сдержаться, слёзы потекли сами.

— Мэйфан... умерла... — всхлипнул я, весь сжался.

Он не стал меня утешать. Только молчал, пока я, вымотанный, не выдохся.

Наверное, это тоже можно назвать его видом заботы. И за это молчаливое благородство я был благодарен — он позволил мне хоть немного побыть слабым.

***

Сквозь дремоту меня ослепила вспышка света. Я застонал, зажмурился, укрыл глаза рукой — всё тело ныло.

Я лежал на животе, и сквозь размытую пелену увидел его силуэт у окна. Высокая фигура, солнце било в спину, но не освещало полностью — только подчеркивало темноту.

Когда-то я уже видел это.

В тот день, когда Си Цзунхэ впервые смог встать, я проснулся и увидел его стоящим у окна. Тогда испугался — подумал, он хочет спрыгнуть, и бросился к нему. Мы вместе упали, он ушиб себе спину и долго потом ругался. Иногда вспоминаю — и всё равно смеюсь.

Но сейчас я сел резко, будто ток ударил. Тревога прошила насквозь.

— Си Цзунхэ! — голос осип, и если бы крикнул чуть сильнее, он бы сорвался окончательно.

Он вздрогнул, на спине — красные полосы от моих ногтей. Обернулся медленно.

На нём были только свободные штаны, тело — как вырезанное из мрамора.

— Что так всполошился? Подумал, я прыгну? — усмехнулся он.

Я опешил.

— Ты…

Си Цзунхэ лениво приподнял уголок губ:

— Не волнуйся. Я ещё поживу. Доживу до того дня, когда твой Си Цзунхэ вернётся.

Что-то в нём изменилось. Я не мог сказать, что именно, но почувствовал это — ясно, как удар в грудь.

Он размял шею, направился в ванную, но вдруг поморщился, нащупывая рукой спину.

— Ты что, когти выпустил? — он бросил на меня недовольный взгляд. — Ты точно не был котом в прошлой жизни?

Красные полосы пересекали его спину наперекрест. Я и сам удивился — не думал, что царапал его так сильно. Но извиняться не собирался.

— А ты не хочешь посмотреть, что ты со мной сделал? — скривился я в натянутой улыбке и потянулся стянуть с себя тонкое одеяло.

Он явно не ожидал такой прямоты. Нахмурился, смутился и почти тут же сбежал в ванную, хлопнув дверью так, что стены вздрогнули.

Я только хмыкнул, услышав шум воды.

Сполз с кровати, подобрал с пола одежду и, покачиваясь, побрёл в свою комнату.

Фан Сяомин, похоже, ушёл ещё ночью. Хотя, зная его, даже если он слышал всю эту постельную арию, то предпочёл бы притвориться глухим — профессиональный навык.

Я принял душ, смыл с лица усталость и, проводя ладонью по запотевшему зеркалу, неожиданно задержался.

На меня смотрело бледное, измождённое лицо. Будто изнутри меня уже всё выкачали и осталась только маска. Пустая оболочка, которой не хватит надолго. Скоро она треснет, и тогда уже не будет, что скрывать.

 

 

http://bllate.org/book/14456/1278594

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь