— Скажи же, а? Разве его ник и то, что он написал — не идеально сочетаются? Прямо как родные!
Чжу Чжиси сунул Лян Иэнь переписку с Фу Жанъи, заодно вывалив всё накопившееся — каково это, жить под одной крышей с этим липовым мужем.
Пушистики внизу вопили с голоду, а Лян Иэнь, методично раскидывая сублиматы по мискам, кивнула в экран:
— Старшой, а мне вот кажется, что Учитель Фу к тебе вообще-то неплохо относится.
Чжу Чжиси возмутился как личность:
— В чём это неплохо?!
— Ну, например: напоминает тебе лечь спать в полдвенадцатого ночи. Или — собирается заехать за тобой после работы и отвезти в музей. От С-Университета до музея минимум десять километров. И это в час пик. По-моему, очень даже старательный муж.
— Да он просто... да неее…мы потом к нему домой ужинать едем. Надо же изображать, будто мы и правда вместе — отбрыкивался Чжу Чжиси.
Хотя, если честно, звучало это как-то подло. Он ведь сам предложил встретиться у метро рядом с его домом и пойти вместе. Но Фу Жанъи настоял: мол, в такое время такси не поймать, давай адрес — приеду.
Иногда у него и правда была эта... старая школа. С намёком на джентльменство. И какая-то странная, непрошеная ответственность.
— Прямо как в гости к родителям собрались, — хмыкнула Лян Иэнь.
Чжу Чжиси вернулся в реальность и цокнул:
— Ты чего, совсем на чужую сторону переметнулась?
— Я как твоя подруга и Альфа — имею право на мнение, — фыркнула Лян Иэнь. — У топ-Альф феромоны бешеные: сложные, агрессивные, нюхнёшь — и голова будет трещать полдня. Я, когда услышала, что вы живёте вместе, уже готовилась к адским мигреням. А ты — ноль. Ничего. Знаешь, как это дико звучит?
Чжу Чжиси хлопнул ресницами:
— Настолько дико?
— Настолько, что даже мои феромоны на тебе оседают, а его — ни капли.
Факт, конечно, неоспоримый.
— Он ведь не снимает свой долбаный браслет. Топ-А живёт, будто вообще никакой не Альфа, а Бета с отключёнными настройками. Наверняка у вас в универе и не знают, чем он вообще пахнет.
Лян Иэнь усмехнулась:
— Был когда-то тред на форуме, где гадали. Потом пост снесли. Все подумали, что это сам Фу Жанъи пожаловался.
Чжу Чжиси хихикнул. Похоже на него — очень даже.
Но следом это хихиканье внутри как-то плавно перетекло в тихое, странное довольство. Он знал. Он знал, какой у Фу Жанъи феромон. Инфа для избранных.
— И что, форумчане что-то надышали? — спросил он чуть тише, с каким-то неловким нетерпением, будто сам не знал, зачем спрашивает.
— Кто-то писал, что однажды, в его чувствительный период, вроде как что-то уловил.
Чжу Чжиси замер. Потом повернулся:
— И?
— Типа кедр с янтарём.
Не угадали, ребята.
В следующую секунду он сам себе не понравился — зачем, чёрт возьми, я радуюсь?
Лян Иэнь, как будто услышав его мысли, хмыкнула:
— Наверняка выдумали. У девяти из десяти Альф «кедр». А у топ-Альф должно быть что-то особенное.
Ну да. У него — особенное.
На свете вряд ли найдётся много людей, которые поверят, что у Фу Жанъи феромоны с ноткой цветочного аромата. Это же вообще не вяжется с его внешним обликом.
Я знаю, но я не могу их почувствовать.
Чжу Чжиси испытывал противоречивые чувства. С одной стороны — глухая, пронзительная радость: будто сердце распирает от потаённого, сладкого секрета. С другой — будто кто-то бросил туда горсть песка: вроде мелочь, но царапает и скребёт.
Может, именно потому, что он не чувствует, Фу Жанъи и не придаёт значения тому, что он знает.
Люди любят, когда с ними делятся тайнами. Это даёт ощущение избранности. Но быть чужим «особенным» тайником — страшно. Потому что ты как будто и важен, но при этом не опасен. Потому что не можешь рассказать. Потому что безопасный.
Вдруг где-то в комнате раздался плач. Настоящий детский плач.
Чжу Чжиси подскочил как ужаленный:
— Лян Иэнь, ты теперь не только котов и собак подбираешь, но и младенцев начала тащить?
— Слышалось тебе, — без единого выражения сказала она, поднимая тарелку с кошачьим ужином и выходя во двор. — Иы часом ек заболел? Тебе точно к врачу надо.
Стоило ей сказать слово «заболел», как Чжу Чжиси аж передёрнуло. Он тут же начал копаться в себе, ловить симптомы, даже голова заныла от подозрений.
Он прислушался — и правда. Плач исчез. Остались только голодные кошачьи мявы с заднего двора.
Он метнулся следом, помог разложить корм по мискам. Мелкие котята с жадным урчанием облепили тарелки. Это было чертовски мило. Чжу Чжиси не удержался, снял короткое видео, дважды пересмотрел и не смог сдержать желания поделиться.
Чат с Фу Жанъи как раз был вверху — он ведь должен был за ним заехать.
[Чжу Чжиси: Смотри, кото-банкет!]
[Чжу Чжиси: Включи звук на максимум, это будет самая счастливая минута за день!]
— Старшой, принеси мешок с кормом.
— Уже бегу!
Он сунул телефон в карман и на ходу прокомментировал:
— Слушай, у меня в последнее время такое творится, ты бы не поверила… Постоянно чудится всякое. Помнишь ту белую собачку, что я подобрал? Я потом раза три ходил к тому участку, где нашёл её. Даже у ментов спрашивал. Говорят — ни слуху, ни духу. Странно, да?
Но Лян Иэнь, похоже, тоже витала в облаках. Сказала рассеянно:
— У меня тоже было.
— А? — уши Чжу Чжиси моментально навострились, глаза загорелись. — Что у тебя было? Что за странности?
— Я… — Лян Иэнь закусила губу, помолчала, но, глянув на время на телефоне, вздохнула:
— Потом расскажу. Ты же в два должен быть в музее? Если не выйдешь сейчас — опоздаешь.
Чжу Чжиси тоже глянул на экран и аж подскочил:
— Блин, точно! Я побежал!
Лян Иэнь вышла проводить его, но, оглянувшись, крикнула:
— Эй! Ты рюкзак забыл!
Через пару секунд Чжу Чжиси уже вприпрыжку вернулся, выхватил рюкзак, а из него — аккуратно упакованный подарок: зелёная бумага, красная лента, открытка на прищепке.
— Я заказал десять коробок консервов для всех хвостатых, завтра привезут. А это тебе! — он крепко обнял Лян Иэнь, сунул ей подарок в руки и улыбнулся: — С наступающим, Сяо Энь!
— Спасибо, старшой.
И он унесся, как ветер, поймал такси и поехал в музей. К счастью, дороги оказались пустыми — приехал точно по времени.
В отличие от праздничной суеты на улицах, музей был подозрительно тих. Хотя сегодня и не выходной, посетителей почти не было.
Встретил его молодой Альфа по имени Чжоу Мин — заместитель директора.
Он оказался вежливым и спокойным. Пожал руку и объяснил:
— Директор сегодня в командировке. Поехал сам — ради бюджета, нужно было выбивать финансирование. Но встречу перенесли по непредвиденным причинам.
Он чуть улыбнулся, но с оттенком разочарования:
— Хотя теперь, похоже, с деньгами и не так уж срочно.
Чжу Чжиси тоже тяжело выдохнул.
Стоя в музее, он смотрел на законсервированные экспонаты, и в голове всплывали случайные воспоминания. В школьные годы он бывал здесь пару раз — водили всем классом. Тогда зал был полон голосов, света и лиц. Стеклянные витрины отражали десятки сияющих юных глаз.
Он и представить не мог тогда, в школьные годы, что вернётся сюда — чтобы поставить точку.
Вообще, кажется, многие завершения в этом мире приходят внезапно.
По привычке Чжу Чжиси не начинал с чертежей и 3D-моделей. Ему нравилось бродить по выставке, вживаться в роль зрителя, кружить по залам в поисках вдохновения для будущей экспозиции.
Это отнимало кучу времени и сил, так что он сразу предупредил Чжоу Мина:
— Не обязательно меня сопровождать. Я буду долго — фотографировать, просто смотреть. Сам справлюсь.
— Всё в порядке, — мягко ответил Чжоу Мин. — Я с удовольствием побуду рядом. Если возникнут вопросы, помогу.
Такой вежливый. Совсем не как один человек, которого мы знаем.
С этой мыслью Чжу Чжиси глянул в телефон. Оказалось, Фу Жанъи ответил десять минут назад.
Но вместо реакции на милейшее видео с котиками — он прислал фото. На нём была его рука, сжимающая розовую «волшебную палочку» с жёлтой звездой на конце.
[Красавчик вдовец: Это что такое и почему лежит на полке с приправами в кухне?]
Чжу Чжиси прыснул со смеху. Уже представил: Фу Жанъи утром, собирается готовить — и вдруг обнаруживает ЭТО.
И сам держит это. В руках. С таким серьёзным лицом. Безумно смешно.
[Чжу Чжиси: Это же волшебная палочка для специй. Специальная посыпушка.]
[Красавчик вдовец: ?]
[Чжу Чжиси: Ну как, ты не чувствуешь? С такой палочкой любая еда становится волшебной. Я уже насыпал туда соли, так что давай, говори спасибо.]
Ответа не было, но Чжу Чжиси и так был доволен как слон. Забыл про всё на свете.
[Чжу Чжиси: Муженёк, скажи спасибо.]
[Красавчик вдовец: Спасибо. Но я поменяю её обратно, как только вернусь.]
[Чжу Чжиси: Тогда я послезавтра заменю ВСЕ баночки на волшебные палочки. Вся кухня — как филиал Хогвартса. Готовься колдовать, профессор.]
[Красавчик вдовец: Кажется, у тебя на работе скучно, раз ты обсуждаешь посуду, которой даже не пользуешься.]
[Чжу Чжиси: Ты сам не лучше, препод-лодырь.]
Рядом Чжоу Мин вежливо напомнил:
— Может, начнём с первого этажа?
Чжу Чжиси убрал телефон и улыбнулся:
— Конечно. Спасибо, что пошли со мной. Надеюсь, ты не сильно устанешь.
— Без проблем, это для меня честь, — вежливо ответил Чжоу Мин.
За несколько часов они обошли почти все четыре этажа музея — дважды. Сделали кучу фото и видео, обсудили массу вещей, связанных с историей выставок и коллекций.
Чжоу Мин подошёл к делу ответственно. Принёс целую кипу распечатанных материалов — от каталогов экспонатов до общих буклетов по музею.
На выходе он вручил это всё Чжу Чжиси:
— Если возникнут вопросы — пиши в WeChat, или заходи в любое время. Я почти всегда здесь.
— Спасибо, — Чжу Чжиси принял бумаги и почувствовал неожиданное спокойствие. Прямо тепло разлилось по груди.
— Честно говоря, — добавил он, — это мой первый кураторский проект по культурным артефактам. Раньше всегда работал с современным искусством, а тут совсем другая специфика.
Уже стемнело. Улицы погрузились в сине-фиолетовую тень, а у входа в музей тёплый свет ламп отбрасывал на тротуар золотистое сияние. Оно делало лицо Чжу Чжиси особенно выразительным, почти сияющим.
— Ты волнуешься? — Чжоу Мин посмотрел ему в глаза и улыбнулся.
Стоило им постоять всего пару минут, как кончик носа и щёки Чжу Чжиси покраснели от ветра.
— Ещё бы. Я давно не брался за такие выставки. А тут — ещё и важный проект.
— Но ты крутой, — честно сказал Чжоу Мин. Потом чуть замялся, и вдруг выдал: — Я… я был на твоей выставке. В Лос-Анджелесе. Как раз работал тогда в одном музее, в командировке. Зашёл — и мне очень понравилось. К тому же… я видел тебя. Ты как раз обсуждал что-то по свету с двумя техниками.
Он на секунду замолчал, вспоминая:
— У тебя был наушник, белая атласная рубашка, такая свободная, с асимметричным кроем, сверху тёмно-серый плащ с бахромой. Очень эффектно смотрелся в движении. А ещё… ты носил чёрный жемчуг. Таити. Помню, потому что сам завис на этом украшении.
Чжу Чжиси рассмеялся — узнавание пробежало по лицу. Да, это была мамина коллекция, он её обожал. И теперь этот внимательный взгляд к деталям Чжоу Мина вдруг стал казаться особенно приятным.
— Точно, это был второй день выставки! У тебя отличная память, — улыбнулся Чжу Чжиси.
Чжоу Мин слегка прикусил губу, и его улыбка вдруг стала немного застенчивой:
— Ещё помню, ты тогда кому-то объяснял концепцию, я стоял сбоку и слушал. У тебя был очень свежий взгляд, ты всё объяснял с таким увлечением, это было очень интересно. У меня даже были пара работ, которые хотелось бы обсудить с тобой, но народу было так много, да и мне потом надо было в аэропорт. Жаль, конечно.
Чжу Чжиси кивнул, глаза загорелись:
— Правда? Жаль. Мы бы давно познакомились. Но ничего, сейчас у нас впереди ещё много…
Не успел договорить — за спиной вдруг раздался знакомый голос:
— Тут вообще невозможно припарковаться.
Чжу Чжиси резко обернулся.
Что?
Фу Жанъи, весь в чёрном, спокойно поднимался по мраморным ступеням и подошёл к ним.
— Ты же говорил, что застрял в пробке? Почему так быстро? — удивился Чжу Чжиси, в голосе мелькнуло что-то между радостью и подозрением.
— Я пораньше выехал с кампуса, — коротко ответил тот, и после паузы добавил: — Не хотел, чтобы ты ждал слишком долго.
Чжу Чжиси мысленно захлопал в ладоши. Браво, Оскара этому джентельмену!
Где тот человек, который дома устраивает пикировки по каждому поводу? Где тот, кто спорил с ним из-за волшебной палочки с солью?
Он уже хотел было написать Фу Жанъи колкую смс с комментарием про эту «на людях я другой» манеру, но… не нашёл телефон.
Неожиданно Фу Жанъи сам протянул что-то вперёд. Чжу Чжиси поднял глаза — таблетка от аллергии?
А?
Он удивлённо моргнул. Фу Жанъи тоже нахмурился, будто понял, что сделал что-то странное. Но вместо того, чтобы смутиться, он спокойно отвёл взгляд, сунул руку в боковой карман рюкзака Чжу Чжиси и достал… его телефон. Протянул.
Вот это уровень.
— А, спасибо, — пробормотал Чжу Чжиси, недоверчиво беря телефон. После этого, конечно, уже не стал слать саркастические комментарии насчёт актёрской игры.
И тут Фу Жанъи слегка наклонился, почти касаясь уха:
— Это кто?
Точно. Он ведь так и не представил. Чжу Чжиси хлопнул себя по лбу и улыбнулся:
— Ай, забыл! Это директор Чжоу. Сегодня он мне провёл полную экскурсию по музею — супер ответственный и внимательный.
Чжоу Мин протянул руку с улыбкой:
— Рад знакомству. Зовите меня просто Чжоу Мин. Недавно я пригласил Чжи Си курировать нашу выставку, так что теперь мы сотрудничаем по этому проекту.
Глаза Чжу Чжиси вспыхнули:
— Так это ты и был…
Но он не успел договорить — Фу Жанъи уже протянул руку в ответ и спокойно сказал:
— Очень приятно. Я — муж Чжиcи, Фу Жанъи. Рад знакомству.
http://bllate.org/book/14416/1274454
Сказали спасибо 0 читателей