Готовый перевод The Rich And Honorable ChangAn / Богатый и благородный ЧанАнь: Глава 6

Сюй ЧанАнь встретился с двумя молодыми служанками Сяо Циняна, подарил им подарки и отослал их. Он просто не знал, о чем с ними говорить.

«Молодой господин, эти служанки смотрели на вас не слишком дружелюбно. Сомневаюсь, что они нравятся Принцу. Мы можем просто забыть о них.»

Хотя у Сюй ЧанАня было две горничных, чаще всего ему прислуживала именно ЧунЮ. ДунСюэ редко смеялась, даже когда они еще жили в маленькой деревушке Чжуанцзы. Теперь, когда они переехали в резиденцию принца, нужно соблюдать осторожность в каждом слове и каждом поступке. Сюй ЧанАнь переживал, что ДунСюэ из-за своего характера может накликать на себя беду. Когда они жили в маленькой деревне, ДунСюэ занималась работой на кухне. Обычно она не показывалась, даже когда в дом приезжали гости.

Посмотрев на все еще хихикающую ЧунЮ, Сюй ЧанАнь тоже улыбнулся и еще раз напомнил: «ЧунЮ, разве я не говорил тебе раньше? Это резиденция Принца, мы не у себя дома. Будь осторожна в каждом своем слове и каждом поступке. Например, то, что ты только что сказала, не повторяй это больше. Принцу это не понравится.»

Сюй ЧанАнь просто хотел иметь спокойную и стабильную жизнь. Конечно, если ему удастся отомстить за свою мать с помощью нового статуса – будет еще лучше. Все остальное не имело для него значения.

«Ох, я знаю. Но, молодой господин, вы уже женаты на Принце. Если мы хотим жить хорошо, нужно бороться за его внимание. Я это к тому говорю, что нам нужно понять, что любит Принц, ах,» - все мужчины развратны. Молодой господин вырос таким красивым. Он наверняка понравится принцу. Но эти слова ЧунЮ не осмелилась сказать вслух. Она прекрасно понимала, что, услышав такое, молодой господин наверняка рассердится.

«Ты, что же ты за служанка! Чем больше ты говоришь, тем абсурднее это звучит! Я мужчина ростом в семь футов, который вырос, читая священную книгу. Даже если меня выдали замуж за Принца, что тут можно еще сделать? По-твоему, я превращусь в женщину с прекрасным телом, а потом пойду в гарем и буду вести себя как ревнивая жена?» - лицо Сюй ЧанАня помрачнело, что случалось редко. Он опустил голову. ЧунЮ не смела болтать дальше и только поспешно сказала «да».

Больше всего Сюй ЧанАнь боялся вечернего времени суток, особенно его пугал тот момент, когда они ужинали вместе с Сяо Циняном, и ночь. Хотя они не спали в одной кровати, он все равно побаивался. Эти дни стали испытанием для его тела, и он часто покашливал по вечерам. Чтобы не разбудить Сяо Циняна, когда в горле начинало першить, Сюй ЧанАнь мог только зажать себе рот и старался не издавать лишних звуков.

Пока Сюй ЧанАнь ждал Сяо Циняна к ужину, он раздумывал, как заговорить с принцем. Завтра Сюй ЧанАню нужно было выйти из резиденции. Необходимо было проверить все магазины, которые прилагались к поместью Чжуанцзы и были переданы ему семейством Сюй. Сюй ЧанАнь должен был поговорить с продавцами и управляющими и оповестить их о том, что владелец сменился. Теперь все бухгалтерские книги и квитанции следовало направлять в резиденцию принца.

«Молодой господин, Принц здесь.»

Как только Сяо Цинян вошел, Сюй ЧанАнь быстро встал и склонился в приветствии. Сначала он ждал, когда Сяо Цинян прикажет прислуживать себе за столом. Но кто бы мог подумать, что тот просто начнет молча есть. Сюй ЧанАнь не знал, как ему следует себя вести. Должен ли он сесть рядом и начать есть вместе с принцем, или ему полагалось стоять рядом с Сяо Циняном, чтобы подавать ему блюда? Несколько раз повторив про себя слова, заготовленные заранее, Сюй ЧанАнь наконец заговорил: «Принц, могу ли я… выходить из резиденции в обычные дни?»

Сюй ЧанАнь знал, что нормальные жены нормальных семей имели право выходить из дома. И только наложницам необходимо было получить разрешение матери хозяина или главы семьи, но выйти они могли лишь с сопровождением. И хотя Сюй ЧанАнь считался женой принца, он все же был мужчиной, ах. А вдруг Сяо Цинян не хотел, чтобы люди показывали на него пальцем, увидев его жену мужского пола? Что же тогда делать? В конце концов, никто не желал показывать другим свои неудачи.

«Принц, есть несколько вопросов, которые я должен решить. Мой отец всего лишь простой человек, никто в столице не знает меня в лицо. Вы можете быть спокойны.»

«Принца это не волнует.»

«… Спасибо, Принц,» - на самом деле Сюй ЧанАнь не знал, как себя лучше обозначить, когда он обращался к Сяо Циняну. Сюй ЧанАнь не занимал официального поста на службе, не был потомком дворянской семьи, не обладал благородным титулом, и, к тому же, не был женщиной. Он не мог назвать себя «подданный» или обратиться к себе, как это делали дворяне, ему оставалось просто сказать «я» и посмотреть, как принц отреагирует на это.

Похоже, Сяо Цинян не имел возражений. Значит, все в порядке. В будущем не нужно будет об этом волноваться.

Почти всю ночь Сюй ЧанАнь не мог заснуть. Причиной его бессонницы были не волнения, он просто был слегка взбудоражен предстоящим походом в город. Сюй ЧанАнь прекрасно понимал, что семья Сюй все это время жила на средства, которые приносила собственность его матери. Его отец был простым чиновником четвертого ранга, к тому же его должность не позволяла получать дополнительный доход. На его официальное жалование нельзя было прокормить большую семью.

Семейство Сюй жило за счет средств его матери долгие годы, и все же эти люди имели наглость плохо обращаться с ней. Сейчас пришло время объяснить им, кого следовало благодарить за такую шикарную жизнь. Они убили его мать своими собственными руками, а значит, своими собственными руками разрушили свою сытую жизнь.

Сюй ЧанАнь проснулся на следующий день ранним утром. Он хотел подождать Сяо Циняна, чтобы вместе позавтракать, и затем отправиться по делам наследства. Но в результате Сяо Цинян ушел рано утром, он явно куда-то торопился.

Принц ушел по делам, и Сюй ЧанАнь ушел сразу вслед за ним. Он оставил ЧунЮ и няню Ян в резиденции и взял с собой только ДунСюэ. Эта служанка знала несколько приемов кунг-фу. Она прекрасно подходила для того, чтобы сопровождать господина вне резиденции.

«Молодой господин, вы хотите осмотреть всю свою собственность? В этом случае нам и завтра придется выйти и объехать несколько мест, а потом придется поехать в пригород. Полагаю, все это займет еще пару дней. Принц согласится на это?»

Раз Супруг Принца собирался выйти из резиденции, управляющий, естественно, приготовил для него конный экипаж. Улицы столицы были достаточно широкими, пешеходы и экипажи могли спокойно передвигаться, не мешая друг другу. ДунСюэ отодвинула занавеску и с интересом разглядывала шумное оживление на улицах. Вначале она была очень рада этой поездке, но когда речь зашла о принце, она снова почувствовала разочарование. Ее молодому господину полагалось стать сильным, жениться и завести детей, расширять семейный бизнес почившей хозяйки и жить гордо с высоко поднятой головой. А теперь приходилось спрашивать разрешения даже для того, чтобы выйти из дома. И хотя теперь они жили в доме благородного принца, ДунСюэ все равно считала, что ее господина несправедливо обидели.

Сюй ЧанАнь понятия не имел о мыслях, что беспокоили сердце его служанки и просто объяснил ей свой план: «Если я лично буду разъезжать по всем магазинам поместья Чжуанцзы, я же наверняка буду полностью вымотан. Давай сегодня только пройдемся по улицам города, поговорим с несколькими людьми, а они пускай отправят кого-нибудь оповестить остальных. Назначим время для общего собрания … пусть приходят прямо в резиденцию Принца… Ах?!» - Сюй ЧанАнь не успел договорить. Экипаж так резко остановился, что Сюй ЧанАнь чуть не слетел с сидения, но, к счастью, ДунСюэ успела его поддержать.

Сюй ЧанАнь почувствовал на себе силу хватки ДунСюэ. В душе он задавался вопросом, как такая маленькая девочка может быть такой сильной? Хотя он сам был рослым мужчиной, он явно не мог с ней сравниться в силе.

«Молодой господин, вы в порядке?»

«Я в порядке, пойдем посмотрим, что случилось.»

«Помогите, помогите…»

Как только Сюй ЧанАнь вышел из экипажа, он сразу услышал слабые крики о помощи. Он посмотрел на дорогу и увидел, что на земле лежали какие-то израненные люди в лохмотьях. Сюй ЧанАнь подошел чуть ближе и увидел хорошо одетого молодого человека на черном скакуне в окружении стражи. В руках юноша держал хлыст, который он занес для удара.

«Остановитесь! Не будет ли с моей стороны излишне смелым спросить Ваше Превосходительство, почему вы хотите расправится с этими беззащитными людьми таким зверским образом?»

Люди, которые лежали на земле, были настолько тощими, что любому было понятно, сколько страданий и издевательств пришлось им вынести.

«Кто ты такой? И как тебе хватило наглости заступаться за это отребье?» - хотя молодой человек заговорил с Сюй ЧанАнем равнодушным тоном, хлыст в его руке без жалости продолжал наносить удары по людям на земле.

Не успел Сюй ЧанАнь открыть рот для ответа, как юноша уже махнул хлыстом в его сторону! ДунСюэ вовремя отреагировала и встала перед своим молодым господином, чтобы заблокировать удар. Но она все же была довольно миниатюрной девушкой и хлыст задел правую руку Сюй ЧанАня, его словно огнем обожгло.

«ДунСюэ! Ты в порядке?» - хлыст задел только руку Сюй ЧанАня, и это было очень больно. Каково же было ДунСюэ!

«Молодой господин, я в порядке.»

«Ха-ха-ха-ха, какая глубокая привязанность между прислугой и хозяином, ах! Какая жалость, ты не должен был вставать на пути Князя и не должен был мешать Князю преподать урок этим пленным северным варварам. Они вторглись на наши земли и убивали наших людей!»

Что? Этот человек назвал себя князем? Сюй ЧанАнь в свое время с успехом сдал государственные экзамены и к тому же он жил рядом со столицей. Он, конечно же, знал всех важных людей при дворе императора

У императора было четыре сына и дочь. Хотя император больше всего любил двух принцев от первой императрицы, был еще один принц, который также получил титул князя. Это был третий принц, сын императорской наложницы, Сяо ЦинЧжань. Этот человек действительно был третьим принцем?

Разве он не должен находиться на линии северного фронта в этот момент?

«Выражаю уважение Сиятельному Князю.»

Сиятельный Князь Сяо ЦинЧжань не ожидал, что человек, одетый как ученый, сможет узнать его. Принц посмотрел по сторонам и заметил, что вокруг уже собралась толпа зевак, он тут же решил преподать урок этому заучке, который только и умел, что книги читать.

«Люди, слушайте мой приказ! Князь повелевает забить этих северных варваров до смерти. Каждый должен ударить троих, я не разрешаю уйти тем, кто этого не сделает!»

Когда прозвучали слова третьего принца, не только Сюй ЧанАнь, но даже все зеваки, собравшиеся вокруг, побледнели. Хотя эти грязные оборванцы были врагами, сейчас они выглядели такими слабыми, словно уже стояли одной ногой в могиле. Зачем же добивать их таким зверским способом, ах?

«Ваше Высочество, обдумайте это еще раз! Ваше Высочество Сиятельный Князь, хотя это северные варвары, но они уже попали к нам в плен, мы не должны поступать подобным образом, это…»

«Хммм! Как же с ними еще поступать? Наша Великая Династия Сяо каждый год теряет множество овец и коров из-за этих мерзких разбойников. Много простых людей пострадало и было унижено этой братией. Мои солдаты умирают от рук их братьев и отцов! Князь готов сожрать их плоть и кровь, моя ненависть к ним никогда не угаснет, такая смерть - уже огромная милость с моей стороны!»

Сиятельный Князь Сяо ЦинЧжань впервые вошел в казармы, когда ему было десять лет. В двенадцать он уже сражался на поле боя рядом со своим дедом. Только в этом году он успел поучаствовать в нескольких дюжинах сражений.

Те, кто не видел войну своими глазами, никогда не смогут понять, насколько жестокой может быть война. И хотя у ног князя сейчас лежали исхудавшие военнопленные, глаза Сяо ЦинЧжаня все еще видели бесчисленных врагов, вооруженных острыми мечами. В это мгновение князя окутала убийственная аура, до смерти напугав простых людей, которые собрались просто поглазеть. Никто не осмеливался издать и звука.

«Но нет ничего невозможного! Ты просто ученый, который только книги умеет читать. Ты когда-нибудь видел, как северные варвары заряжают осадные катапульты головами подданных Великой Сяо? Эти головы принадлежали моим братьям, которые рисковали своей жизнью и здоровьем…

Вы все, подойдите ближе! Разорвите этих собак на части и разрежьте их тела на тысячи кусков!»

«Ваше Высочество, прошу, подождите! Я официальная жена Первого Принца с титулом Мудрого Князя. Я хочу кое-что сказать Вашему Высочеству. Ваше Высочество, прошу, подождите!» - теперь, когда Сюй ЧанАнь узнал, кем были эти люди на земле, он совершенно не испытывал к ним симпатии. Но им нельзя был позволить умереть здесь, и точно не так, как приказал Сиятельный Князь.

Первый принц действительно недавно женился на мужчине, император лично подписал указ об этом браке, об этом знали все в Великой Династии Сяо.

«Ваше Высочество, мне бы ни за что не хватило смелости выдавать себя за Супругу Мудрого Князя. Не могли бы вы сначала спешиться и послушать меня?»

Сяо ЦинЧжань спешился и повернулся, ему было интересно узнать, что хотела сказать невестка.

«Ваше Высочество, слабые всегда вызывают симпатию в сердцах людей всего мира. И хотя они северные варвары и наши враги, сейчас они выглядят жалко и беззащитно. Вы…»

«Невозможно! Князь не позволит им уйти!»

Всем своим видом Сяо ЦинЧжань показывал, что уже принял решение. Увидев это, Сюй ЧанАнь в душе вздохнул. Главнокомандующий не должен быть мягкосердечным, но и репутацию жестокого человека он тоже не мог себе позволить, а принц, который претендует на трон, не может позволить себе этого вдвойне.

«Третий младший брат, Вы меня не так поняли,» - стараясь, чтобы его не услышали окружающие, Сюй ЧанАнь специально понизил голос. Он говорил так тихо, что его слова мог разобрать только принц, стоящий рядом, - «Ваше Высочество может делать с этими людьми все, что пожелает, но что бы это ни было, здесь это делать нельзя. Иначе завтра на собрании императорского двора Император будет вынужден сделать вам выговор. Благородная Императорская Наложница тоже будет очень волноваться из-за поступка Вашего Высочества.»

Сяо ЦинЧжань разглядывал говорившего человека перед собой. Сюй ЧанАнь держался прямо и сдержанно, он не был похож на дурака. Слова Сюй ЧанАня казались разумными, принцу приходило подобное в голову, но…

«Ха-ха-ха! Князя не заботить репутация. Князь мечтает растереть всех северных варваров в порошок, чтобы подданным Великой Династии Сяо больше не пришлось страдать от войны!»

Сиятельный Князь и отряд его стражников медленно удалились, посмеиваясь. Хотя люди на земле все еще были живы, Сюй ЧанАнь прекрасно понимал, что Сяо ЦинЧжань не позволить им долго оставаться на этом свете. За свои грехи всем приходилось расплачиваться. Чтобы выжить в этом мире, важно об этом помнить.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/14409/1273840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь