
Летом, на втором году обучения в старшей школе, я, Сасаки Шуумэй, познакомился с одним первогодкой – Мияно. Сейчас лето переходит в осень, и моя дистанция с ним продолжает сокращаться.
— Эй, Мия-чан, что такое BL?
— Так называются произведения о любви между парнями, которые я одалживаю тебе, Сасаки-сэмпай.
Он кажется мне таким милым, что я не могу этого вынести.
— А, вот эти?
— Эй! Я же говорил тебе не доставать на людях!...
Мне нравится называть его Мия-чан. Да, это звучит глупо, вроде девчачьего прозвища. И да, это школа для мальчиков, так что он тоже парень, но какая разница! Он просто невероятно милый. Как я могу еще это выразить, кроме как: «Ты такой милый, Мия-чан!»? Понятия не имею.
Каждый раз, когда я называю его милым, он злится или упрекает меня, но если бы было что-то другое, чем можно это заменить, я бы так и сделал.
Не в силах справиться с этим волнующим чувством, я и сегодня повторяю вслух эту фразу.
— Ты такой милый, Мия-чан!
***
— Эй, Хирано здесь? — спрашивает наш классный руководитель, с грохотом открывая дверь класса. Внутри только я и двое моих друзей. Они дежурят после уроков, а я просто лениво болтаюсь здесь, оттягивая возвращение домой.
— Видимо, нет, — говорит учитель, разворачиваясь, чтобы уйти. Я поднимаю руку, прерывая его.
— Хирано, вероятно, на собрании дисциплинарного комитета, учитель. Вам что-нибудь нужно?
— А, точно. Нет, просто пришли документы, которые он просил. Думал отдать ему, если он здесь.
— Тогда я могу передать ему. Они должны скоро закончить.
— Ты сам?...
Я понимаю удивление учителя, ведь обычно веду себя так, будто все вокруг – сплошная головная боль. Что ж, это объективное свидетельство того, что моя привычка уклоняться от дел понемногу исправляется. Хлопотно, конечно, но в любом случае я готов помочь.
— Это не к спеху.
— Я не занят, и мне все равно нужно в кабинет дисциплинарного комитета, так что по пути.
— Хорошо, тогда. Спасибо.
Взяв конверт в правую руку и перекинув сумку через левое плечо, я прощаюсь с друзьями и выхожу из комнаты.
Моя недавняя лень словно испарилась.
Вся причина, по которой я предложил отнести Хирано конверт учителя, заключается в том, чтобы иметь предлог появиться в кабинете дисциплинарного комитета. Хирано, мой одноклассник, упрекает меня за то, что я пристаю к кохаю без причины, но если у меня будет предлог, то проблем нет, верно? По крайней мере, я на это надеюсь.
На самом деле, если бы Мия-чан по-настоящему нуждался в помощи, отзывчивый Хирано сразу бы вмешался. Но таких случаев становится всё меньше. Вероятно, даже стороннему наблюдателю очевидно, что Мия-чан всё больше сближается со мной... Во всяком случае, мне так кажется.
Что ж, у меня хорошее настроение.
Открыв дверь комнаты дисциплинарного комитета, я протягиваю конверт Хирано.
— Срочная доставка от учителя, — дружелюбно говорю я и улыбаюсь Мия-чану.
Он уже собирается уходить. Похоже, я пришел как раз вовремя.
— Давай пойдем домой вместе, Мия-чан.
— Я хочу зайти в книжный магазин, так что откажусь.
Хирано, освобождая место на столе, благодарит меня и спрашивает:
— Вы вместе ходите домой?
— Нам просто по пути.
— Хм.
Хирано равнодушно кивает, вынимая какие-то распечатки из конверта.
«Похоже, он больше не собирается вмешиваться и останавливать меня.»
Но пока я сосредоточен на Хирано, Мия-чан стремительно поднимается со своего места.
— Ладно, увидимся позже, ребята!
— Ага, пока.
— А, Мия-чан, подожди!
Я собираюсь последовать за ним, но он отвечает мне резким тоном:
— С-сегодня я решил пойти в книжный магазин один!
Он выглядит немного виноватым. Наверное, ему трудно отказывать из-за своей доброты.
Он торопливо идет вперед, но, как примерный член дисциплинарного комитета, не бежит по коридору. Мои ноги намного длиннее его, и я легко догоняю его за несколько шагов. Почему-то даже это кажется мне милым.
— Ты идешь покупать BL?
Вероятно, это так, раз он так настаивает на том, чтобы пойти туда одному. Если есть какая-то другая причина, я хотел бы узнать и о ней.
— Н-не надо так прямо спрашивать!
Да, хорошо, но я не совсем понимаю, почему Мия-чан так нервничает.
— Разве не было бы выгоднее, если бы мы объединили наши средства?
— Представь, как два парня будут стоять вместе у полки с BL! Все девушки будут подшучивать над нами!
— Вот оно как?
— Именно так.
Глядя на то, как Мия-чан отворачивается и настойчиво утверждает, что ему лучше идти одному, я думаю, что если буду настаивать, то ему просто это не понравится.
Что же делать? А, точно.
То есть, мне просто не нужно идти к тем полкам, верно?
— Я могу просто подождать у другой полки, — говорю я, и Мия-чан сдерживает свой протест.
Его взгляд, слегка смущённый и растерянный, просто потрясающий. Обычно, когда мы разговариваем, Мия-чан смотрит мне прямо в глаза, и это заставляет моё сердце трепетать.
Сначала в его взгляде читалась небольшая настороженность, но она исчезла, когда он начал рассказывать о своих увлечениях. Сейчас есть лишь ощущение, что он не уверен, насколько свободно может делиться своими мыслями. Это так мило.
Тем не менее, мы всё ещё не очень близки. Мне нравится узнавать больше о нём и его интересах, но когда речь заходит о вещах, выходящих за рамки его хобби, я всё ещё чувствую, что между нами есть какая-то стена. Полагаю, это естественная дистанция между семпаем и кохаем.
«Но я хочу узнать больше.»
С тех пор как я познакомился с ним, ходить в школу стало гораздо интереснее. Возможно, я мог бы почувствовать это раньше, если бы вступил в какой-нибудь клуб или комитет, но, кажется, это немного отличается от того, что я испытываю к Мии-чану. У меня никогда раньше не было человека, с которым я мог бы по-настоящему поговорить, и, возможно, именно поэтому я не могу выразить это чувство словами.
Более того, мне даже хочется спросить у Мии-чана, знает ли он, что это такое, хотя я испытываю это чувство именно к нему! Интересно, есть ли у него название для этой связи, к которой, кажется, стремятся мои мысли и чувства, которые пока остаются неясными и неопределёнными.
— Ты правда пойдешь? Это будет не так уж интересно.
— Но я хочу узнать тебя получше, Мия-чан.
— Почему ты такой прямолинейный...
— Ты что-то сказал?
— Ничего...
После нескольких повторений такого диалога я выхожу из поезда вслед за ним.
— Если ты действительно не хочешь, чтобы я был здесь, я уйду.
— Я имею в виду, я не то чтобы не... То есть, не совсем…
Его ответ звучит неуверенно. Я прихожу к выводу, что это всего лишь внутреннее сопротивление.
В таком случае, мне нужно самому узнавать о нем.
Место, куда он хочет пойти, – это большой книжный магазин на той же линии метро, что и наша школа. Мне нравится делать такие остановки по пути. Когда идешь по незнакомым улицам станции, мимо которой обычно проезжаешь, кажется, что не только пейзаж выглядит иначе, но и само время течет по-другому.
— Тогда я буду здесь.
Я указываю на отдел модных журналов, и Мия-чан с облегчением вздыхает. У него довольно мягкие черты лица с выразительными глазами, поэтому, когда он расслабляется, он действительно выглядит очень мило.
Я слышал, что он родился в начале года, так что ему должно быть всего пятнадцать. Значит, разница в возрасте между нами – два года. Неудивительно, что он кажется таким милым. Хотя я не помню, чтобы когда-либо за свою жизнь сам был таким невинным мальчиком.
— Ты уверен? Думаю, это займет много времени.
Какой же он добрый. Мы изначально не договаривались о встрече, я просто напросился пойти с ним, а он искренне переживает за меня.
— Хм, все в порядке, разве нет? Можешь не торопиться. Мне нравится просто проводить время вместе.
— Проводить время вместе… — повторяет Мия-чан со смешком в голосе. — Тогда я позову тебя, когда закончу.
Хотя он говорит это, очевидно, что мысли Мии-чана заняты чем-то другим. Это так мило, что вызывает улыбку.
— Конечно. Если мы разминемся, давай встретимся у выхода.
Я указываю на главный выход магазина, выходящий на станцию, и Мия-чан бодро кивает, поправляя сумку.
— Понял. Увидимся через некоторое время.
Я пролистываю модные журналы, но, возможно, из-за устаревшей даты выпуска, они не вызывают у меня интереса. Я отхожу от полок, слегка разминая плечи. Мне нравится одежда, но так как обычно я ношу вещи, которые достались мне от бывшего парня моей сестры, я не в курсе последних модных тенденций.
— Мия-чан еще не вернулся…
Я проверяю время на телефоне и обнаруживаю, что не прошло и пяти минут. Похоже, у меня будет много времени, прежде чем Мия-чан придет за мной. Скучно, хочется быть рядом с ним. Он говорил что-то о том, что не хочет быть вместе, потому что мы привлечем внимание, но неужели это такая большая проблема? Может быть, единственный способ узнать – это пойти и посмотреть.
«Но где же он? Кстати, интересно, где здесь стоят BL-манги… Полагаю, где-то рядом с обычной мангой.»
Осознав, что раньше никогда их не видел, я решаю осмотреть полки по порядку. Медленно оглядываясь по сторонам, я продвигаюсь вглубь магазина. Сёнэн-манга, сёдзё-манга…
В книгах, которые Мия-чан одалживает мне, всегда самые красивые картинки, поэтому я думаю, что они должны быть где-то здесь.
«О, я недавно видел эту дораму. Оказывается, оригинал – сёдзё-манга. Забавно, как много здесь знакомых названий.»
Я отвлекаюсь на каждом шагу, но всё же продвигаюсь дальше от входа, пока не нахожу уголок BL. Как только я подхожу ближе, я замечаю, как покупательницы поблизости украдкой бросают на меня взгляды. Это точно не мое воображение. Странное чувство, и мне здесь как-то не по себе здесь.
Кажется, здесь почти все покупатели – женщины.
«Наверное, для парня действительно необычно читать BL. Может быть, это все равно что читать сёдзё-мангу.»
Полки расположены рядом, так что, вероятно, так и есть. Как раз когда я это понимаю, я замечаю знакомое лицо и невольно восклицаю:
— О! Мия-чан!
Он с удивлением поднимает глаза от книги, которую внимательно изучал, разглядывая заднюю обложку.
— А? Сасаки-семпай?!
Немного громко для книжного магазина. Это только привлекает больше взглядов.
— Что ты рассматриваешь?
— А, ничего…
Когда я подхожу к нему ближе и смотрю на книгу, которую он держит, мне сразу бросается в глаза обложка со стильным, привлекательным дизайном. Похоже на каталог одежды. Единственное реальное отличие в том, что здесь используются рисунки вместо фотографий.
Понятно, такое тоже бывает. В сёнэн-манге такого не увидишь.
— Ого, круто выглядит! — говорю я, скользя взглядом по корешкам книг на полке, и вдруг замираю. — А?…
Большинство книг имеют откровенно сексуальные названия, которые неловко произносить вслух. Пытаясь найти, куда еще деть глаза, я смотрю на Мию-чан, но он смущенно отводит взгляд. Он выглядит так, будто его поймали с поличным на... чем-то.
— Я знаю, что BL в основном читают девушки, но названия прямо как у эротических журналов для мужчин. Немного неожиданно.
— Да, они от... довольно провокационного издательства, — отвечает Мия-чан, избегая моего взгляда и пытаясь спрятать книгу, которую держит в руках. Хотя ее название звучит совсем безобидно по сравнению с остальными!
— Издательства?
На этот раз он явно отводит взгляд.
— Это как бы... тип журнала, в котором они публикуются.
— А-а! — киваю я. Это имеет смысл.
Мия-чан берет себя в руки и говорит:
— Ч-что ты здесь делаешь?
По его легкому смущению я понимаю, что он не привык вместе с кем-то выбирать такие книги. Наверное, раньше он всегда искал и читал их в одиночестве.
— Просто было интересно, где ты. Оказывается, в самом дальнем углу.
Признаюсь, меня беспокоят взгляды женщин, которые нас окружают. Они не столько осуждающие, сколько любопытные. Никогда раньше я не чувствовал себя так в книжном магазине. По крайней мере, когда я просматриваю журналы, такого не происходит.
Неужели парень, Мия-чан, действительно так выделяется, когда просто выбирает книги, которые ему нравятся?
«Хм...»
Не похоже, чтобы они не одобряют, но слишком уж пялятся. Хотелось бы, чтобы они вели себя более естественно. Какая же морока.
И тут я вдруг осознаю.
«Плохо видеть во всем мороку. Надо избавляться от привычки так думать!»
Пока я занимаюсь самобичеванием, Мия-чан берет уже другую книгу из стопки. Табличка рядом с ней хвастается «специальным бонусным контентом»! Похоже, либо его не волнуют чужие взгляды, либо он к ним привык.
«Пока он может наслаждаться тем, что ему нравится, всё в порядке. Может… мы привлекаем больше внимания, потому что вдвоем? Именно об этом предупреждал Мия-чан? Он действительно был прав!»
Как будто уловив момент, когда меня осенило, сквозь легкий гул доносится шепот:
— Они пара?
Такое недоразумение может быть даже забавным.
Похоже, Мия-чан этого не слышал. Что ж, пусть выбирает сколько хочет, а если он снова начнет беспокоиться, я просто отойду в сторону.
Он увлеченно переворачивает книги, разглядывая обложки, совершенно не подозревая, что я наблюдаю за ним.
«Как серьезно...»
Его сосредоточенность и нерешительность чем-то напоминают выбор непривычной одежды. А я просто стою рядом с ним и жду.
⠀

«Думаю, со стороны мы действительно немного похожи на пару.»
Подавляя желание положить руку ему на плечо и спросить, о чем он думает, я тихо отхожу на шаг.
Если я буду слишком навязываться, он может начать избегать меня в школе, а это будет грустно. Он откроется мне, когда мы станем ближе. Эта мысль приятна сама по себе.
— Эй, Мия-чан, у тебя же сегодня есть время?
— А? Ну да, наверное…
Я улыбаюсь озадаченному Мии-чану, наклонившему голову набок.
— Не хочешь перекусить после этого? Я умираю с голоду!
Фастфуд, кафе – что угодно подойдет. Раз уж мы уже выбрались, так почему бы не заглянуть еще куда-нибудь?
— Конечно, я только расплачусь на кассе, — отвечает он с широкой улыбкой.
Одно лишь счастливое выражение лица Мии-чана, когда он прикасается к своим любимым вещам, заставляет мое сердце учащенно биться. Я не могу противостоять этому потоку нежных чувств. С каждым днем я замечаю в нем все больше милых черт. Какое еще слово я могу использовать, если не «милый»?
Размышляя об этом, я провожаю его взглядом и замечаю слово «любовь» на обложке одной из книг, которые он взял.
Любовь, да?
Да, это слово подходит.
Я неспешно иду к выходу, наблюдая, как Мия-чан направляется от кассы с выражением чистого, неприкрытого счастья на лице. Даже его торопливая походка кажется такой милой, и я снова не могу сдержать улыбку.
Любовь – это, конечно, хорошо.
Но провести ещё немного времени, просто думая о том, какой этот кохай милый, не так уж и плохо.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://bllate.org/book/14341/1270370
Сказали спасибо 0 читателей