Готовый перевод Rebirth As a Fatuous and Self-indulgent Ruler / Возрождение императора тирана [❤️] ✅: Глава 41. Не слишком ли много неудач?

Наблюдая за переменой в выражении лица спасителя, девушка сделала шаг навстречу:

— Господин? С вами все хорошо? Что-то не так?

«Не так?! О да, все не так!» — он пришел в храм, чтобы немного отвлечься, а в итоге встретил будущую жену своей нынешней жены. В этой ситуации все не так! И кто знает, как повернется теперь история. Возможно, что переворот все-таки случится, и эта девчушка, рано или поздно, займет свое место подле Ши Цинчжоу. Лун Сяоюань больше не верит в спокойную жизнь. Все определенно не может закончиться так просто…

— Все в порядке, — вымученно улыбнулся император. — Надеюсь, с вами тоже. У меня еще есть дела, извините, мне пора.

— Прошу, назовите свое имя, — остановила его Чжоу Вань. — Моя семья будет очень вам благодарна и обязательно нанесет визит…

— Нет необходимости, — отмахнулся Сяоюань. — Я мог помочь, поэтому помог, остальное излишне.

— Но…

— Никаких «но», прощайте, — не обращая внимание на вытянувшееся лицо спасенной, император развернулся и направился прочь. Девушка хотела пойти за ним, чтобы сказать что-то еще, но почему-то остановилась, провожая спину молодого господина пристальным взглядом.

И без того расстроенный Сяоюань побоялся наткнуться на кого-нибудь еще, поэтому решил вернуться во дворец. Лучше он наведается в храм бракосочетания со своей императрицей и создаст романтический момент, чем будет бродить здесь как неприкаянная душа.

Отобедав за пределами дворца, император не спеша вернулся в запретный город и направился к себе: переоделся и, еще какое-то время поразмыслив о неприятной ситуации, решил проведать императрицу. Ши Цинчжоу как раз закончил с обедом, когда на пороге появился Лун Сяоюань.

— Ты вернулся! — поднялся генеральский сын из-за стола, скромно приветствуя супруга.

На мгновение замерев, Его Величество быстро подошел к возлюбленному, заключив того в крепкие объятия:

— Угу, вернулся.

— Очень хорошо, я рад, — прикрывая глаза, Цинчжоу невольно прижал к себе мужчину.

Коснувшись губами аккуратного ушка парня, Сяоюань не думал выпускать того из объятий:

— Извини, я ушел, не предупредив тебя.

— Ушел?

— Да, немного прогулялся.

— Хм… — прищурилась императрица. — За пределы дворца?

— Да, прогулялся за пределами дворца. Но в следующий раз мы обязательно пойдем вместе, — улыбнулся мужчина, не собираясь утаивать от возлюбленного свои действия.

— Хорошо, — все еще приглядываясь к супругу, не сразу кивнул Цинчжоу. — Но почему ты выходил? Тебя что-то расстроило?

— Да, — вздохнул правитель, выпуская возлюбленного из обруча рук. — Ты ведь еще не знаешь… несколько князей нашей династии вступили в сговор с варварами на севере.

— С варварами? — насторожился генеральский сын. — Их не стоит недооценивать. Это грозная сила, но как наши князья повелись на их речи? Неужели они рассчитывают обвести северян вокруг пальца и воспользоваться их мощью? Это как минимум глупо и недальновидно.

— Согласен, — скривил губы монарх. — Только настоящий глупец поверит клятвам иноземцев.

— Эта новость тебя расстроила?..

— Да… — тяжело вздохнул мужчина, понимая, что не может рассказать возлюбленному о своих настоящих переживаниях и неуверенности в себе. Он император. Он не может отмахнуться от деяний прошлого хозяина тела, не может изменить свой облик в глазах других людей и дать им понять, что он другой человек. Не только Ши Цинчжоу мечтает занять его место, за головой Лун Сяоюаня охотится слишком много людей.

— Как думаешь, хороший ли я император? — поник Сяоюань. — По плечу ли мне эта должность?

http://bllate.org/book/14215/1253484

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь