Лун Сяоюань покинул дворец импульсивно, не придавая своим действиям важного значения. Он никогда не считал запретный город своим домом. Но и вернуться в современный мир, к родным и близким у него нет возможности. Только благодаря Ши Цинчжоу Сяоюань почувствовал некоторую принадлежность к эпохе, но чаще все-таки не видел себя императором, не видел себя тем, кем является. Лун Сяоюань растерялся, запутался и пока не придумал, как разрешить болезненный узел.
За эти три месяца он понял, что рядом с ним живые люди. И Ши Цинчжоу не просто персонаж из книги, а чувствующий, дышащий мужчина со своими мыслями и стремлениями. Сяоюань более не мог воспринимать его как непобедимого героя из непопулярной книги. Но в этом случае задавался вопросом, а кто он сам? Император этой эпохи, человек из романа? Или простой прохожий, что задержится в незнакомом мире на каких-нибудь три десятка лет? Существует ли он на самом деле? Кто он?..
Махнув головой, мужчина нахмурился. Не слишком ли он умен для таких размышлений? Люди веками пытаются понять кто они и зачем появились на свет, и пусть его ситуация чуть сложнее, думать об этом только сильнее себя расстраивать.
Император взглянул на высокую стену запретного города и решил не портить прогулку. Раз уж он вышел, то пока нет смысла поворачивать назад. Да, если уж решил капризничать, то давайте делать это как следует!
В столице большим внимание пользуется так называемый храм бракосочетания. Люди приходят туда просить благословения и сжигают благовония в молитве об успешном браке. Счастливчикам удается там обвенчаться. Лун Сяоюань никогда не интересовался духовными местами, но сейчас ему особенно нечего было делать. Не имея плана прогулки, он решил сходить и посмотреть на столичную достопримечательность, невольно представляя себя и Цинчжоу в свадебных нарядах.
Тем более что о храме говорило множество человек. И раз тот почитают, для этого должна быть какая-то причина, так?
У самых ворот святого места Лун Сяоюань стал свидетелем неприятной картины. Трое сального вида бандитов окружили девушку, требуя от нее пойти с ними.
— Эй, красавица, от тебя и требуется, что уделить время состоятельному, взрослому мужчине. Чего ты противишься?..
— Да-да, наш господин предлагает тебе выпить с ним вина. Ты должна гордиться его вниманием.
— Согласен!
Несчастную загнали в ближайший закоулок. В руках девушка держала маленькую корзинку с благовониями и, судя по всему, решила прогуляться до храма одна. В самом деле, обычно, выходя днем на прогулку, не думаешь о том, что к тебе могут пристать в людном месте.
Уголки губ Сяоюань нервно дернулись. Почему ему «посчастливилось» столкнуться со столь нелицеприятной картиной, как эта? Ему, как женатому мужчине, нет смысла спасать красоток, надеясь на их благодарность. У него уже есть Цинчжоу. Его не интересуют даже собственные наложницы. И все-таки оставлять девушку в безвыходном положении дрянная идея.
Его Величество приказал стражам по-тихому разобраться с тремя сопляками и отправить в тех темницу. Негоже столь мерзким личностям нарушать спокойствие столичного города.
— Огромное спасибо, — кивнула Сяоюаню красавица. — Мое имя Чжоу Вань и я очень вам благодарна.
— Чжоу Вань? — широко распахнул глаза император. — Ты Чжоу Вань?!
Девушка перед мужчиной не казалась богатой. Ткань ее простого платья точно была соткана не дорогостоящими умельцами, а манерой держаться девушка и вовсе не походила на аристократичную даму. Да, Чжоу Вань могла считаться хорошенькой и покладистой, судя по всему, несмотря на бедность, родители постарались дать ей хорошее воспитание.
— Да, я Чжоу Вань… господин меня знает? — не меньше императора удивилась красавица.
— Хм… — растерялся мужчина. — Имя твоего отца Чжоу Дэ, верно?
— Да! Так господин знает моего отца? — в глазах спасенной появился блеск восторга.
— Что—то вроде того… — хрипло усмехнулся Сяоюань. В оригинальном романе девчушка и ее отец имели вес.
В самом деле, как Лун Сяоюань мог не узнать имя красавицы? Он едва не рассмеялся той в лицо, потому как перед ним стояла первая соперница. Женщина, что стала женой Ши Цинчжоу и императрицей империи после смерти ненавистного всем тирана. А ее отец Чжоу Дэ стал одним из уважаемых министров новой династии.
Вот так просто, желая хотя бы на мгновение убежать от терзаний и проблем, Сяоюань встретил ту, что могла забрать у него Цинчжоу? Его Величеству в самом деле хотелось рассмеяться.
http://bllate.org/book/14215/1253483
Сказали спасибо 0 читателей