Во дворце леди Шань оказалось полно народу. В приветственном зале собралось немало чиновников средней руки и часть императорских наложниц. Одного взгляда на эти лица хватило, чтобы понять – дело намечается немалое.
В незваных посетителях Лун Сяоюань узнал шесть самых могущественных представительниц гарема и едва заметно прищурился. Если эти женщины нашли время на посещение дворца Чжаоян, то леди Шань, по меньшей мере, должна быть при смерти.
Книга, в которую нашему герою повезло попасть после смерти, велась от лица несчастного, но воинственно настроенного императрицы. И Ши Цинчжоу не утруждал себя участием в битвах гаремных жительниц. Его не интересовали перепалки наложниц. Тем более что женщины стремились вынести скандалы на свет, а добивающийся власти сын генерала предпочитал работать в тени.
Сюжет лишь сообщил о том, что стало с этой сворой целующихся змей. Некоторые из них отправились на плаху, но большая часть сменила дворцовые покои на монашеские кельи.
- Что случилось с леди Шань? – сводя брови к переносице, обратился к наложницам император.
- Ваше Величество. - Кланялись изнеженные красавицы. – Мы лишь услышали, что она упала в обморок, поэтому поспешили с визитом. Все мы очень переживаем за судьбу подруги.
- Императорский лекарь уже здесь?
Желавшая завладеть вниманием императора леди Цин не успела открыть рот. В этой гонке ее обошла леди Ван.
- Императорский врач в покоях и осматривает леди Шань. Она такая бледная. - Закусила губу наложница. – Сперва мы также находились внутри, но лекарь сказал, чтобы мы ему не мешали, и попросил выйти.
- Даже так. - Все сильнее хмурился мужчина. – Тогда ждите снаружи, а я пойду узнаю, в чем дело.
- Конечно, Ваше Величество! – Само собой, никто не осмелился идти против его приказа.
Пройдя в знакомые лишь по памяти прошлого хозяина тела покои, Сяоюань обнаружил осматривающего бледную женщину и мужчину в летах. Лекарь по имени Чжан Юань имел отменное образование, знал несколько языков и никогда не пренебрегал своими обязанностями.
Само собой, выше упомянутая оценка была дана мужчине в книге. И то только потому, что образованный муж одним из первых присягнул Ши Цинчжоу на верность.
Что ни говори, а обожаемый нынешним владыкой императрица умел прогнозировать будущее и перетаскивать на свою сторону полезных людей.
Увидев императора, лекарь поспешил упасть на колени.
- Да здравствует Ваше Величество!
- Поднимись, - махнув рукой, изрек монарх. – Что с леди Шань?
- Она, - бросив взгляд на тяжело дышащую красавицу, опустил голову врач, – отравлена.
- Ты уверен?!
Не успев подняться, Чжан Юань вновь упал на колени и уперся лбом в пол.
- Верно, Ваше Величество. Я тщательно осмотрел леди Шань и уверен в диагнозе.
- Каким ядом пользовался убийца? – Поджимая губы, все свирепее становился мужчина.
- Порошок Цзюжань, - отчеканил лекарь. – Он относится к разряду ароматических ядов. После осмотра я обнаружил его частички на рукавах леди Шань и велел евнухам ее вымыть и сменить одежду. Хорошо, что никто не палил его в качестве благовония, иначе я бы не смог помочь. Однако сейчас ее жизнь вне опасности. Нескольких приемов изготовленного мной отвара хватит для того, чтобы поставить ее на ноги.
- Значит, на одежде…
- Верно, Ваше Величество!
Повисло недолгое, прерываемое лишь дыханием троих, молчание.
- Хорошо, буду вынужден просить тебя об излечении леди Шань, а на себя возьму обязанность в расследовании инцидента.
- Как будет угодно Вашему Величеству!
Покинув покои, Лун Сяоюань продемонстрировал наложницам и остальному сброду крайне свирепое лицо. Один из слуг быстро принес монарху стул.
- Собрать всех служанок и евнухов дворца, - рыкнул император, присаживаясь. Остальные, не осмелившись стоять в его присутствии, поспешили опуститься на колени. Их примеру последовала и приглашенная в зал прислуга.
В то же время во дворце Цинкунь к рисующему картину Цинчжоу подошел взволнованный евнух. Прошептав донесение, мужчина в летах почтительно увеличил дистанцию.
- Неужели? Так эту одежду подарил ей я? – Изогнул бровь генеральский сын.
- Верно, Ваша Светлость. Полгода назад этот наряд был передан леди Шань в качестве дара доброй воли.
- Пусть так. - На мгновение замолчав, отложил кисть императрица. – Рано или поздно, это должно было случиться. Возвращайся и следи за дворцом Чжаоян.
- Как будет угодно Его Светлости. - Поклонился евнух.
Глаза будущего бунтовщика и узурпатора мерцали недобрым огнем. Конечно, он понимал, почему зашевелился сброд. Отношение императора резко переменилось, оставив наложниц не у дел. А женщины, как известно, не прощают обид.
Однако все это началось крайне не вовремя. Если у интриганок получится свершить задуманное, мирные дни подойдут к концу.
«Ну, Лун Сяоюань, как ты покажешь себя в этой ситуации?..»
http://bllate.org/book/14215/1253461
Сказали спасибо 0 читателей