В то время, пока Ши Цинчжоу размышлял о будущих действиях супруга, несколько взволнованных евнухов и служанок в один голос рассказывали о том, кем была преподнесена одежда.
Конечно же, все они говорили об императрице. Все пытались очернить генеральского сына.
Едва узнав об отравлении леди Шань, Лун Сяоюань уже почувствовал неладное и сейчас на сто процентов в этом убедился. Конечно же, Его Светлость оказался замешен в инциденте.
«Насколько же глупы эти женщины?.. - Все сильнее злился переселившийся. – За кого они принимают Ши Цинчжоу?!»
Сяоюань с несколько месяцев активно налаживал мосты дружбы со своим императрицей. Делал все, чтобы не умереть от его руки. Он даже составил план по внедрению изменений в работу императорского суда.
И что теперь? Эти треклятые наложницы пытаются разрушить его труды? Пытаются обнулить с таким трудом завоеванное доверие Цинчжоу?
«Треклятые негодяйки!» - Взгляд императора становился все тяжелее, а настроение уже давно ушло за отрицательную отметку.
Внимательно следящие за его лицом наложницы вмиг попадали на колени и опустили головы. И все-таки нашлась среди них парочка чрезвычайно смелых или, лучше сказать, безумных.
- Ваше Величество. - Являя миру выражение вселенской скорби, поджимала губы леди Цю. – Почему Его Светлость отважился на нечто подобное? За что?..
«Безмозглое отродье». - Скривил губы переселившийся.
Все, так или иначе, прокручивали в голове этот вопрос. Все хотели увидеть развитие ситуации, но, опасаясь быть вовлеченными в серьезный конфликт, тактично держали рты на замке. Так с чего вдруг смелость на себя взяла даже не фаворитка гарема? Была ли ее голова набита соломой?
«Красивая, но такая глупая». - Тайно вздохнул император.
Сяоюань не хотел отвечать на столь глупую, очевидную провокацию. Однако не оправдай он Цинчжоу сейчас - и после у них возникнут еще более серьезные проблемы.
Именно поэтому, задержав взгляд на леди Цю, император едва заметно прищурился.
- Его Светлость прислал эти одежды полгода назад. Хочешь сказать, что они были отравлены все это время?
- Ну… - Взгляд красавицы, будто ища поддержки, упал на спины других наложниц. Но те предусмотрительно не поднимали голов.
- Лекарь Чжан, - обратился монарх к вышедшему из покоев мужчине. – Вы осматривали леди Шань и обнаружили яд. Когда, по-вашему, он мог быть нанесен?
- Могу с уверенностью утверждать, что не прошло и трех дней.
- Откуда такая уверенность? – вдруг высказалась леди Ло.
Ничего не отвечая взбалмошной девице, врачеватель лишь скосил взгляд в сторону императора. В конце концов, только от того зависит, будут подозревать Цинчжоу или же нет.
Лун Сяоюань одарил крикливую женщину крайне гневным взглядом.
Конечно, девушка угадала настроение своего повелителя. Она действительно перегнула палку, когда попыталась опровергнуть слова ученого мужа.
И все-таки, ей было очень обидно. Как мог лекарь усомниться в ее словах? Как мог Его Величество не прислушаться к своим любимым наложницам?
Ища защиты у супруга, девушка посмотрела на того полными слез глазами, но не найдя в чужом взгляде даже намека на теплоту, тут же опустила голову.
- Нюцзя была неправа. Нюцзя переступила черту. Нюцзя просит ее простить.
(п/п: пренебрежительное обращение женщины самой к себе)
- Раз ты сама это поняла, то на первый раз будешь прощена. Но я никогда не потерплю ничего подобного в будущем, - безучастно отозвался мужчина.
- Наложница благодарит Его Величество за милосердие.
Сяоюань не обратил внимания на брошенный украдкой кокетливый взгляд. Он был зол. Он был голоден и оттого еще более раздражен ситуацией.
Он уже понял, что гаремные женщины не только не будут помогать ему в сохранении жизни, но и постараются порушить уже завоеванные вершины.
- Лекарь Чжан, я не ставлю под вопрос вашу уверенность, но я хочу знать, как это случилось. Кто заходил внутрь, кто подавал еду и прочее. - Переложив на плечи перебежчика проблему, Сяоюань вновь призадумался.
Он должен защитить Цинчжоу. Показать тому свою лояльность и желание сотрудничать. А значит, мужчина должен докопаться до сути и наказать виновных по всей строгости закона.
Готовый приняться за тайное расследование, лекарь низко поклонился императору.
Вскоре монарх подозвал к себе личного помощника Чжоу Цина.
- Отравление леди Шань - серьезный инцидент. Я не хочу, чтобы подобное повторилось, поэтому должен докопаться до сути. Позови ко мне министра из судебного управления и министра зала наказаний.
- Конечно, Ваше Величество. - Резвый помощник быстро скрылся из зала, а по спинам наложниц пробежал холодок.
Все знали, чем опасны эти два аппарата и их руководители. Если дело приняло настолько серьезный оборот, полетят головы.
Многие из наложниц переменились в лице. Их одолевали дурные предчувствия.
***
Утренний императорский суд был давно окончен, так что министры занимались своими насущными делами. Кто бы мог подумать, что император вновь призовет их сегодня. Но большим шоком для мужчин стало назначенное место встречи.
Многозначительно переглядываясь, высокопоставленные министры вошли во дворец.
Выражаясь весьма категорично, Лун Сяоюань быстро посветил тех в нюансы ситуации.
- Я крайне недоволен произошедшим и прошу вас двоих провести расследование. Я даю вам все полномочия, но взамен желаю получить результат! Работайте быстро!
- Да, Ваше Величество! – Уже достигшие четвертого десятка, но взмокшие от холодного пота, мужчины с длинными бородами поклонились императору.
http://bllate.org/book/14215/1253462
Сказали спасибо 0 читателей