Крепко сжав его запястье, Лей своими силами прижал его к полке, полной книг. Чувствуя себя очень неудобно, Лунвэй попытался освободиться, но хватка Лея только усилилась. Лунвэй не знал как себя вести, потому что он был шокирован и потерян из-за этого действия. Чувствуя боль в пояснице, он посмотрел в глаза Лея и заметил странное свечение в его зрачках, Лунвэй почувствовал, что его намерения не так хороши. Его взгляд был полон гнева, ярости, но также и некоторой мягкости.
«Отпустите меня. Отпустите меня!» - он почти закричал, но Лей этого не слышал.
Лунвэй не мог сдержать вздохи, он просто расслабил свое тело, в то время как его сердце билось как сумасшедшее. Он боялся Лея прямо сейчас, но в то же время наслаждался. Не понимая, почему ему это нравилось, он обнял Лея правой рукой, которая была достаточно свободной, чтобы можно было двигаться. Ощущение его мощной спины под ладонью, его мускулов, его длинных волос, которые были подобны ночному водопаду, что мягко свисают вниз. Прижимая его к себе еще сильнее, Лей сказал:
«Отпусти меня! Если ты не отпустишь меня, я тебя побью».
Лей наконец отпустил руку, чувствуя легкую пульсирующую боль в ладони. Лунвэй не мог пошевелить пальцами.
«Так ты меня не отпустишь?»
На этот раз Лей прошептал, и Лунвэй задрожал. Глядя друг другу в глаза, их лица были так близко, что оба могли чувствовать свои ресницы.
Но со стороны этот взгляд в их глазах вовсе не был добрым или дружелюбным. Ужас, смешанные эмоции, непонимание - все это было в их испуганных, но счастливых глазах.
Обняв его одной рукой, Лунвэй даже не заметил этого. Звук сердцебиения Лея сводило его с ума. Не чувствуя пола под собой, он хотел отвести взгляд, убежать, убежать в места очень далекие, где Лей не сможет найти его, где он не будет способен так на него смотреть. Он желал этого всей своей сущностью, пока его рука прижимала к нему Лея еще сильнее.
Нарушив молчание, Лей наконец сказал:
«Если ты хочешь уйти, почему твоя рука лежит на моей спине? Я не держу тебя».
Глядя на него как зачарованный, Лунвэй кивнул, но ничего не смог произнести.
Из-за слишком сильного давления на полку несколько книг упали с громким шумом.
Лей открыл рот и собирался что-то сказать, но кто-то его прервал.
«Брат! Что ты делаешь?»
В дверном проеме стоял высокий мужчина, очень похожий на Лея. Его длинная тяжелая шуба была полностью засыпана снегом, а длинные волосы, ресницы, брови - все было белым от инея. Он держал большой рюкзак и с огромным удивлением смотрел на Лея и Лунвэя.
Будто проснувшись ото сна, Лунвэй изо всех сил оттолкнул Лея в сторону, так что тот чуть не упал.
Поймав на себе чужой взгляд, Лунвэй после секундного колебания выбежал из комнаты.
Всю дорогу до дома он бежал, нет, он скакал, как бешеный конь, убегающий от волков. И, как ни странно, путь домой казался таким долгим, что он чувствовал, что какая-то сила тянет его обратно, к Лею.
Когда он наконец вернулся домой, он бросился к своей кровати и быстро спрятался под одеялом. Пытаясь успокоиться, он закрыл глаза и глубоко вздохнул. Но успокоить его мысли, его сердце было невозможно, потому что он только что потерял рассудок, и в его сердце произошла какая-то перемена.
«Когда ум продолжает искать ответы, душа не знает покоя. Когда сердце продолжает любить, душа отдыхает».
«Эй, брат Сюэ! Проснись!» - пытался разбудить парня Делун, потрясая того за плечи:
«Проснись! Угадай, кто будет нашим учителем вместо Лея? Баофэн-Сюэ!»
«Какого?» - сказав это вслух, Лунвэй встал и сумасшедшими красными глазами посмотрел на Делуна.
«Что с тобой случилось? Ты плакал? Ты ужасно выглядишь. Ты не спал?» - спросил Делун.
«Что ты только что сказал?»
Делун подошел к нему и сказал:
«С сегодняшнего дня у нас новый учитель».
«Что? Что насчет Лей?»
«Он ушел. На поле битвы».
Услышав это, Лунвэй выбежал из дома босиком, только в ночной одежде.
«Что с ним случилось? Он меня пугает» - недоуменно сказал Делан.
Не задумываясь, он побежал к дому Лея, дверь была открыта, и волчонок снова приветствовал его, но он проигнорировал его и бросился наверх.
Врезавшись в кого-то, он поднял голову, но увидел не Лея, а того незнакомца, который пришел прошлой ночью.
Глядя на него растерянными глазами, мужчина сказал:
«Опять ты. Что ты здесь делаешь?»
«Я… я забыл забрать свое пальто». - ответил Лунвэй, оглядываясь.
«Твое пальто? Оно должно быть в библиотеке. Следуй за мной».
Человек, похожий на Лея, шел впереди, Лунвэй осмотрел его с головы до ног. Его высокая фигура и даже поза - все было похожим на Лея. Чувствуя себя нервным, злым и потерянным, Лунвэй спросил:
«А вы, должно быть, брат учителя Лея?»
Обернувшись к нему, мужчина улыбнулся и ответил:
«Ты прав. Это твое пальто?»
«Да спасибо» - сказав это, он наклонил голову и ушел.
Не зная, почему он был зол и разочарован, чувствуя себя безумным, он попытался забыть прошлую ночь и успокоиться.
В тот день, когда Лей уехал, не было ни метели, ни ветра. Ничего не было, даже снежинок. Зима, наконец, сделала перерыв и дала всем возможность насладиться спокойной погодой.
Высокий мужчина, который заменял Лея, который ходил взад и вперед по полю, смотрел на всех, его большие черные глаза и немного изогнутый нос делали его внешность похожим на Лея, но все же он был не так похож на него. Даже при том, что он был его братом, он больше походил на простого воина. Шрам на лице, сильные мускулы и привычка крепко держать меч, где бы он ни находился. Но по сравнению с Леем в его глазах было больше доброты, можно сказать даже нежности.
Стоя в ряд, все внимание было обращено на идущую высокую фигуру. Ничего не говоря, он просто блуждал в своих мыслях.
Лунвэй, вспоминая прошлую ночь, все еще чувствовал крепкую хватку Лея, его дыхание, его глаза, так близко ...
«Брат Лунвэй, ты выглядишь сегодня каким-то напряженным. Что случилось? И где ты был прошлой ночью?» - Баофэн-Сюэ прошептал ему на ухо.
Лунвэй, не раздумывая, резко ответил:
«Я не мог заснуть, поэтому прогулялся между домами».
Баофэн-Сюэ подозрительно посмотрел на него, но ничего не сказал.
Делун, стоявший слева, закашлялся и толкнул Лунвэя. Глядя на их нового учителя, он вынул из кармана листок бумаги и отдал Лунвэю.
«Что это?»
Ничего не сказав, он просто сунул его в карман жилета, а когда высокий мужчина повернул к нему голову, он выпрямил позу и сделал серьезный взгляд.
Глядя на всех, особенно на Лунвэя, мужчина громко сказал:
«Меня зовут Девей. С этого дня я буду вашим учителем следующие три месяца. А насчет Лея? Ну, он отправился на поле битвы, и я надеюсь. на этот раз он тоже вернется живым. И вам всем следует на это надеяться.»
Его почти нежный и спокойный голос звучал совершенно иначе, чем громкий, иногда даже неприятный голос Лея.
«Теперь следуйте за мной все».
Указывая на гору вниз, он добавил:
«Сегодня мы не будем сражаться или что-то еще. Вместо этого я покажу вам кое-что более важное, чем это».
«Что может быть важнее этого? Вы действительно учитель?» - крикнул кто-то сзади. Лунвэй обернулся, и его взгляд упал на молодого человека, который выглядел намного старше своего возраста, на его лице не было ничего, кроме презрения и неудовлетворенности.
Улыбаясь, Девей ответил:
«Вы увидите, что может быть важнее этого».
Спуститься с горы было непросто. Дорога была или слишком скользкой или слишком заснеженной. И от осознания того, что все это время они были на вершине горы, у них закружилась голова.
Лунвэй наклонился и использовал свои руки и ноги, как обезьяна, которая пыталась забраться на дерево.
Такая физическая активность наполнила его разум свежими мыслями, и мысль о том, что он может упасть с этой странной горы, отвлекала его от мыслей о Лее.
Внезапно почувствовав на себе чью-то тяжесть, он оглянулся и увидел Сяоли. Он едва стоял на ногах и выглядел так, будто вот-вот упадет.
«Что случилось? Ты плачешь?» - спросил Лунвэй.
Сяоли схватил его за плечо и сказал дрожащим голосом:
«Я боюсь таких высот. Думаю, я упаду».
«Ты не упадешь. Просто держи меня крепче, и все будет хорошо».
Услышав это, Сяоли улыбнулся, его красивое лицо покраснело.
Игл, заметив это, взял Баофэн-Сюэ за руку и прошептал:
«Смотри, я же говорил тебе, что рано или поздно он нападет на Лунвэя своей хитрой красотой и своими уловками. Держу пари, что Лунвэй не сможет ему противостоять. Он легко справится и Лунвэй отдаст ему свое сердце».
Баофэн-Сюэ оттолкнул его, он нахмурился и сказал:
«Не говори ерунды! Я знаю Лунвэя, он не тот человек, которого интересует любовь или кому она нужна».
Игл наклонился к нему и прошептал:
«Это Сяоли, не делай вид, будто ты его не знаешь».
Больше ничего не говоря, Баофэн-Сюэ быстро подошел к Лунвэю. Смотря на него сзади, он бросил на Сяоли почти сердитый взгляд.
http://bllate.org/book/14176/1248456
Сказали спасибо 0 читателей