Готовый перевод An Explorer’s Guide / Записки Путешественника [❤️] ✅: Глава 14. Мэр

Стражник Ролло повел их к дому мэра. Их сопроводили в кабинет. Эдвин постучал, и изнутри донесся спокойный голос.

- Входите.

Целитель открыл дверь. В кабинете не пахло болезнью, и худой, как бобовый стебель, мужчина с лицом хорька и растрепанными каштановыми волосами тоже выглядел здоровым. Эдвин прищурился.

- Мы здесь, чтобы встретиться с мэром. - сказал парень.

- Вероятно, вы по адресу. Присядьте. Что привело вас ко мне? - спросил мэр. Целитель заметил, что напротив стола стоит только один стул. Он хотел остаться стоять, но Эдриан толкнул его локтем и многозначительно кивнул в ту сторону. Эдвин сел, увидел перед собой стакан с водой и тут же оттолкнул его.

- Выпейте. Это фильтрованная, абсолютно чистая вода. Из моего собственного колодца. - добавил мэр.

- Источник воды для всего города загрязнен. Вот как распространяется болезнь. - заявил парень. Мэр закатил глаза.

- О, я знаю. Целитель сказал именно так. Вот почему я установил фильтр в своем колодце, когда из Мирны дошли первые слухи о болезни. И именно поэтому я купил целую компанию для фильтрации воды. - сказал мэр с ухмылкой.

Эдвин вцепился в стул и зарычал.

- Вы знали, что население Вашего города будет сокращаться, и ничего не сделали? - закричал целитель в ярости. Мэр поднял руку. Его ухмылка стала шире.

- Мальчик, король Дуриа, скорее всего, использует эту болезнь для сокращения населения. Что может быть лучшим критерием принадлежности человека к трущобам, чем отсутствие у него фильтра для воды? Люди отдают мне свои сбережения, но, поскольку они уже больны, что я могу сделать?

- Вам все равно! Вас это ни капельки не волнует! Я доведу эти сведения до городского совета. - сказал Эдвин. Мэр начал хлопать в ладоши. Затем он поднял обе руки и широко растопырил пальцы.

- Десять членов. Вот сколько их. Пять из них покупали у меня фильтры. Остальные бежали из города и направляются в Митестон. У нас есть определенные, скажем так, гарантии, что болезнь там не распространится.

Парень открыл рот, но мэр усмехнулся, вытащил из-под стола мешок и положил его на стол. Внутри поблескивали золотые монеты.

- Вы возьмете эти деньги, - деньги, которые взял бы наш целитель, если бы у него не были связаны руки, - и уйдете. Я, в отличие от короля, не хочу видеть горы трупов. Какая в этом выгода? - риторически спросил мэр, откидываясь на спинку стула.

- Вы не можете купить мое молчание. - возмутился Эдвин, даже не шелохнувшись, чтобы взять монеты.

- Мне и не нужно, странствующий целитель. Ты - гражданин второго сорта. Один из лучших учеников Академии целителей Митестона, недавно впавший в немилость. На эти деньги ты и твой друг можете купить фильтры для воды всему городу. Или же поступить по-умному: поселиться здесь, спасти моих налогоплательщиков от смерти и быть счастливыми. Даже вору здесь рады.

- Я не останусь. - твердо заявил Эдвин, а затем подтолкнул деньги мэру. - И Вы установите фильтры для воды и построите детский дом. В обмен можете не выдавать награду за лечение.

- Вы продадите мне лекарство? - спросил заинтригованный мэр. - Полагаю, что это принесет больше прибыли, чем фильтры для воды. Особенно, если Вы делаете таблетки, сироп или, что еще лучше, вакцину.

- Сироп - еще выполнимо. Но лечение включает в себя физиотерапию. - сказал парень. Мэр улыбнулся, как акула, нацелившаяся на косяк рыб.

- Мне придется давать вам процент от прибыли и уволить городского целителя за бездействие. В конце концов, если даже шарлатану удалось найти лекарство, значит, квалифицированный профессионал должен был сделать это намного раньше.

Возможно, горький урок превращения в гражданина второго сорта и безработицы научит этого человека ценить чужие жизни. Возможно, Эдвин просто наживал себе врага. Это не имело значения.

Из-за жадности мэр собирался раздать осадок кровавого корня тем, кто в нем нуждался. Целитель собирался варить экстракт в нужном количестве и продавать по настолько низкой цене, на какую только сможет склонить этого проныру.

- Мы договорились, Эдвин Робертс? - спросил мэр. Парню показалось, что он заключает сделку с дьяволом, но он решил протянуть руку. Эдриан схватил ее, отсекая возможность рукопожатия.

- Я много чего знаю о тебе, Луи Монтер. - сказал вампир. Мэр посмотрел на сейф, который стоял рядом с окном. - Семья Бернард так и не узнала, кто украл их земельный приказ?

- Напоминаю, Эдриан, молчание - это то, за что я тебе заплатил... - начал мэр.

- Я бы даже не потерял руку за воровство. В отличие от Эдди, я не делаю все законным путем. Как только Бернарды «потеряли» приказ, ты стал единственным претендентом на землю. Бьюсь об заклад, они все еще точат кинжалы при мысли о том, чтобы получить доказательства того, что именно ты организовал кражу. - заметил вампир со злобной улыбкой. Его рука оказалась на плече Эдвина, когда тот попытался заговорить. Темноволосый целитель опустил глаза и позволил вымогательству продолжаться.

- Эдриан!.. - сказал вспотевший мэр. Тот приложил палец к губам.

- Слушай внимательно. Ты отдашь мне фильтры, построишь и будешь содержать сиротский приют на свои деньги, пока не умрешь, и позаботишься о том, чтобы король продолжил это дело после твоей смерти. Эдди получит всю сумму за лечение целого города своим экстрактом из кровавого корня, а ты выдвинешь его кандидатуру на повышение статуса.

Мэр достал носовой платок и начал вытирать лоб. Он указал на дверь.

- Отлично. А теперь убирайся.

Эдриан поклонился и взял мешочек с монетами. У него были свои планы на этот счет.

http://bllate.org/book/14155/1246017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь