Луна в зените. Чи Нин, закинув за спину сумку из водорослей, взмахнул рыбьим хвостом и покинул свое логово, намереваясь отправиться на берег.
Проход находился на дне моря. Он сделал глубокий вдох и нырнул вниз.
Лазурная морская вода постепенно превращалась в темно-синюю, а затем и в иссиня-черную. Чем глубже он погружался, тем темнее становилось вокруг. Еще ниже свет полностью исчезал, и царила кромешная тьма, словно бездонная, словно из нее вот-вот выскочит какое-то существо и перекусит его пополам.
Попав в глубоководную зону, Чи Нин начал дышать чаще. Видимость здесь была очень низкой, он видел лишь на расстоянии вытянутой руки. Вокруг стояла тишина, тьма простиралась бесконечно, словно во всем океане он остался один. Чувство давления достигло своего пика.
Чи Нин закрыл глаза, пытаясь успокоить дыхание. Плавучие водоросли слегка колыхались в воде, обвивая его запястья, как морские змеи. Чи Нин вздрогнул и, взмахнув хвостом, поспешил убраться подальше от них.
Напрягая все нервы, он продолжал погружаться. Вскоре вдали показался кит, что еще больше усилило его напряжение.
Из всех звуков моря больше всего он боялся пения китов. Их голоса, такие эфирные и глубокие, несли в себе древнее дыхание бездны, пронизывая все вокруг с такой силой, что у него перехватывало дыхание.
«Только не пой, только не пой, только не пой…» – про себя повторял Чи Нин.
В следующий миг кит запел. Вода слегка завибрировала, а всепроникающий звук отчетливо донесся до Чи Нина.
Дрожа, он еще быстрее поплыл вниз. Когда кит издал второй звук, Чи Нин в темноте столкнулся нос к носу с уродливой зубастой рыбой-удильщиком, занимающей первое место в рейтинге самых отвратительных морских созданий.
Под двойным давлением струна, натянутая в его голове, лопнула. Перед глазами все поплыло, и он упал в заросли кораллов.
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Чи Нин, ошеломленный, выбрался из кораллов. Он немного посидел, чтобы прийти в себя, а затем, пробравшись сквозь густые заросли, поплыл к темной пещере неподалеку.
Пещера располагалась в пустом пространстве между скалами. В расщелинах мерцали жемчужины, а дно было устлано мягкими водорослями. В глубине пещеры на каменном троне восседала русалка с серебряным хвостом.
Увидев Чи Нина, она приветливо улыбнулась:
— Решил?
Серебряная русалка была самой старой в их сообществе. Она жила отшельницей на дне океана и знала путь на берег. Все русалки знали о ней, но предпочитали держаться подальше.
Чи Нин подплыл к ней и посмотрел на жемчужную стену позади трона. Стена была сложена из множества жемчужин, которые излучали яркий свет в темной глубине. Глаза Чи Нина засияли, и он энергично кивнул:
— Решил.
В последнее время он как на иголках. Раньше поселение русалок находилось рядом с островом, и он мог не спускаться в море, спокойно прожив до девятнадцати лет.
Но некоторое время назад остров захватили акулы, а все остальные острова уже были заняты. Русалкам пришлось переселиться в морские глубины. Чи Нин был странным – море его пугало. Он с трудом выносил даже мелководье, а глубоководье стало для него настоящим кошмаром. Он чуть не умер в девятнадцать лет и один день.
Он должен был бежать из моря.
— За всю свою долгую жизнь я впервые слышу, чтобы русалка боялась моря, – серебряная русалка, подперев щеку рукой, с интересом рассматривала Чи Нина. – Красавчик, так ты раньше столько раз падал в обморок из-за морской болезни?
Чи Нин поджал губы, встретился с ней взглядом и возразил:
— У меня нет морской болезни. Я просто был голоден.
— Морская болезнь или голод – неважно, – русалка рассмеялась. На ее лице, несмотря на морщины, была видна небывалая красота. – Не беспокойся, я отправлю тебя на берег к твоему двоюродному брату.
Хвост Чи Нина радостно заходил из стороны в сторону.
— Хорошо.
Он был русалкой-сиротой, и самым близким родственником у него был только двоюродный брат. Две русалки всегда поддерживали друг друга, но семь лет назад его брат успешно принял человеческий облик и ушел на берег. Из-за законов моря он мог навещать Чи Нина лишь раз в один-два месяца.
Чи Нин хотел дождаться следующего возвращения брата и отправиться на берег вместе с ним, но жизнь в море была невыносимой, а о сделке с серебряной русалкой он не мог рассказать брату, поэтому пришлось действовать самому.
— Все необходимое взял? – спросила серебряная русалка.
Чи Нин заглянул в свою сумку из водорослей. Его жемчужины, золотой слиток, который подарил ему брат... Ничего не забыто. Чи Нин улыбнулся:
— Готов к отправлению.
Серебряная русалка обошла трон и встала перед жемчужной стеной, махнув ему рукой.
— В течение оговоренного времени твой хвост сможет превращаться в ноги, но первые несколько дней на берегу он будет нестабилен и по ночам возвращаться в прежнее состояние, пока ты полностью не привыкнешь ходить.
Чи Нин посмотрел на свой светло-голубой хвост с мерцающей чешуей – самый красивый хвост среди всех русалок. Если он превратится в ноги, то, наверное, это будут самые красивые ноги. Он подплыл к жемчужной стене и неуверенно спросил:
— А если время истечет...
— Плата удвоится, – равнодушно ответила серебряная русалка, прислонившись к стене. – Торговаться бесполезно.
Чи Нин не собирался возвращаться в море, но понятия не имел, как полностью стать человеком. За все эти годы только его брату удалось это сделать, и причина оставалась неизвестной. Серебряная русалка знала, но хранила молчание.
В такой ситуации он не мог долго оставаться на берегу. Чи Нин взглянул на серебряную русалку и тихо пробормотал:
— А что, если я в конце концов стану человеком?
— Тогда тебе повезло, – улыбнувшись, сказала серебряная русалка, ущипнув его за щеку. – Но если ты полностью станешь человеком, разве я не окажусь в проигрыше?
Чи Нин увернулся:
— Не щипай меня. Отправь меня к брату.
Серебряная русалка подняла подбородок, указывая ему на углубление в центре жемчужной стены. Углубление было квадратным и немного темнее остальной стены. Чи Нин протянул руку и коснулся его.
Внезапно вспыхнул свет, и сознание Чи Нина начало мутнеть. Он почувствовал, как его окутывает теплое течение, окружающие звуки становились все тише, пока не исчезли совсем.
Через некоторое время Чи Нин очнулся. Перед ним был длинный коридор, в конце которого мерцал яркий свет.
«Наверное, это берег», – подумал Чи Нин и поспешил вперед. Добравшись до светящегося выхода, он зажмурился от яркого света и, нащупав опору, прыгнул.
Открыв глаза, Чи Нин обнаружил, что сидит в ванне. Вокруг был воздух, а чувство удушья и давления, свойственное морским глубинам, исчезло без следа.
Когда его брат возвращался на остров, он всегда рассказывал Чи Нину о жизни на берегу, о еде, одежде, разных мелочах, показывал фотографии.
Чи Нин, опершись на край ванны, с любопытством огляделся. «Похоже, это ванная комната», – решил он. Он съехал на дно ванны и радостно заплескался, ожидая появления брата.
Прождав довольно долго, Чи Нин, откинувшись на спину, почувствовал голод. Хвост обмяк. «Почему брат до сих пор не вернулся?»
Перевернувшись, он увидел висящие на стене полотенце и мочалку. Заинтересовавшись, он протянул руку и снял их.
Мочалка выскользнула из рук и упала ему на лицо. Он понюхал ее, и его лицо мгновенно застыло. Он поспешно приподнялся и начал нюхать все, что висело на стене. Чем больше он нюхал, тем больше холодел внутри. «Почему здесь совсем нет запаха рыбы?!»
Это точно не дом его брата!
Чи Нин в панике огляделся, пытаясь найти светящийся выход. Вдруг неподалеку раздался скрип, и он рефлекторно повернул голову.
Кто-то открыл темно-серую дверь и вошел. Это был высокий мужчина, который, вытирая раны на лице, снимал рубашку. Встретившись взглядом с Чи Нином, он остановился. Его взгляд был холодным и жестким, как у морской акулы-хулигана.
Акулы были врагами русалок. В море от них можно было спрятаться, но здесь бежать было некуда. Чи Нин, сжав край ванны, застыл от страха.
В тот момент, когда их взгляды встретились, Лян Синъе, в отличие от испуганного Чи Нина, мгновенно принял боевую стойку: корпус наклонился вперед, ноги расставлены для устойчивости.
Он быстро осмотрел незваного гостя. Юноша лет восемнадцати-девятнадцати с слегка вьющимися волосами, большими глазами, серьгой в правом ухе, с зеленым мешочком на поясе, сидел голый в его ванне и смотрел на него ошарашенным взглядом.
«Такой не выдержит и одного удара», – подумал Лян Синъе и расслабился. «Но система безопасности в этом доме достаточно надежная. Как он сюда попал?» – нахмурился Лян Синъе и направился к ванне.
Подойдя ближе, Лян Синъе заметил, что на поясе у юноши висит не мешочек, а пучок зеленых водорослей, к которому привязан маленький краб.
«Что за маскарад?» – Лян Синъе опустил взгляд ниже и вдруг замер. Рыбий хвост слегка дрожал в воде, того же цвета, что и жемчужная серьга в ухе юноши – васильково-синего.
«Кто этот шутник, который прислал мне такую «радость»? – подумал Лян Синъе и, немного поразмыслив, нашел ответ. – Это дело рук Сюй Цзиня? Он дошел до такого отчаяния?»
— Сюй Цзинь прислал тебя? Он совсем свихнулся? – холодно спросил Лян Синъе, бросив снятую рубашку Чи Нину в лицо. – Позвони ему и скажи, чтобы через полчаса был здесь.
Перед глазами Чи Нина потемнело. Резкий запах Лян Синъе окутал его. Он совершенно не понимал, что происходит, и, не смея убрать рубашку с лица, в ужасе нырнул под воду, притворившись мертвым.
Лян Синъе еще не встречал такого непонятливого. Он хотел было что-то сказать, но, снова взглянув на пояс Чи Нина, заметил неладное. Наклонившись, он потрогал его хвост. Внутри не было ног, он был плотным и упругим, а на ощупь – гладким и скользким.
Лян Синъе нахмурился и сильно ущипнул его. Чи Нин невольно вскрикнул и украдкой свернул хвост.
http://bllate.org/book/14042/1234816
Сказали спасибо 0 читателей