Готовый перевод Unbridled / Безудержный [👥]✅: Глава 10

Похоже, на этот раз Линь Уюй сбежал из дома совершенно внезапно.

Когда Дин Цзи спросил его, куда перевозить все эти вещи, то обнаружил, что у Линь Уюя вообще не было никакого плана.

Промолчав несколько секунд, Линь Уюй вздохнул и опёрся о край стола.

— Оставь.

— Что? — Дин Цзи всё ещё, уткнувшись носом, запихивал в коробку зарядную станцию от какой-то непонятной штуковины.

— Не буду это всё забирать, — сказал Линь Уюй.

«Ты, мать твою, издеваешься надо мной?»

Дин Цзи поднял на него глаза, но так и не произнёс того, что хотел сказать.

На лице Линь Уюя отразилась растерянность, вызванная душевной болью.

Дин Цзи больше ничего не сказал. Он снова опустил голову и принялся вытаскивать из коробки все вещи, одну за другой раскладывая их по своим местам.

Когда он закончил возиться, Линь Уюй снова заговорил:

— А у тебя и правда отличная память. Я бы свои вещи по местам так не расставил.

— Я чуть не помер от усталости, не думай, что пара комплиментов заставит меня перестать злиться, — сказал Дин Цзи.

— Не пара, а всего один, — усмехнулся Линь Уюй. — Нужно добавить второй?

— Не стоит, — ответил Дин Цзи. — Я не злопамятный.

Линь Уюй взял с собой только немного одежды.

Книги, всевозможные фигурки, несколько дронов и куча сопутствующего оборудования остались дома.

Дин Цзи отвёз его обратно в школу на своём электроскутере.

Чемодан был не очень большим, но их транспортным средством был всего лишь электроскутер, что создавало некоторые трудности.

Дин Цзи считал, что чемодан не такой уж и тяжёлый, и можно просто держать его в руке, сидя сзади. Однако Линь Уюй, сославшись на то, что это небезопасно и можно задеть людей, насильно втиснул чемодан между ними.

— Слушай сюда, — очень недовольно сказал Дин Цзи. — Это мы тут в чужом районе, где меня никто не знает, так что я с тобой ругаться не буду. А будь мы у нас, то с такой вот позой, в которой только яичницу на себе жарить, я бы этот скутер бросил и сказал тебе самому на нём возвращаться.

— Яичницу? — повторил из-за чемодана Линь Уюй. — Какую ещё яичницу? Как это — жарить?

— Собственные яйца жарить! — заорал Дин Цзи. — А как ты думал?! Сплющить и поджарить!

Линь Уюй на мгновение замер, а потом разразился диким хохотом, так что даже скутер затрясся.

— Смейся, смейся, — сказал Дин Цзи. — Говорят, смех продлевает жизнь. Постарайся дохохотаться до состояния эмбриона, тогда и с родителями ссориться и из дома сбегать не придётся.

— Так не пойдёт, — сказал Линь Уюй. — Я уже здесь.

Слова прозвучали небрежно, но в тоне сквозило такое высокомерие, которое можно было только почувствовать. Дин Цзи не удержался и обернулся, чтобы взглянуть.

Лица Линь Уюя было не разглядеть, виднелись лишь его глаза поверх чемодана. Взгляд у него был спокойным.

И очень решительным.

«Сразу видно, связываться не стоит».

Когда они принесли чемодан в общежитие, то никого не встретили. На выходных большинство разъехалось по домам, а те, кто остался, были сейчас в столовой или в классах.

Линь Уюй взял книгу Дин Цзи и вернулся к школьным воротам.

— Спасибо, — сказал он, протягивая книгу Дин Цзи.

Дин Цзи взял книгу и, увидев на ней обложку, на миг замер.

— Зачем ты эту штуку нацепил?

— Боялся испортить или испачкать, — ответил Линь Уюй. — Это же твоя семейная реликвия, не так ли?

— Прочитал? — усмехнувшись, спросил Дин Цзи и убрал книгу в багажник скутера.

— Дважды пролистал, — сказал Линь Уюй. — Прочитать и понять — это две большие разницы. Я посмотрел на свою руку, но сравнить-то не с кем.

— Стесняешься у одноклассников смотреть? — Дин Цзи вскинул бровь и протянул ему свою руку. — Смотри мою.

— Давай я тебя покормлю, — улыбнувшись, сказал Линь Уюй и отвёл его руку в сторону. — Ты так намучился со мной, спасибо.

Устоять перед искушением не возвращаться домой вовремя Дин Цзи было куда сложнее, чем заставить себя усердно готовиться к экзаменам.

Хотя сегодня он и ушёл из школы пораньше, чтобы, забрав книгу, вернуться домой вовремя и избежать обострения семейных конфликтов, он без колебаний согласился отвезти Линь Уюя домой, а потом обратно.

«Помогать людям — это же весело, доброе дело».

И от предложения Линь Уюя поесть он тоже не отказался.

«Всё равно уже опоздал, семь бед — один ответ».

Дин Цзи мысленно вздохнул. «Ищу столько оправданий, а на самом деле просто не хочу домой».

К тому же, если вернуться после ужина, можно будет избежать нотаций за столом.

— Я-то думал, мы просто лапши какой-нибудь или фастфуда поедим, — тихо пробормотал Дин Цзи.

Линь Уюй привёл его в изысканный ресторанчик в нескольких кварталах от школы. За рестораном было до смешного вычурное миниатюрное искусственное озеро, размером почти с бассейн.

— Ты хотел лапши? — спросил Линь Уюй.

— Лапши не хочу. Если бы ты меня и в мишленовский ресторан позвал, я бы не отказался, — сказал Дин Цзи.

— Раскатал губу, — ответил Линь Уюй.

— Сядем у озера? — спросил Дин Цзи, следуя за ним вглубь заведения. — Сейчас ведь уже есть комары, я смотрю, там всё на открытом воздухе, ещё и столько зелени насажали.

— Нет, — коротко ответил Линь Уюй.

Когда они сели за столик у бассейна, то есть, у искусственного озера, Линь Уюй обратился к официанту:

— Зажгите, пожалуйста, спираль от комаров.

— Может, вам лучше принести рядом лампу-фумигатор? — предложил официант.

— Спираль, ту, что дымит, — настоял Линь Уюй. — Спасибо.

Официант ушёл, и Дин Цзи посмотрел на него.

— Ты же сказал, комаров нет?

— Если зажечь спираль, то и не будет, — сказал Линь Уюй. — Если бы ты не притягивал комаров, меня бы тут за всю ночь ни разу не укусили.

— Я притягиваю комаров? — спросил Дин Цзи. — Ты уверен?

— А эти четыре укуса у тебя на левой руке — это что, не комары, а блохи? — в свою очередь спросил Линь Уюй.

Дин Цзи бросил взгляд на свою руку. Раз, два, три, четыре.

Он их даже не считал.

— Редко кого в это время года так искусают, — добавил Линь Уюй.

— Ладно, твоя взяла, — сказал Дин Цзи, почёсывая маленькие красные бугорки на руке.

Официант принёс тарелочку со спиралью, зажёг её и поставил в полуметре от стола.

Линь Уюй ногой подтащил спираль под стол.

— Посмотри на меня, — Дин Цзи откинулся на спинку стула.

— На что смотреть? — Линь Уюй обернулся.

Дин Цзи сидел с подветренной стороны, и дым от спирали, медленно поднимаясь из-под стола, окутывал его со всех сторон.

— О, собрат-даос, — сказал Дин Цзи, глядя на него сквозь дым. — Сегодня тебе довелось стать свидетелем моего вознесения на небеса, это можно считать нашей с тобой судьбой…

Он не успел договорить, как закашлялся от дыма.

Линь Уюй снова оттолкнул спираль ногой на прежнее место.

Но дым всё равно тянуло в его сторону.

— Может, тебе стоит погадать, а то, мне кажется, ты и впрямь скоро вознесёшься, — сказал Линь Уюй. — Даже увернуться не можешь.

— Я сяду на твою сторону, — Дин Цзи поднялся.

Линь Уюй подвинулся, уступая место.

И как раз в тот момент, когда Дин Цзи обходил стол, из дверей ресторана вышли ещё двое.

Линь Уюй сначала подумал, что это очередная парочка, пришедшая насладиться романтическим вечером у мини-озера, но, присмотревшись, понял, что это ученики его школы.

На парне были спортивные штаны сборной по лёгкой атлетике с эмблемой их школы, а девушка была и того заметнее — в школьной юбке.

Линь Уюй на мгновение замялся, а потом повернулся к Дин Цзи, который только что сел рядом.

— Сядь обратно.

В школе его знали практически все, особенно после той выходки на крыше.

Ему было всё равно, что о нём подумают, будут ли обсуждать или неправильно поймут, но он не хотел, чтобы из-за него косо смотрели на Дин Цзи, пусть того никто и не знал.

— Что? — с недоумением посмотрел на него Дин Цзи.

— Я сказал, сядь обратно, напротив, — повторил Линь Уюй.

По выражению лица Дин Цзи можно было прочитать: «Ты, мать твою, нарываешься?»

— А я вот здесь сяду, — сказал Дин Цзи. — Если тебе не нравится, можешь сам сесть напротив. Что за бред!

Двое учеников уже смотрели в их сторону. Линь Уюй встал.

— Да пошло оно всё к чёрту, — разозлился Дин Цзи, тоже вскакивая и направляясь к выходу.

Линь Уюй вздохнул, схватил Дин Цзи за запястье и, развернув, усадил его на стул напротив.

— Сиди, — сказал он, глядя на него.

— Эй? — Дин Цзи потёр запястье, но, высказав своё «эй», больше не двигался.

Линь Уюй сел на своё место. «Ладно, забей».

Ситуация уже превратилась из «Линь Уюй, кажется, ужинает со своим парнем» в «Линь Уюй, кажется, поссорился со своим парнем во время ужина»…

Спасать уже было нечего.

Линь Уюй с горечью подумал: «Первый каминг-аут, опыта никакого. Внезапно столкнулся с таким, а справиться не смог».

«Ничего, пару раз ещё так сделаю, и будет всё равно».

— Это ученики из твоей школы, да? — Дин Цзи посмотрел ему за спину.

— Угу, — промычал Линь Уюй.

— В чём дело, не хочешь, чтобы ботана видели в компании безработного? Так я к тебе в школу уже приходил, — с презрением сказал Дин Цзи. — И вообще, ты что, правда думаешь, что я безработный?

— А разве нет? — спросил Линь Уюй.

— Я в выпускном классе Третьей школы, — ответил Дин Цзи.

— Ого, — спокойно изобразил удивление Линь Уюй. — А ты в курсе, что Третья школа и наша — заклятые враги? Я уж думал, ты назовёшь какую-нибудь Восьмую или Седьмую.

— Блин, — Дин Цзи порылся в сумке, вытащил сборник задач и шлёпнул его на стол перед ним. — Сам смотри!

Линь Уюй бросил взгляд на книгу — действительно, для выпускного класса. У него самого был точно такой же сборник, но…

— Выпускной класс, 379-й кабинет, — он поднял глаза на Дин Цзи. — Ши Сянъян. Где ты эту книгу подобрал?

— Это мой сосед по парте, — сказал Дин Цзи.

Линь Уюй рассмеялся, склонив голову набок, и никак не мог остановиться.

— Это правда мой сосед по парте… — Дин Цзи был слегка раздосадован.

— Ладно, — Линь Уюй, посмеявшись ещё немного, наконец повернулся обратно и подвинул сборник к нему. — Если серьёзно, если ты и правда хочешь заниматься по этим книгам, у меня они есть. Могу одолжить. А что будет непонятно — объясню.

— М? — посмотрел на него Дин Цзи. — У тебя так много свободного времени?

— Нет, я очень занят, — ответил Линь Уюй. — Просто я подумал… в общем, если захочешь, скажи мне.

— Хорошо, — кивнул Дин Цзи. — Так почему ты не разрешил мне сесть рядом с тобой?

Линь Уюй промолчал.

— Я сдерживаюсь, понял? — процедил Дин Цзи сквозь зубы. — Меня за всю жизнь никто так на публике не выставлял обезьяной. Если бы я не знал, что ты приличный человек и не стал бы так перегибать, то ты бы у меня уже…

— Превратился в самый яркий электрический волчок этого вечера, — закончил за него Линь Уюй.

— …Точно, — сверкнул глазами Дин Цзи. — В следующий раз будь внимательнее! И не воруй мои реплики.

— Когда ты гадаешь по руке, — Линь Уюй поднял левую ладонь и поднёс к его лицу, — ты же можешь про любовь посмотреть?

— Я же в прошлый раз говорил, — Дин Цзи скользнул взглядом по его ладони, проведя по ней пальцами. — У тебя с чувствами могут быть проблемы.

— А ещё что-нибудь можно узнать? — спросил Линь Уюй.

— А что ты хочешь спросить? — Дин Цзи склонил голову набок, выглядывая на него из-за ладони.

— Сексуальную ориентацию, — сказал Линь Уюй.

Дин Цзи замер на несколько секунд, прежде чем понял, что имел в виду Линь Уюй.

«Этого по руке точно не увидишь».

«И не догадался бы».

«Даже в голову не приходило думать в этом направлении».

Хотя эта новость и была для него неожиданной, ничего из ряда вон выходящего в ней не было.

Просто из-за того, что он не нашёлся с ответом, в воздухе повисла неловкость, причём, казалось, только с его стороны.

— Ты случайно не… — Дин Цзи отвёл в сторону руку Линь Уюя, всё ещё находившуюся перед его лицом. — Не имеешь на меня каких-нибудь видов?

Правая бровь Линь Уюя дёрнулась, и его взгляд мгновенно изменился.

Он до краёв наполнился смехом.

Причём, судя по всему, насмешкой.

— Точно нет, — сказал Линь Уюй. — Вы слишком много думаете, мастер.

— Да ну? — Дин Цзи тоже вскинул бровь. — Это ведь ты первым со мной заговорил.

— Да ну? — вскинул бровь Линь Уюй. — Это ведь ты перелез через стену, чтобы найти меня в школе.

— Да ну? — продолжал Дин Цзи. — Это ведь ты пришёл ко мне гадать.

— Да ну? — Линь Уюй сменил бровь. — Это ведь ты сам предложил мне книгу.

— Да ну? — Дин Цзи тоже сменил бровь. — Это ведь ты хотел помочь мне выиграть электроплиту, забросив мяч в кольцо.

— Это ведь ты настоял на том, чтобы отвезти меня домой и помочь с вещами, — прищурился Линь Уюй.

— Это ведь ты настоял на том, чтобы угостить меня шикарным ужином, — тоже прищурился Дин Цзи.

Линь Уюй улыбнулся.

— Аргументы кончились? — очень гордо спросил Дин Цзи.

— Почему ты так зациклен на том, есть у меня на тебя виды или нет? — спросил Линь Уюй.

— …Чёрт? — Дин Цзи на миг опешил. — Я просто не привык! С самого детства это у других на меня были виды!

— У меня так же, — Линь Уюй отхлебнул чаю.

— А вот тут ты врёшь! — Дин Цзи быстро ухватился за его промах. — Ты же сам страдаешь от безответной любви.

— Ох, — задумался Линь Уюй. — Чуть не забыл.

— Ладно, проехали, — махнул рукой Дин Цзи. Он завёл этот разговор, чтобы разрядить обстановку, но в итоге они так увлеклись перепалкой, что ушли совсем в другую степь. — Так ты боялся, что те двое из твоей школы подумают, что ты… нет, они же даже не поздоровались, значит, не знакомы, откуда им знать, что ты… А! У тебя что, есть па… парень, и ты боишься, что они распустят слухи… Нет, не то! Ты же их не знаешь, кто знает, кто твой па… парень… А! Или ты всем рассказал? Так дерзко?..

Линь Уюй молчал, попивал чай и наблюдал, как Дин Цзи строит догадки и анализирует.

— А! Так ты сегодня не просто из дома сбежал? Тебя что, выгнали из-за этого? — Дин Цзи в конце хлопнул по столу.

— Ты когда людям гадаешь, у тебя в голове такой же мыслительный процесс происходит? — спросил Линь Уюй.

— Конечно нет, этот анализ слишком примитивен, не соответствует моему статусу в этих кругах, — сказал Дин Цзи. — Я просто немного… ты как-то внезапно об этом сказал.

— А, — кивнул Линь Уюй. — Ты всё слишком усложнил. Я просто беспокоился, что они неправильно поймут тебя.

— …А за себя не боишься? — спросил Дин Цзи.

— Мне всё равно, — усмехнулся Линь Уюй. — Главный герой не обращает внимания на мнение статистов.

Дин Цзи показал ему большой палец.

— И тебе даже не неловко такое говорить.

— Даже если и неловко, ты бы этого не заметил, — сказал Линь Уюй.

— Так тебя из-за этого из дома выгнали? — вздохнул Дин Цзи.

— Скажем так, это формальная причина, — тоже вздохнул Линь Уюй. — В общем, я ушёл.

— Это не помешает подготовке? Скоро же экзамены, — сказал Дин Цзи.

— Не помешает, — легко ответил Линь Уюй.

Дин Цзи больше не стал расспрашивать. Парочка из их школы за спиной Линь Уюя постоянно косилась в их сторону, и это его сильно раздражало.

— Что ты вообще в своей школе натворил? Они так откровенно пялятся, — сказал Дин Цзи. — Я сейчас вспылю.

— Валяй, — усмехнулся Линь Уюй.

Дин Цзи ни секунды не колебался. Он повернул голову и крикнул в их сторону:

— Может, хватит уже, а? Или, может, подсядете к нам за столик?

Оттуда не донеслось ни звука. Линь Уюй, не оборачиваясь, мог представить, какая там была сцена.

— Я думал, ты их материть начнёшь, — сказал он, посмотрев на Дин Цзи.

— Зачем уж так, — ответил Дин Цзи. — Я обычно не создаю себе проблем из-за таких мелочей.

У парочки, видимо, были ещё какие-то планы на вечер, так что они быстро доели и ушли.

К тому моменту, как они ушли, Линь Уюй уже тоже наелся, но Дин Цзи ел довольно медленно… хотя, возможно, это Линь Уюй ел слишком быстро.

— Ты уже всё? — спросил Дин Цзи.

— Ага, ты ешь спокойно, — ответил Линь Уюй.

— Ты что, ешь, не жуя? — нахмурился Дин Цзи. — Желудок не болит? Моя бабушка говорит, надо жевать тридцать раз, чтобы быть здоровым.

— Да там во рту что-нибудь останется? — сказал Линь Уюй. — Я три раза прожевал — и остался один воздух.

— Ты… — Дин Цзи всё ещё хмурился.

— Кончай болтать, ешь давай, — сказал Линь Уюй.

Телефон в кармане дважды звякнул. Он достал его, но не успел разглядеть, кто звонил — вызов уже сбросили.

Но тут же раздался новый звонок.

Номер мамы.

Линь Уюй встал и подошёл к перилам, оперевшись на них и ответив на звонок.

Даже с расстояния почти в два метра Дин Цзи мог отчётливо слышать яростный крик женщины из трубки.

Он был похож на пулемётную очередь, которая, казалось, перебила Линь Уюю руку — тот больше не подносил телефон к уху, а просто опустил руку и отрешённо смотрел на маленькую гладь озера.

Тут и гадать не нужно было, чтобы понять, что звонила мама Линь Уюя.

Вот только Дин Цзи, видя его прежнее безразличие, никак не ожидал, что этот звонок заставит Линь Уюя всего как-то померкнуть.

Дин Цзи не мог этого понять. Хотя он и сам постоянно препирался с родителями, их конечной целью всё равно были его экзамены. А поведение семьи Линь Уюя, которая так перегибала палку, совершенно не учитывая, что у сына скоро экзамены…

Волна праведного гнева заставила Дин Цзи отложить палочки, подойти к Линь Уюю и выхватить у него телефон.

— М? — Линь Уюй вздрогнул и повернулся к нему.

Дин Цзи ткнул в экран, сбрасывая вызов.

Но в тот самый момент, когда он это сделал, он услышал, как женщина в трубке кричит: «Ты хоть о нас подумал?! А если заболеешь?! А если поранишься?!..»

От этих слов Дин Цзи вдруг запаниковал.

— Блин! Я, кажется… зря сбросил?

— Спасибо, — Линь Уюй похлопал его по руке.

— Пойдём, — сказал Дин Цзи. — Я доел.

Линь Уюй взглянул на его тарелку, где осталась половина еды, но ничего не сказал и позвал официанта, чтобы расплатиться.

— Твоя мама, наверное, волнуется за тебя, — Дин Цзи чувствовал себя неловко. — Я думал, она тебя ругает, вот и сбросил…

— Она и ругала, — усмехнулся Линь Уюй.

— Я что, ослышался? — опешил Дин Цзи. — Так завуалированно ругала?

— Мои родители… очень боятся, что со мной что-то случится: заболею, поранюсь или… пропаду, — сказал Линь Уюй. — Но это точно не то беспокойство, о котором ты подумал.

Выйдя из ресторана, Дин Цзи спросил:

— Тот человек, которого ты просил меня найти, — это твой брат или сестра?

Линь Уюй на миг остановился.

— Брат.

— Он пропал? — снова спросил Дин Цзи.

— Можно и так сказать, — подумав, ответил Линь Уюй. — Сбежал из дома.

— Это как-то связано с тобой? — не удержался от вопроса Дин Цзи.

— Какое это может иметь ко мне отношение, — Линь Уюй сел на его электроскутер и усмехнулся. — До его ухода я был в доме пустым местом.

http://bllate.org/book/14030/1233655

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь