Готовый перевод Through The Strait Gates / Сквозь узкие врата: Глава 1 Воссоединение

Приближался конец года. Мелкий снег медленно падал на дорогу, заполненную спешащими домой людьми.

В машине на повторе дребезжала поп-баллада. Царило молчание и атмосфера была немного неловкой.

Одной рукой держа руль, Сюй Силинь смотрел вперёд, и единственное что он видел, это длинную вереницу автомобилей, тянущуюся до самого горизонта. Cтоп-сигналы зажигались и гасли волнами. Кто знал, через сколько столетий они вырвутся из этой блокады? Он взглянул в сторону. На переднем сиденье Доу Сюнь, задумавшись, подпирал голову рукой. Они не виделись много лет, но Доу Сюнь, похоже, не собирался обращать на него никакого внимания.

Сюй Силинь мысленно вздохнул. Затем он внезапно воспользовался лазейкой сбоку, чтобы повернуть машину, и виртуозно втиснулся в небольшой переулок.

Доу Сюнь наконец среагировал и повернул голову, чтобы посмотреть на него.

Сюй Силинь наблюдал за ним краем глаза и сразу сказал:

— Наверное, будет быстрее, если мы срежем по маленьким улочкам, я хочу…

Доу Сюнь насмешливо спросил:

— Избавиться от меня как можно скорее? 

Сюй Силинь закончил:

— …купить цветы по дороге.

Они одновременно заговорили и замолчали тоже одновременно. Сюй Силинь нахмурился. Он почувствовал, как гнев нарастает у него в груди, но, в конце концов, подавил его.

«Он совсем не изменился. Какой смысл злиться на него?» — подумал Сюй Силинь, сосредоточив все свое внимание на движении по петляющим узким переулкам. 

Вой северо-западного ветра сливался с лаем собак в грандиозную какофонию, а голос певца был таким слабым, что казалось, он задыхается.

Сюй Силинь остановил машину у цветочного магазина, который назывался "Лао Е*", достал из кармана телефон и набрал номер.

(п/п: дедушка со стороны матери)

— Привет, это я. Я возле твоего магазина. Принеси мне несколько горшков с орхидеями или кумкватом или чем-нибудь похожим — они мне нужны для новогодних подарков.

Громкий голос с другого конца телефона проник через динамик и разнёсся по замкнутому пространству машины.

— Сяо Линьцзы*, ты всё ещё хочешь купить цветы! Вчера вечером я наблюдал за звёздами и составил гороскоп для тебя. На твою голову вот-вот обрушится катастрофа!

(п/п: Сяо — маленький, цзы — ребёнок; ласковое обращение на китайском)

Сюй Силинь:

— ...

Окно цветочного магазина, выходящее на улицу, открылось и из него высунулся бородатый молодой человек с нестандартной внешностью. Этот придурок отложил телефон, набрал побольше воздуха в легкие и закричал ещё громче, чем раньше:

— Разве ты не слышал? Доу Сюнь вернулся!

Сюй Силинь пожалел, что его рука не может стать на пару метров длиннее, чтобы он мог впечатать этого человека в оконную раму.

Стекло со стороны пассажира медленно опустилось, открывая лицо Доу Сюня: 

— Да, я слышал.

Владелец магазина выглядел как схваченный за шею цыпленок.

Затем несмеющий и слова вымолвить владелец магазина и Доу Сюнь с каменным лицом помогли Сюй Силиню перенести несколько цветочных горшков в багажник автомобиля. Когда они закончили, бородач беспокойно почесал голову, прежде чем осторожно остановить Сюй Силиня:

— Тогда, э-э, на следующей неделе будет встреча выпускников, ты собираешься прийти?

В этот момент всё, чего хотел Сюй Силинь, это как можно скорее выбраться из этой неловкой ситуации. Он поднял глаза и рассеянно ответил:

— Посмотрим.

— Просто приходи, ты ни разу не присоединился к нам за все эти годы, — попросил владелец цветочного магазина.

Один его вид выводил Сюй Силиня из себя. Ничего не ответив, он просто махнул рукой и уехал.

Полчаса спустя они наконец прибыли в отель, где остановился Доу Сюнь. Тот вышел из машины и стал в стороне, молча наблюдая за Сюй Силинем.

Сюй Силинь тайно вздохнул с облегчением:

— Ну вот и всё. Хорошо отдохни, мне уже пора.

Доу Сюнь кивнул, похлопал себя по карманам пальто и обнаружил, что у него закончились сигареты. Не задумываясь, он окликнул:

— Эй...

Сюй Силинь, успевший отъехать только на полметра, опять остановил машину:

— А?

Доу Сюнь проглотил свой вопрос: «У тебя есть сигареты?», потому что вспомнил, что Сюй Силинь не курил.

Сюй Силинь не курил, не пил без необходимости и не попадал в неприятности, которые бы не смог решить сам. Даже когда он был молод, то всегда был осторожен в драках. С юных лет он выглядел ненадёжным, но на самом деле был довольно рассудительным и никогда не выходил за рамки.

— Тебе ещё что-то нужно? — спросил Сюй Силинь.

Доу Сюнь слегка опустил глаза:

— Ты никогда не ходил на встречи выпускников, потому что не хотел видеть меня?

— ...

Казалось, этот болван Доу Сюнь никогда не научится оставлять себе и другим место для манёвра.

Сюй Силинь сухо ответил:

— Просто последние несколько лет я был очень занят.

— Тогда, в этом году ты свободен? — Доу Сюнь пристально уставился на него. — Я пойду, а ты?

Каждое его слово сопровождалось белым облачком пара. Стоя здесь в этот зимний день, он выглядел как традиционный рисунок пером, состоящий из чётких однотонных линий. Красивый, но с опасным блеском в глазах и языком острым как бритва. Смертоносное оружие, окутанное элегантностью и суровостью неумолимого сезона. Одного его вида было достаточно, чтобы причинить боль. Сюй Силинь неопределенно произнёс:

— Не уверен. Я должен посмотреть, нет ли у меня других дел.

Доу Сюню больше нечего было сказать, и он молча стоял, наблюдая, как Сюй Силинь снова вежливо прощается с ним.

«Оглянись и посмотри на меня, хорошо? — подумал он про себя. —  Я готов спрыгнуть с крыши, лишь бы ты оглянулся и посмотрел на меня».

К сожалению, Сюй Силинь не умел читать мысли. Он поднял окно машины и уехал без дальнейших задержек.

Доу Сюнь упустил свой шанс спрыгнуть с крыши.

Неприятная музыка продолжала непрерывно играть в машине. Сюй Силинь ехал в наступающих сумерках, чувствуя, как его взгляд расплывается — возможно, опускался туман.

Шел тринадцатый год с тех пор, как он и Доу Сюнь познакомились.

Когда-то они встречались, а затем расстались. Когда-то они хотели провести всю жизнь вместе, а затем решили держаться подальше друг от друга.

Один из них только что вернулся из-за границы и воспользовался приложением, чтобы найти попутку. Другой ехал с работы домой и хотел найти попутчика. Случайная встреча двух людей, которые никогда больше не хотели видеть друг друга. Но в тот момент вслед за пустым взглядом последовала только одна фраза: «Фотография на удостоверении личности показалась мне знакомой, но я и не думал, что это действительно ты». Не было сказано ни слова о любви или ненависти, все это было похоронено в их прошлом.

...Его телефон завибрировал. Сюй Силинь проверил сообщение. Доу Сюнь оставил ему положительный отзыв.

Небо все ещё ясное, земля — необъятная, на дорогах по-прежнему пробки, жизнь продолжается и всё идет своим чередом.

Тем не менее, здание школы, старый дом, книги и ручки — всё это осталось в прошлом.

И только старый знакомый вновь стал незнакомцем.

http://bllate.org/book/13835/1220780

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь