Высокий каменный забор простирался по всей площади поместья, отделяя его от внешнего мира. В отличие от городских улиц, здесь вдоль стены и у самого входа, дорога была выложена каменной кладкой. Даже не заходя внутрь, было ясно, что хозяева не жалели денег на свое благоустройство. Особенно выделялась табличка, висящая над воротами, почему-то хозяева вместо типичных благожеланий, вроде: "счастье" и "долголетие", написали на ней фамилию своей семьи.
У входа стояли два охранника, к которым и обратилась Сюин.
— Добрый день, мы адепты секты Фу-Син.
Для подтверждения своих слов, девушка показала листовку со штампом. Охранники немедленно среагировали, один позвал прислугу, а второй вежливо приветствовал культиваторов.
Не прошло и пяти минут, как из ворот показался мужчина, который представился управляющим домом. Он проводил Сюин и Шоувэй в главный холл усадьбы. Это была светлая комната, специально отведенная для приема гостей. У центральной стены стоял стол с большой столешницей по обеим сторонам от которого были хозяйские стулья. Девушек усадили на гостевые места, самые близкие к хозяевам.
По обстановке в комнате можно было сказать, что семья была зажиточной. Обилие картин, искусно выполненные светильники, вазы на подставках по обеим сторонам холла.
И так как хозяева все еще не пришли, управдома лебезил и умасливал девушек. По его словам, приготовления к приезду культиваторов начались еще вчера, как только господин Фу получил ответ секты. Но они не ожидали, что адепты приедут так быстро, поэтому хозяева до сих пор собираются.
Сюин чувствовала неприязнь к управляющему, от которого кроме лести ничего нельзя было услышать. Она беспокоилась, что, если хозяева будут также себя вести, Сюин просто не сможет с ними общаться. Так что они с Шоувэй договорились о том, что диалог будет вести именно Шоувэй.
Спустя некоторое время, в холл вошла нарядно одетая супружеская пара. Ярко накрашенная женщина выглядела очень грустной, с другой стороны, ее муж был не столько несчастен, сколько разочарован.
Поприветствовав культиваторов, пара разместилась на центральных стульях. Господин Фу некоторое время молчал, но выглядел так, будто хотел что-то спросить, постоянно бросая взгляд то на Шоувэй, то на Сюин.
Девушкам стало немного неловко от такого, поэтому Шоувэй попросила хозяина озвучить свои мысли.
Господин Фу все еще не мог решить спрашивать или нет, но слова Шоувэй его подтолкнули.
— Я думал адептами секты Фу-Син будут мужчины, а не малолетние девчонки. Неужели во всей секте не нашлось нормальных культиваторов мужчин?
От его слов Сюин буквально "выпала в астрал", слишком давно она не встречалась с сексизмом. Шоувэй же сохраняла спокойное лицо, будто ее и вовсе не задело хамство господина Фу.
Работая в государственных учреждениях, Шоувэй уже привыкла не реагировать на подобное. Она спокойно объяснила, что независимо от возраста и пола, они ничем не уступают другим адептам той же стадии культивации.
И хотя ответ девушки не удовлетворил господина Фу, последний ничего не мог поделать, кроме как недовольно хмыкнуть, оставляя разговор своей жене.
В отличие от грубого мужа, госпожу Фу волновала только пропажа дочери.
— Неделю назад должна была состояться свадьба нашей доченьки и старшего сына семьи Цай. Все шло прекрасно, мы нарядили и оставили дочь ждать в комнате, чтобы жених пришел ее выкупать. Когда семья Цай подошла к нашим воротам, я решила проверить как там наша доченька. Но комната оказалась пуста! Наша Мэйли пропала!
Внимательно выслушав рассказ, девушки многозначительно переглянулись, после чего попросили проводить их в комнату, где в последний раз видели невесту.
Госпожа Фу лично вызвалась отвести их, она не обладала грацией свойственной богатым особам. Но явно пыталась походить на них постоянно поправляя свою осанку. Вслед за хозяйкой и культиваторами шел слуга льстец, который не открывал рта при своей госпоже.
Преодолев несколько коридоров, соединяющих помещения между собой, Сюин и Шоувэй отказались в женской спальне. Со слов хозяйки, со дня пропажи, никто не убрался и не заходил в комнату.
И правда, повсюду висели свадебные украшения. Кровать была застелена красными простынями. От невесты осталась только шелковая вуаль, лежащая на туалетном столике с другими девичьими принадлежностями.
Благодаря знаниям, полученным из новеллы, Сюин и Шоувэй знали, где находится невеста. Но вот почему и как она там оказалась, в первоисточнике не говорилось.
Согласно сюжету оригинала, Ю Хэпин и Ленг Минж вместе отправились на эту миссию. Они нашли демонические следы в комнате и отследили, куда они вели. Так двое оказались в Мертвом лесу, а затем в пещере, где Ленг Минж попытался убить Хэпин. Но в итоге, Ю Хэпин получил яйцо дракона, а Минж сильные ранения. Позже Ю Хэпин в одиночку нашел невесту, однако девушка была не в себе. Она рыдала навзрыд, пока не лишилась чувств. Хэпин вернул ее семье, но, к сожалению, невеста была абсолютно безэмоциональна, будто кто-то украл ее душу.
И вот незадача, четких ответов на то, что именно произошло с девушкой, нет в новелле или фанфике. Поэтому Сюин и Шоувэй из принципа обыскали комнату.
Шоувэй, как и Хэпин в новелле, нашла демонические следы возле окна. Сюин в это время осматривала кровать невесты. Свисающее на пол одеяло было очень мягким и приятным на ощупь. Девушке даже стало жалко, что такая хорошая ткань испачкается, поэтому Сюин немного приподняла ее. К удивлению, под одеялом лежал низкоуровневый талисман перемещения.
— Шоувэй, посмотри сюда.
Девушки внимательно изучили находку, которая не упоминалась ни в новелле, ни в фанфике. Обе были в замешательстве.
— Поправь меня, если я ошибаюсь, но разве такой талисман не предназначен исключительно для людей? — прошептала Сюин, чтобы стоявшая в дверном проеме госпожа Фу не услышала.
— Да, так и есть, демон не смог бы использовать его. Здесь что-то не сходится. — также шепотом ответила Шоувэй.
Закончив с осмотром спальни, девушки рассказали хозяйке о демонических следах в комнате и о том, что скорее всего в пропаже невесты замешана нечисть.
От шока госпожа Фу упала в обморок, ее ослабевшее тело поддержал льстец слуга. Он же позвал горничную проводить Сюин и Шоувэй в подготовленную для их отдыха комнату. Сам слуга отнес госпожу Фу в противоположном направлении.
Хрупкая старушка тоненьким голосом поприветствовала девушек. Сюин и Шоувэй молча пошли за ней. Выйдя из коридора во двор, соединенный с другим зданием. По внешнему виду можно было догадаться о том, что в этом сооружении давно никто не жил. Обшарпанные стены, дырявая крыша, дверь, что готова в любой момент рухнуть.
Девушки удивленно переглянулись, они не могли понять, почему из всего имения им выделили самое ужасное место для ночлега.
Шоувэй вежливо обратилась к горничной, желая узнать, что происходит.
— Уважаемая, произошла какая-то ошибка?
Вздрогнув, старушка резко пала ниц перед девушками.
— Достопочтенные культиваторы, помилуйте эту жалкую смертную. Она только исполняет приказы господина.
Реакция горничной напугала Сюин и Шоувэй, они сразу же бросились поднимать женщину на ноги.
— Успокойтесь, пожалуйста. Это господин Фу приказал отвести нас сюда?
— Д-да. Хотя мы вчера и готовили другую спальню для гостей, уже сегодня нам сказали отдать вам эту комнату. — заикаясь ответила женщина.
Ничего не говоря, девушки посмотрели друг на друга, будто подумав об одном и том же. Шоувэй перевела взгляд обратно на еле державшуюся на ногах горничную.
— Ответьте на несколько наших вопросов, и можете быть свободны. С кем именно должна была состояться свадьба юной госпожи Фу?
— С-старший сын семьи Цай должен был взять нашу юную госпожу в жены. Хоть его семья и в-вторая по богатству в городе, но сам он мерзкий и жадный. Не удивительно, что наша госпожа сошла с ума от горя.
— Сошла с ума? Что вы имеете в виду?
— У нашей юной госпожи была душевная болезнь. Она каждую ночь разговаривала сама с собой в спальне. И хотя об этом знало все поместье, госпожа Фу приказала нам не обращать внимания на это. Мол, девочка так себя успокаивает.
— Хм, ясно. Хорошо, ступай к своему господину, передай, что мы не будем здесь ночевать. Когда найдем вашу госпожу, тогда и вернемся.
Не желая задерживаться в этом имении даже на минуту, Шоувэй быстрым шагом направилась к выходу. Сюин не отстала от нее ни на шаг, боясь потеряться в коридорах дома.
На улице уже был вечер, поэтому девушки сняли комнату в ближайшей гостинице. Находясь в спокойной обстановке, они наконец могли свободно поговорить.
Лежавшая на кровати Шоувэй, обратилась к Сюин.
— Это трындец, товарищи. Со мной так по-свински не обходились со времен прошлой жизни. Надо ж было отправить нас в такую лачугу. Он серьезно думал, что мы там останемся?! Я из последних сил сдерживалась, чтобы не размозжить голову этому господину Фу. Как он вообще посмел так с нами разговаривать, кем себя возомнил этот червь?!
Шоувэй нескончаемым потоком обливала грязью семью Фу. Обилие сквернословия, от вечно спокойной девушки, удивило Сюин, которая и слово вставить не могла в этот поток.
Сюин осталось только молча сидеть за столом и ждать, пока ее подруга выговорится. К счастью, уже через несколько минут Шоувэй остыла.
— Шоувэй, я тоже очень сильно злюсь на этого господина Фу. Но давай не будем тратить на него свои нервы? Лучше обсудим, наши планы. Я предлагаю завтра отправиться в Мертвый лес. Там сначала в пещеру за яйцом, а потом туда, где по сюжету была невеста. Просто подождем, пока она до туда доберется и заберем ее. Как тебе?
Шоувэй все еще была немного зла, но с идеей Сюин согласилась. Они обе утомились за день, поэтому больше не желая поднимать эти темы, девушки болтали о всяких мелочах.
— Ты мне так и не рассказала, как именно умерла. Ну, конечно, если это не секрет. — Начала Сюин.
Лениво перевернувшись на спину, Шоувэй ответила.
— Хах, нет, это не секрет. Как бы это не было забавно, меня сбил грузовик. Очень клишировано.
От неожиданности Сюин не смогла сдержать смешка. Прикрывая рот рукой, она посмотрела на Шоувэй, которая спокойно лежала на кровати.
— Выходит ты главная героиня? Хах, слушай, а как насчет твоей силы духа? Ты проходила проверку с помощью кристалла оценки?
Шоувэй отмахнулась — Не, когда я оказалась в теле Шоувэй, она уже была ученицей Шестого пика. Согласись, было бы странно просить повторную проверку духовной силы, которая должна быть неизменна.
— Да, звучит логично. — кивая согласилась Сюин.
— Хм, Сюин, а как думаешь, если бы у тебя был шанс вернуться к прошлой жизни, ты бы им воспользовалась?
Сюин была сбита с толку от столь внезапного вопроса. Но в ее сердце появилась слабая надежда.
— Ты знаешь способ вернуться?!
Взглянув на горящие ожиданием глаза, Шоувэй сразу отвернулась, будто чувствуя вину.
— Нет, вряд-ли можно вернуться, учитывая, как мы обе умерли. Мое тело явно не жизнеспособно от встречи с грузовиком. Я просто захотела спросить, извини, если разочаровала.
Огонек в сердце Сюин также резко погас, как и возник. Она не могла сдержать нервного смешка.
— Аха. Если мы не можем вернуться, то смысл вообще об этом говорить... Естественно, я бы не задумываясь вернулась в родной мир. К своей семье, друзьям, прелестям современности.
Шоувэй с интересом наблюдала за выражением лица Сюин.
— А как же все, с кем ты дружна в этом мире?
— Ох, они мне тоже стали дороги за то время, что мы провели вместе. Но я все еще хочу домой. Честно, мне до сих пор снится семья. Я даже как-то спросонья перепутала Ю Хэпин и свою сестру. Чуть не разревелась, когда поняла, что больше ее не увижу... А ты? Не скучаешь по дому?
— Я-то? Мне, сироте, вкалывающей в госучреждении двадцать четыре на семь, не хочется возвращаться. Здесь жизнь намного интереснее.
— Но здесь ты также постоянно работаешь с кипами бумаг, так еще и без Интернета.
—...
http://bllate.org/book/13819/1219647
Сказали спасибо 0 читателей