Готовый перевод Исправление гаремника: Глава 15

В заброшенном кафе стояла тишина. Ленг Минж и Лю Сюин внимательно смотрели на Ю Хэпин, ожидая, когда он продолжит свою мысль. Хэпин, увидев, как пристально Минж глядит на него, немного смутился.

— Кхм, я имею в виду, если следы демонов отсутствуют, это значит, что тот, с кем мы столкнулись — древний демон, способный принимать облик и ауру человека. Это объясняет почему мы не можем найти ничего сверхъестественного в деревне.

Когда Хэпин закончил, наконец заговорил, вечно молчавший до этого, мастер Ян.

— Все верно. Но мы не можем действовать необдуманно, так как это вызовет негодование жителей. Поэтому необходимо выманить старика в демоническую ловушку, заодно мы сможем подтвердить его сущность.

Тем же вечером, в определенных участках леса были установлены "капканы" из священных амулетов. Подготовкой засады полностью занимались ученики, получая наставления от мастера.

План, разработанный Ленг Минж, состоял в том, чтобы выманить старика в ловушку. Таким образом они убьют двух зайцев одним выстрелом — убедятся, что старик — не человек, и, если это так, сразу поймают его.

Мастер Ян следил за всем процессом, делая замечания и давая полезные советы. Ю Хэпин обеспечивал безопасность операции, в случае опасности, он должен был использовать амулет телепортации для себя, Сюин и Минж. Ленг Минж же занимался "капканами", именно он должен активировать их и следить за целостностью ловушек. А Сюин досталась самая опасная задача — привести старика, да так, чтобы он ничего не заподозрил.

•••

На деревню опустились сумерки, многие из жителей уже вернулись к себе домой, улицы были абсолютно пусты, лишь кое-где можно было увидеть спящих пьянчуг, кому больше повезло — на лавочках, кому меньше — на земле под деревьями.

Вдоль опустевших дорог шла молодая девушка, на вид лет четырнадцати. Ее чернильные волосы, собранные в конский хвост, подпрыгивали в такт движениям. Особенно бросалась в глаза кожаная сумка, перекинутая через плечо, которая совершенно не сочеталась с серым ханьфу на ней.

Глядя на лицо Сюин, создавалось впечатление полного спокойствия и уверенности, ее глаза горели решимостью, а на губах играла легкая улыбка. Но у себя в душе Лю Сюин прошла несколько стадий от отчаяния до принятия.

"В какой-то мере, моя задача — это приманка... А как я помню из всего того, что я читала, приманки либо становятся заложниками, либо очень сильно страдают, а в худшем случае умирают. Учитывая мою "удачу", я точно умру... Нет, нет, нет! Нельзя быть пессимистом! Не зря же мастер Ян дал мне сумку для самообороны, в случае опасности я всегда могу ею воспользоваться. Все будет хорошо."

Чем ближе Лю Сюин подходила к дому старика Бао, тем сильнее ее сердце колотилось от страха и волнения. Собрав всю свою волю в кулак, она постучала в дверь, и с каждым шагом, слышимым из дома, душа Сюин опускалась в пятки.

Дверь со скрипом отворилась. Старик Бао вежливо приветствовал Сюин.

— Добрый вечер, уважаемая заклинательница. Чем могу помочь?

Сюин внимательно осмотрела старика, в отличие от их прошлой встречи, сейчас в нем не было ничего подозрительного. Ни странной улыбки, ни пугающего взгляда, он был абсолютно нормальным. Но план — есть план, поэтому использовав заготовленный текст, Сюин попросила старика Бао помочь с их "заклинательскими" делами.

— Добрый вечер. Я прибыла к Вам с просьбой о помощи. Вы — как самый старый житель деревни, лучше всех разбираетесь в здешней местности. Нам с мастером Ян необходимо найти демона "голодная гора", но жительница, которая видела его в последний раз, отказывается отвести нас туда, где он обосновался. Поэтому я прошу Вас сопроводить нашу группу к той горе в лесу.

На словах Сюин о "самом старом жителе", Бао немного усмехнулся, но все-таки согласился с просьбой девушки и вместе с ней отправился к месту встречи с остальными заклинателями.

По дороге старик рассказывал истории из своей жизни, говорил, как он любит свою внучку и как скучает по ней. И чем больше он рассказывал, тем больше Сюин проникалась симпатией к нему. Старик Бао очень сильно напоминал ей собственного дедушку, из-за этого волна ностальгии накрыла девушку с головой.

Она вспоминала о своей прошлой жизни, о своем детстве в доме дедушки. Как они вместе работали на огороде, и как весело было слушать солдатские шутки от него. Каждое воспоминание приносило невыносимую боль, а на глаза наворачивались слезы. Старик Бао все еще что-то рассказывал, но Сюин уже его не слушала, она полностью ушла в свои собственные воспоминания. Но чтобы не оскорблять старика, она продолжала кивать ему.

Прошло около получаса, пока они не добрались до места ловушки. Все, что требовалось — завести старика за печати, и в случае подтверждения его демонической личности, обезвредить.

Сюин быстро нашла "отмеченный" участок леса, где располагался капкан для демона.  Поддерживая беседу со стариком, она подвела его к ожидавшему их мастеру Ян. Поприветствовав мастера, Сюин отошла на безопасное расстояние, чтобы в случае чего, старик не использовал ее как заложника.

— Приветствую великого заклинателя. — учтиво поклонился старик Бао.

— Спасибо вам, что пришли в столь позднее время. Жительница говорила, что демон находится где-то в этом районе леса, но отвести нас в точное место, она отказалась. Поэтому нам пришлось оторвать вас от дел и попросить помощи в поиске. Простите и спасибо.

Мастер Ян слегка наклонил голову, выражая свою признательность. Как и Сюин, он не заметил никаких странностей в старике, но бдительности Ян Шэнли не терял.

— Ох, что Вы, что Вы. Конечно, я отведу вас. Прошу, следуйте за мной.

Старик Бао поманил заклинателей жестом в противоположную от ловушек сторону. В этот момент в голове Лю Сюин появилась интересная мысль.

"От капкана его отделяют два шага, а что, если?.."

— Не волнуйтесь, я этот лес знаю как свои пять паль...А!?" — речь старика оборвала Сюин, которая неожиданно толкнула его прямо в ловушку. Бао, явно не ожидавший таких внезапных действий, не успел ничего понять, как уже оказался в активированном барьере.

Когда он понял, что произошло, его охватил приступ неконтролируемого смеха. Даже несмотря на то, что внутри ловушки демон был не способен двигаться, казалось его это совсем не смущало.

К слову, Ян Шэнли и двое учеников также были удивлены действиями Сюин. Но благодаря элементу неожиданности, демон-старик был пойман.

— А-ха-ха, благородная заклинательница, Вам не стыдно так вести себя со стариком? Это сейчас так учат молодежь обращаться со старшими?

После того, как Бао попал в барьер, его голос и аура совершенно изменились. Теперь он уже не был беспомощным старичком, это был древний демон. Его сила была настолько велика, что для сохранения целостности амулетов, Ленг Минж использовал все свои духовные силы.

Мастер Ян, заметив состояние Минж, немедленно активировал заклятие правды на старике, начав опрос демона. Заклятие правды — это мощное средство допроса, применять его способны только истинные духовные мастера. Неважно на кого применят это заклятие, каждое слово из уст жертвы будет правдой.

— Кто ты? Как давно здесь? Где настоящий старик Бао и его внучка?

В ответ ему, демон снова рассмеялся, находя серьезность Шэнли очень забавной.

— Я тысяча и сколько-то-сотен-летний, демон-людоед. Здравствуйте. Я здесь с тех пор, как ушел Вейж Веньян. Я привел с собой маленький камень и оставил его в горах, чтобы тот сообщал об окружающей обстановке вне деревни, ну это тот самый, ваш "голодная гора". Сам я обратился одним из жителей. И так потихоньку поедал всех. Пока не попался Ан Бао и его внучка. Этот старик давно начал подмечать, что в деревне не все так просто. Я ж еще и деток своих здесь вывел, и растил их, кормя людской плотью. Кстати, множество жителей деревни — это мои детки в коже тех, кого они съели. Ну это я вам так на заметку.

Чем больше демон говорил, тем темнее становились лица заклинателей. Так весело и легко говорить о поедании людей, это никак не укладывалось в понимании Сюин.

Болтовня людоеда начала выводить из себя мастера Ян.

— Прекрати тянуть время! Где старик Бао и его внучка.

Демон посмотрел Шэнли прямо в глаза, а затем тяжело выдохнул, будто притомился.

— Знаешь, кожа старика отвратительна, хуже нее только старые внутренности. Многие из его органов были уже настолько изношенными, что их даже есть не хотелось. Благо мои детки всеядные. Это я много лет прожил, стал привередливым, мне молодое, сочное мясо подавай. Правда жаль, что та сладенькая внучка успела убежать с горы, а ведь я в тот день лишился десерта. Но похоже удача от меня не отвернулась, вместо одной девочки — у меня три юных культиватора и их учитель! Воистину, мясо заклинателей лучшее, оно немного жестковатое, но мне такое по вкусу. А ваши органы абсолютно чистые, право слово — ДЕ-ЛИ-КА-ТЕС!

Не выдержав таких провокаций, Ю Хэппин крикнул на демона в барьере.

— Зачем?! Зачем вы убиваете невинных людей?! Что они вам сделали, чем заслужили такую ужасную смерть?!

В ответ людоед закатился истерическим смехом, будто он услышал самую смешную вещь в своей жизни.

-Ха-ха-ха, мальчик, ответь-ка мне, а зачем вы едите свиней? А курицам зачем головы рубите? Природой так заложено, что мой род поедает людей, какую другую причину ты хочешь услышать?

Услышав его слова, Ю Хэпин направил свой меч в сторону демона.

— Как ты смеешь сравнивать человека и животного?!

Демон засмеялся пуще прежнего, можно было даже увидеть слезы, выступившие из глаз монстра.

— ХА-ХА-ХА, я думал, что мальчик глупый, но кажется ты еще тупее, чем я представлял! И как тебя, такого земля носит? Почему я не могу сравнивать людей и животных, а вы можете сравнивать людей и демонов? Ваш род намного слабее, тупее и ничтожнее, чем наш. Но вы ставите себя на один уровень с нами.

Смотря на это существо, Сюин чувствовала отвращение, ее внутренности скручивало от омерзения. Еле сдерживая рвотные позывы, она слышала слова демона, а в ее голове творилась полная каша. "Дрянь! Какая дрянь! Такая тварь не имеет права существовать! Этот мир жесток и ужасен, сильный поедает слабого, а о морали никто не слышал!.. хочу домой... к маме, папе, сестре, чтобы они меня обняли, пожалели... Я устала...". От воспоминаний, слезы подступили к горлу, и кроме тошноты прибавилась головная боль.

Демон, заметив выражение лица Сюин, решил, что она будет легкой жертвой для издевательств.

— О, девочка, ты плачешь? Неужели правда глаза колит? Или же ты жалеешь других людей? О. Знаю! Ты жалеешь себя!

-...да, я жалею себя. Все себя жалеют, и это нормально. Судя по твоим словам, "выживает сильнейший, а у слабого нет права жаловаться", я права?

По тону голоса нельзя было понять, что именно она чувствует. Сюин говорила, наклонив голову так, что ее лицо нельзя было увидеть.

Не понимая к чему, ведет разговор, людоед также весело сказал.

— Да, именно это я и имел в виду. Хорошо, хоть девочка у вас понятливая.

Но то, что последовало дальше, навсегда стерло улыбку с его лица. Сюин за несколько секунд собрала огромный сгусток духовной энергии, дав ему форму кулака, и обрушила его на демона.

Кулак, пройдя сквозь барьер, расплющил демона в кровавое месиво. Слабое место всех демонов — чистая духовная энергия, она полностью противоречит их существу, поэтому получив такой удар, даже многовековой демон, не способен выжить.

Когда пелена негативных мыслей спала, Сюин наконец поняла, что наделала. За всю свою жизнь, она никогда и никого не убивала. Даже раздражающих комаров, Виктория боялась тронуть. От шока и психологической травмы, девушка потеряла связь с окружающим миром, она упала на колени, а спутанные мысли не давали отдышаться.

Слова "убийца" и "непростительно" не прекращаясь крутились у нее в голове. Заметив, лужу крови и останков демона, у Сюин начался приступ. Она задыхалась и не могла прийти в сознание. Девушка совершенно не замечала, как ее трясет Ленг Минж, каким шокированным выглядит Ю Хэпин, и как Ян Шэнли достает из пространственного кольца пилюлю для нее.

http://bllate.org/book/13819/1219625

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь