Главный герой вынуждает отступать / Главный герой заставляет уступить *
* В названии присутствует китайская идиома 退避三舍 ("отступать на три дома"), имеющая два значения:
1. "Активное отступление на 90 ли". Означает, что при встрече с сильным противником, чтобы избежать слишком больших потерь в лобовом конфликте, активно отступают и избегают сражений.
2. Второе значение более иносказательное. Означает пойти на уступки, уступить… эмм… во всех смыслах.
Глава 1
Могут ли современные системы звучать во всеуслышание?
Если бы ещё три года назад Цзи Мо сказали, что однажды он проведёт целый день в качестве уличного предсказателя в мелкой лавчонке, он не смог бы поверить в это даже под страхом смерти. И всё же, сейчас над его головой нависала голубая черепичная кровля, омываемая моросящим дождём, за деревянным решетчатым окном устроилась весенняя ласточка, а перед глазами мелькали тёмно-жёлтые зонтики из промасленной бумаги, пересекающие дождливую улицу. Да, этот мир был совсем не похож на тот, другой, что остался лишь в его воспоминаниях…
В прежние времена не то что окружающим – даже ему самому никогда бы в голову не пришло, что таинственным человеком, облачённым в чёрную мантию жреца и серебряную маску, будет он сам.
Три года назад, когда Цзи Мо попал в этот мир, ему только исполнилось двадцать два. В то время он мало интересовался окружающими пейзажами: изо дня в день его жизнь крутилась вокруг компьютера и телефона, а смысл существования заключался в следовании модным тенденциям при сочинении новелл, которые позволяли ему обеспечивать себе достойный уровень жизни. Теперь же, в свои двадцать пять, хоть он и успел повидать много диковинных мест, недоступных в том, современном, мире, – идеи для новых сюжетов уже не волновали его.
В прошлом, мечтая стать профессиональным писателем, Цзи Мо не верил в возможность существования иных миров, а потому после появления в этой реальности долго не мог осознать данный факт. Впрочем, человек ко всему привыкает, и уже через три года он вполне приспособился к жизни среди многочисленных местных обитателей. Если б не столь затянувшийся сегодня дождь, он, возможно, и не вспомнил бы о тех минувших днях.
Развитие этого мира соответствовало древним временам Земли, но ситуация в нём была несравнимо хуже, чем в известном по истории древнем обществе, а всё из-за присутствия людей, называемых Небожителями.
До сих пор оставалось неясным, когда появился самый первый Небожитель, но каждый в этом мире знал, что однажды небосвод рассекло множество трещин и из образовавшихся разломов вниз сошли необычные, странно одетые люди. Способности любого из них значительно превосходили возможности местных культиваторов, и даже самые сильные войска оттеснялись ими без малейшего труда. Королевский двор, пытавшийся взять Небожителей под контроль, был уничтожен всего за один день. После такого сокрушительного поражения сектам культиваторов также пришлось покориться. И с того времени весь мир стал полем битвы между пришельцами с небес.
По прошествии тридцати лет существовавшие прежде страны оказались уничтожены, и в настоящее время все земли этого мира были разделены на пять континентов, каждый из которых находился под единоличным правлением одного из пяти сильнейших Небожителей. Божественный континент Хаотянь, ставший отныне домом Цзи Мо, управлялся Верховным Жрецом Су Гэ.
Пока местные культиваторы могли только гадать о происхождении пришельцев с небес, Цзи Мо, услышав их имена, в шоке осознал: все эти люди – никто иные, как протагонисты различных романов, а их характеры и способности в точности соответствуют описаниям из книг.
Ну что ж, пусть он не понимал, как получилось, что множество героев воплотились в этом мире, пусть не знал, каким непостижимым образом он, писатель, оказался вовлечён во всё это. Но единственное, что ему было известно абсолютно точно – информация о протагонистах, которой хватало в его голове, была весьма ценна для любой из противоборствующих сторон.
И действительно, несмотря на отсутствие каких-либо выдающихся талантов, эти данные позволили Цзи Мо вполне беззаботно жить на Божественном континенте под покровительством Верховного Жреца.
«Кто не работает, тот не ест» – этот принцип непреложен в любом мире. Накануне в небе над городом Цзянъинь сгустились грозовые тучи, и Верховный Жрец предрёк пришествие еще одного Небожителя. После чего он направил Цзи Мо патрулировать эту местность в сопровождении особого отряда, чтобы непосредственно наблюдать за появлением нового протагониста. Окажись тот полезен – они позволят ему остаться, но если его существование будет угрожать безопасности Божественного континента, Цзи Мо воспользуется преимуществом, чтобы первым разобраться с ним.
На протяжении последних трёх лет Цзи Мо регулярно занимался подобной работой. И если поначалу он был крайне осторожен и остерегался выступать против протагонистов, то теперь просто заблаговременно принимал необходимые меры и спокойно ожидал, когда те попадут в его ловушку.
В этот день город Цзянъинь выглядел вполне обыденно, но в действительности все, кто находились сейчас на улице, – будь то случайные прохожие или дети, резвившиеся под дождем, – являлись служителями Святого Храма Хаотяня, готовыми по одному слову Цзи Мо выставить оцепление и подавить любое сопротивление противника.
Каждый уголок города находился под бдительным присмотром его наблюдателей. Сам Цзи Мо замаскировался под предсказателя, просто чтобы не вызывать подозрений из-за того, что целый день торчит под грозовыми тучами. Но шёл уже третий день с тех пор, как они начали сгущаться, а Небожитель всё ещё не показался. С такой ситуацией Цзи Мо столкнулся впервые.
Он прекрасно осознавал, что против читерской удачливости Небожителей не попрёшь: стоит совершить хоть малейший промах – и он моментально познает несчастную долю пушечного мяса. Как говорится, если что-то идёт ненормально, должен быть демон [1].
_______________
1 «Если что-то идёт ненормально, должен быть демон. Если кто-то ведёт себя ненормально, должен быть нож» (事出反常必有妖,人若反常必有刀) – цитата из сборника Цзи Юня «Заметки из хижины "Великое в малом"». Означает, что если происходит что-то, не вписывающееся в обычные рамки или обстоятельства, то, значит, происходит нечто странное и подозрительное, что рано или поздно покажет свою "демоническую" суть. А если человек ведёт себя странно и подозрительно, значит, скорее всего, он прячет за спиной нож.
_______________
Глядя на нависшие тучи, скапливавшиеся, казалось, годами, Цзи Мо вдруг подумал, что этот новый герой и правда может оказаться демоном. К тому же его не покидало смутное ощущение, что сейчас он на несколько шагов приблизился к незавидной участи пушечного мяса.
Уроженцы этого мира страшились Небожителей гораздо сильнее, чем Цзи Мо, и патрульный из храмового сопровождения, Цинь Йе, после безрезультатного трёхсуточного наблюдения в конце концов не выдержал:
– Великий [2] Цзи, почему Небожитель не появился? Неужели что-то изменилось?
_______________
2 Великий (先生) – уважительное обращение к более старшему и опытному человеку: мастер, наставник, уважаемый старший и т.д. В данном контексте показывает высокий статус Цзи Мо в Святом Храме и является отсылкой к его титулу.
_______________
– Возможно, этот Небожитель обладает какими-то уникальными способностями. Поэтому мы должны быть предельно аккуратны в процессе сбора информации.
"Великий"… Даже после длительного пребывания в этом мире Цзи Мо всё ещё не привык к подобному обращению, но – хотя и был немного смущён – чтобы не подорвать моральный дух подчинённого, ответил с притворным равнодушием:
– Прикажи всем быть настороже. Мы не можем позволить другим континентам первыми войти в контакт с новым Небожителем.
Цзи Мо, способный разработать точный план засады исходя из характерных черт прибывающих Небожителей, был безусловным авторитетом для каждого служителя Святого Храма. Услышав его слова, Цинь Йе смог с легкой душой продолжить дозор. Вот только сам Цзи Мо следил за ближайшими к нему Божьими слугами, замаскированными под горожан, с некоторой тревогой. Всё чаще в глубине души он задавался вопросом:
«Если новоприбывший окажется злым персонажем, сколько из этих людей доживут до завтрашнего дня?..»
Ой, да ладно… Он не уверен даже в том, что сам сможет спастись, так какой смысл тратить время, беспокоясь о других?
Сейчас ему оставалось лишь молиться, чтобы нынешний протагонист оказался достаточно здравомыслящим и способным адекватно оценить сложившуюся ситуацию. Будь его воля, он вообще не стал бы связываться ни с одним из Небожителей, не важно благородный тот герой или злодей, друг ему или враг. Рядом с любым из них слишком велик риск оказаться в роли пушечного мяса.
– Великий Цзи, кто-то спускается с туч!
Предупреждающий крик Цинь Йе раздался как раз в тот момент, когда Цзи Мо обдумывал, не приобрести ли ему комплект серой одежды, чтоб окончательно закрепить за собой статус пушечного мяса. Он поспешил поднять голову – после столького времени, потраченного на ожидание, в непроглядной тьме нависших туч начало что-то происходить.
Ну наконец-то!.. Всё-таки любопытно, что ж это за герой. Хотелось бы, чтобы он оказался кем-то незаурядным.
Почти три дня в небе всё плотнее сгущались грозовые тучи, но не было ни намека на какое-либо движение, как будто что-то удерживалось внутри, не в силах вырваться. И вот сейчас в один краткий миг это "что-то" освободилось от ограничений. Молния разорвала небосвод в клочья. Под грохот грома белая фигура стала медленно спускаться вниз, переступая через тяжёлые, тёмные облака.
Цзи Мо поспешил дотронуться до своей маски, и тотчас созданный Верховным Жрецом артефакт, легко преодолев все препятствия, отобразил в его сознании панораму сумрачного неба.
Он увидел высокого красивого мужчину со свитком для живописи в руках, одетого в безупречно белые одежды, украшенные лишь незамысловатой тонкой золотой вышивкой на воротнике и рукавах.
Судя по лицу, новоприбывший был очаровательным и утончённым молодым человеком, вот только длинные седые волосы, развевающиеся за спиной, немного не вписывались в этот образ. С белыми волосами и юным лицом он был подобен журавлю [3], разгоняющему тучи, несравненность и величие которого заметны с первого взгляда.
_______________
3 "Подобен журавлю". В Китае журавль является одним из самыми почитаемых живых существ, с которым связано множество различных мифов, символов, ассоциаций. Поэтому данное выражение описывает сразу несколько характеристик персонажа:
а) цвет волос: "волосы, белые как перья журавля" (鹤发) – белоснежные, седые;
б) белые волосы и детское лицо ассоциируются с долголетием, которое символизирует журавль;
в) образ журавля наделяется исключительно положительными качествами, особенно мудростью и верностью;
г) журавль воплощает собой светлое начало, стремление вверх, к небу, другими словами чистого, возвышенного человека.
Есть ещё что-то про перерождение праведников в журавлей. И т.д., и т.п.
В общем, получается какой-то седовласый, с молодым лицом, выглядящий мудрым и возвышенным, бессмертный, практически богоподобный человек.
_______________
В отличие от других, ранее прибывших Небожителей, на лице мужчины, пока он спускался на землю, не отражалось ни единого намёка на потрясение или хотя бы лёгкую тревогу. Мельком взглянув на людей, самоотверженно притворявшихся испуганными горожанами, он направился вперёд, выглядя так, словно для него спускаться с неба – вполне привычное занятие.
С самых древних времен не существовало ни одного протагониста, не способного похвастаться великолепной внешностью. Но чем чаще на вашем пути встречались столь совершенные существа, тем быстрее вы привыкали к такому зрелищу. Так что, пока Цзи Мо не отводил взгляда от изящной фигуры этого человека, он продолжал размышлять о его истинной личности. К сожалению, строить предположения, основанные лишь на белоснежном одеянии и седых волосах, было бессмысленно. Ему оставалось только проявить инициативу и воскликнуть:
– Благородный герой, остановитесь, пожалуйста.
Новоприбывший, похоже, не был грубияном: услышав голос Цзи Мо, он остановился и, склонив голову, взглянул на загадочного человека в маске. В прекрасных глазах промелькнуло замешательство, однако выражение лица осталось безразличным. Ничего не ответив, он ждал продолжения.
Отлично! Похоже, у него довольно хороший характер, по крайней мере он не выглядит как злодей, лелеющий мечту отомстить всему свету.
Сделав такой предварительный вывод, Цзи Мо смог немного расслабиться. Приняв вид всеведающего просветлённого человека, он привычно изобразил улыбку, уже отработанную на других протагонистах:
– Ваш неотразимый облик свидетельствует о необычайном благородстве. Если позволите, могу ли я узнать ваше имя, чтобы сделать предсказание. Это может оказаться весьма полезным для вас в будущем.
Цзи Мо понимал, что выглядит довольно таинственно в своей маске, и заранее старался просчитать возможные реакции героя на свои слова. Внутренне готовый к любому развитию событий, он был твёрдо намерен получить нужную информацию. Сохраняя спокойный и безмятежный вид, он собирался мужественно принять этот вызов. Но никак не ожидал услышать отнюдь не человеческий голос:
– Сяньцзюнь [4], вы завершили вступительную миссию «Стать объектом интереса». Желаете запустить Систему любовной стратегии?
_______________
4 Сяньцзюнь (仙君) – титул, который приблизительно переводится как "Бессмертный Лорд" или "Бессмертный Владыка".
_______________
«А?.. Это что за ужасное название для Системы? И почему у этого героя голос Системы транслируется во всеуслышание? Неужели сбились какие-то настройки?»
Как писатель, владеющий данными о множестве персонажей, Цзи Мо был знаком и с так называемыми системами. И пусть в этом мире периодически встречались герои с таким реквизитом, но, судя по названию, конкретно эта "Система любовной стратегии" вряд ли могла быть особо полезной. К тому же он ни разу не слышал, чтобы романтическая система инициализировалась в отношении кого-то того же пола. Возможно ли, что роман, героем которого является этот человек, печатался на сайте соответствующей направленности?
В то время как Цзи Мо пребывал в замешательстве из-за столь неожиданного поворота, мужчина, которого Система назвала Сяньцзюнем, сосредоточенно рассматривал его. Пристальный взгляд ненадолго задержался на сплошной маске, скрывающей глаза, а затем герой спросил:
– Ты заинтересован во мне?
– …Можно и так сказать.
В обычной ситуации, когда Цзи Мо стремился выведать информацию о происхождении протагониста, заявление о том, что он в нём заинтересован, звучало вполне логично. Вот только в сочетании со словами той нелепой Системы его ответ показался не столь однозначным.
«Почему у меня ощущение, будто я заигрываю с мужчиной?»
Впрочем, он быстро убедился, что такое ощущение возникло не у него одного. Герой мягко улыбнулся и тихо произнёс:
– Да.
Этот утвердительный ответ определённо был адресован не Цзи Мо, потому что, стоило ему прозвучать, вновь раздался благожелательный голос Системы:
– Поздравляю Сяньцзюня с успешной привязкой к цели миссии. С текущего момента вы вступаете в начальную стадию любовной стратегии. Выдаётся вводное задание: «Пожалуйста, спросите у цели его имя».
Цзи Мо повидал немало систем, но он впервые столкнулся с такой, которая упрашивала своего владельца выполнять его миссии, напоминая при этом сервисный персонал, обслуживающий высокопоставленную VIP-персону. Однако в данный момент ему было не до исследования бестолковой Системы, которая непонятно как досталась этому протагонисту. Потому что, едва получив задание, Сяньцзюнь приблизился к нему и заявил:
– Если ты хочешь познакомиться со мной, почему бы тебе самому вначале не представиться.
Ох, он прекрасно ориентировался в мельчайших нюансах романов для мужчин, но как он мог предположить, что в этом мире появится герой, чьи сексуальные интересы свернули не в ту сторону?
Цзи Мо мог поклясться, что совсем не был зачарован, но почему-то он не счёл бы неуместным, прозвучи те слова немного по-другому: «Если ты хочешь ВСТРЕЧАТЬСЯ со мной, почему бы тебе самому вначале не представиться». Нет-нет, возможно, всё дело в интонациях мужчины…
Вот и настал момент, когда невозмутимый и закалённый в боях Цзи Мо потерял дар речи. Хотя протагонист имел на редкость кроткий и нежный вид и производил впечатление человека, которого легко обвести вокруг пальца, его не покидало смутное подозрение, что стоит произнести свое имя, и это будет расценено, как согласие на сексуальные действия по отношению к нему.
Ну уж нет! Ради выживания ему пришлось пожертвовать своей чистой совестью, но если вставал вопрос о смене сексуальной ориентации, Цзи Мо решительно предпочитал выбрать смерть.
Безмолвно взирая на человека в белоснежных одеждах [5], который, даже стоя под мелким дождем, выглядел подобно божеству, снизошедшему до этого бренного мира, Цзи Мо после долгих раздумий пришёл к окончательному выводу:
«Я – натурал, и не согнусь под тобой».
_______________
5 Белый цвет (особенно в одежде) символизирует в буддизме непорочность, чистоту, святость, доброту, а также абсолютную чистую любовь.
_______________
http://bllate.org/book/13808/1218837
Сказали спасибо 0 читателей