Готовый перевод Little Gods / Юные боги: Глава 5

13

— Почему ты не ешь? — во время еды Су Цюн заметил, что Линь Фу почти не ест и лишь сгребает овощи в кучку.

— Я ем, — Линь Фу без аппетита положил в рот немного овощей и невзначай спросил, — А родители твои живут не здесь?

Глаза Су Цюна тотчас засияли, и он указал пальцем в потолок.

— Они на Небесах, — прошептал он.

Великие боги бедности действительно жили на небесах.

"Ах, неужели он сиротка..." — задохнулся Линь Фу.

Тем временем Су Цюн с улыбкой первоклассника, хвастающегося перед одноклассниками родителями, поделился:

— Мои родители потрясающие.

Великие боги бедности могут довести миллиардера до банкротства всего за несколько дней!

"Получается, со смертью родителей его семья распалась..." — все больше и больше заблуждающийся Линь Фу отложил палочки для еды и с жалостью посмотрел в невинные глаза Су Цюна. "Неудивительно, что такой прекрасный человек опустился до такого", — с грустью вздохнул он.

— Ты чего? — внимательно посмотрел на него Су Цюн.

Линь Фу покачал головой.

— Все в порядке. Кушай, — мягким подрагивающим голосом произнес он.

После еды Су Цюн положил все пустые коробки из-под пищи в пакет и вместе с Линь Фу пошел на улицу выбросить мусор.

Пока он спускался по ступеням, Линь Фу, засунув руки в карманы, в глубокой задумчивости шел следом.

— Мусор нельзя оставлять в доме, — Су Цюн оглянулся и вдруг заговорил. Мягкие губы его тронула легкая улыбка. — Здесь водятся тараканы и крысы.

Линь Фу с беспокойством посмотрел на него.

— Был даже случай, когда, пока я дремал, несколько крыс пробежало по моему лицу, — говорил Су Цюн так, будто рассказывал уморительную шутку. — Из-за них я посреди ночи побежал умываться. А потом мне было слишком холодно, так что я больше не смог заснуть, ха-ха-ха.

Линь Фу почувствовал, как голова у него пошла кругом, и крепко сжал перила.

Су Цюн, все еще улыбаясь про себя, с тревогой посмотрел на него.

— Почему ты не смеешься? Это не смешно?

"Что здесь смешного?!" — Линь Фу с трудом улыбнулся.

— А ты не думал переехать? — спросил он.

— Нет... — Су Цюн смущенно отвел взгляд и затеребил края одежды. — У меня нет на это денег.

Линь Фу как зачарованный уставился на открывшуюся бледную шею Су Цюна. Кровь ударила ему в голову, и он порывисто схватил молодого человека за запястье.

— Тогда живи у меня! — выкрикнул он.

Су Цюн замотал головой так быстро, что пряди волос его взлетели вверх.

— Нет-нет-нет, это слишком обременительно для тебя.

— Ничего подобного, — спокойно отрезал Линь Фу. — У меня есть несколько простаивающих домов. В них никто не живет.  Если ты будешь присматривать за одним из них, то мне не придется нанимать кого-то, кто будет это делать.

Су Цюн покраснел и вырвал руку из пальцев Линь Фу.

— Так не получится. Твои дома, наверняка, очень дорогие.

— ..... — Линь Фу вспомнил о суеверии Су Цюна.

Большая часть домов в его собственности стояла либо в богатых районах, где цены за аренду были баснословно высоки, либо в пригороде, среди вилл с прекрасными видами.

Правильно поняв его молчание, Су Цюн горько улыбнулся.

— Вот видишь. Если я перееду в один из них, то совсем скоро он загорится.

Линь Фу:

— .......

014

Они молча спустились по лестнице.

На улице у двери сидел мальчик лет семи-восьми и плакал. Су Цюн наклонился к нему и погладил по плечу.

— Чего ты тут сидишь и плачешь? Тетушка Ли отругала тебя из-за учебы?

Мальчик был сыном тетушки Ли.

Он шмыгнул носом и поднял голову. Глотая слезы, он рассказал Су Цюну, как мать отругала его за то, что он на десять минут дольше смотрел телевизор вместо того, чтобы делать домашнее задание.

Су Цюн вздохнул.

— Вот если бы у меня дома был телевизор, то я бы обязательно делал вовремя домашнее задание.

Мальчик:

— .......

Линь Фу:

— .......

Су Цюн со смехом взъерошил мягкие волосы мальчишки.

— Подожди немного, старший братец купит тебе что-нибудь.

Он поставил пакет с мусором на землю и скрылся за поворотом.

Через две минуты он вернулся и, с трудом переводя дыхание, протянул мальчишке небольшой разноцветный леденец на палочке.

— Не плачь, твоя мама желает тебе только хорошего.

Пусть у тетушки Ли и вспыльчивый нрав, она все же очень заботливая женщина.

Мальчик, все еще роняя слезы, развернул обертку леденца и сунул его в рот.

— Ты должен много учиться, чтобы в будущем найти хорошую и оплачиваемую работу, — серьезно сказал Су Цюн.

Мальчик вытер слезы и принялся сосредоточенно лизать леденец.

— Если ты не будешь хорошо учиться, — продолжал Су Цюн. — То в будущем станешь таким же бедным, как этот старший братец. Ты даже не сможешь просто так купить леденец. Только от большой жадности ты сможешь взять себе один.

Линь Фу молча нахмурился. 

Мальчик выглядел напуганным.

Похоже, угроза "такой же бедный, как Су Цюн" до сих пор приводила детей в ужас...

— Иди домой. Тетушка Ли уже приготовила ужин и ждет тебя, — Су Цюн весело улыбнулся. — Когда я шел вниз, почувствовал запах тушеной курицы.

— Угу, — пробормотал мальчик.

— Вкусный леденец? 

— Вкусный! Спасибо, старший братец, — мальчишка, словно котенок, вытер личико и побежал наверх, крепко сжимая в кулаке леденец.

— Не за что, — откликнулся Су Цюн, с тоской наблюдая, как купленный им леденец отдаляется все больше и больше. Когда он наконец обернулся, оказалось, что Линь Фу куда-то исчез.

Су Цюн огляделся, но так никого поблизости и не увидел. Решив, что Линь Фу уже ушел, он поднял с земли мешок с мусором и пошел к мусорному баку.

Выкинув мусор, Су Цюн уже собирался подняться к себе, как вдруг из-за спины его раздался голос Линь Фу.

— Постой.

Су Цюн обернулся и увидел Линь Фу, держащего кучу леденцов. Он даже купил стойку для леденцов: желто-рыжая полусфера, разрисованная мультяшными героями, была утыкана леденцами всех форм, цветов и размеров. Там были и леденцы в форме животных, и в форме фруктов, и в форме шаров...

— Тебе, — Линь Фу сунул стойку Су Цюну. Он вдруг понял, как глупо это выглядело со стороны, и улыбнулся. — Я просто услышал, как ты сказал, что тебе нравятся леденцы.

Он чувствовал, что на миг стал шестилеткой.

— Ого... Спасибо! — глаза Су Цюна засияли при виде разноцветных оберток леденцов. Что-то теплое заплескалось в его взгляде.

Хотя леденцов было так много, что их можно было как картошку положить в мешок....

В последних лучах солнца обертки ярко сияли, и воздух наполнялся сладким ароматом конфет.

— Не за что, — быстро отвернулся Линь Фу. Он подошел к ждущей его машине и сел внутрь.

Через затемненое стекло он увидел, как Су Цюн, держащий гору леденцов, с улыбкой махал ему вслед.

Сяо Чжан, который видел это все:

— ........

'Наш главный Линь скупил для тебя все леденцы в ближайшем магазине'.

http://bllate.org/book/13799/1218036

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь