Готовый перевод How to survive as a villain / Как выжить в роли главного злодея: Глава 144. Ты можешь делать всё, что хочешь, но я проиграю, если восстание пройдёт успешно

Когда генерал Хуан Юэ вошел в палатку, он увидел Янь Хэцина, торжественно сидящего за низким столом, в то время, как мужчина в серебряной маске и с опушённой головой, неся таз, собирался уходить. Хуан Юэ не мог не окинуть его взглядом:

– Эй? Ты Доктор Сяо?

Сяо Юань поднял голову:

– Хм? Да, это я.

– Я слышал о тебе. В последнее время ты много работаешь, но почему ты носишь маску? Не хочешь, чтобы тебя видели? – Даже несмотря на то, что это была их первая встреча, Хуан Юэ не скрывал свой укоризненный тон.

Прежде чем Сяо Юань смог ответить, Янь Хэцин холодно сказал:

– Генерал Хуан, о чем вы пришли доложить?

Хуан Юэ отстал от Сяо Юаня и, выйдя вперёд, доложил Янь Хэцину о ситуации на фронте. Сяо Юань воспользовался этим, и с тазиком в руках, выскользнул из палатки.

Вылив воду из таза, Сяо Юань вдруг кое-что вспомнил. Пробормотав про себя «Генерал Хуан» несколько раз, он повернул голову к солдату, охранявшему палатку:

– Сяогэ¹, могу я спросить, генерал, который только что вошел, это генерал Хуан Юэ?

Получив утвердительный ответ, Сяо Юань слегка нахмурился.

В романе Хуан Юэ был генералом, но считал себя непризнанным. Будучи одним из генералов Южного Королевства Янь, он был высокомерен, заносчив и тщеславен, считал себя чуть ли не самым могущественным полководцем после императора, но потом появился Ли Вудин.

Хуан Юэ презирал Ли Вудина, для него он был не более чем грязным предателем. Однако Янь Хэцин был о нем очень высокого мнения и советовался с ним во всём, прежде чем принять решение. От этого Хуан Юэ злился на Ли Вудина ещё больше. Последней каплей стало, когда Янь Хэцин, после завоевания Четырёх Королевств и объединения их в одну Великую страну, назначил Ли Вудина Великим полководцем.

Генерал, который когда-то был их врагом, теперь получил влиятельное положение, став выше их всех. Хуан Юэ внешне никак не показал своего недовольство, но втайне вступил в сговор со своими союзниками, с целью захватить власть и узурпировать трон.

Естественно, его попытка восстания провалилась и Янь Хэцин отрубил ему голову собственным мечом.

И всё же, этот человек в одиночку вернул второй части книги, превратившегося в гаремный роман, его изначальный исторический сюжет. Несмотря на то, что его смерть была крайне глупой, это самопожертвование было достойно уважения!

Поэтому, чтобы выразить свое почтение к этому пушечному мясу, читатели заполнили целых три страницы «хахахаха» в разделе комментариев.

Сяо Юань обнял тазик, думая, что теперь, когда Ли Вудина нет, Хуан Юэ не будет чувствовать себя обделённым и не станет злодеем, верно?

 

Тем временем в палатке Хуан Юэ обсуждал текущую ситуацию с Янь Хэцином:

– Ваше Величество, хотя на этот раз мы выиграли битву, главный генерал противника всё ещё не пойман. Я думаю, что мы должны воспользоваться победой и продолжить атаку, уничтожив их под чистую.

Янь Хэцин нахмурился:

– Эта победа далась слишком легко. Я беспокоюсь, что это ловушка.

– Ваше величество, вы не должны колебаться! – Посоветовал Хуан Юэ.

Янь Хэцин потер брови:

– Я подумаю об этом.

Хуан Юэ пришлось удалиться. Снаружи его ждал его лейтенант.

– Как все прошло, генерал? Его Величество собирается преследовать врагов?

– Хмф – презрительно фыркнул Хуан Юэ – Император действительно нерешителен. Если он подстрижет траву, не удаляя корни², в будущем обязательно возникнут проблемы. И ещё, вам следует присматривать за тем лекарем в казарме. У меня такое чувство, что он похож на бывшего императора Северного королевства. Да ещё и маску носит, будто не хочет, чтобы его узнали. Тут что-то определенно не так.

– Что? Но если он действительно бывший император Северного королевства, как Его Величество мог не узнать его? – генерал-лейтенант уставился на старшего широко раскрытыми глазами.

Хуан Юэ заложил руки за спину и, намеренно растягивая свои слова, многозначительно добавил:

– Боюсь, что именно потому, что он его узнал, он и оставил его рядом. В прошлом Его Величество действительно был… кхм кхм, впрочем, это не важно, просто будьте внимательны. Не позволяй ему тревожить разум Его Величества. Если он правда окажется Северным императором, и попытается воспользоваться возможностью отомстить, тогда это станет огромной проблемой.

Генерал-лейтенант поклонился, сжав кулак ладонью, показывая, что всё понимает.

Хуан Юэ махнул рукой:

– Присматривай за ним. Теперь, можешь идти отдыхать.

Генерал-лейтенант почтительно поклонился и, развернувшись, направился к своей палатке.

Луна была темной, и дул сильный ветер. В это время в казармах дежурило мало охранников, оглядевшись и никого не увидев, лейтенант бесшумно покинул лагерь. Пробежав около четверти часа, он нашел старое дерево. Достав из рукава кусок ткани, он укусил себя за палец и что-то написал на нем своей кровью. Затем закопал его под деревом, встал и направился обратно в казармы.

 

Сноски:

1. Вежливое обращение молодому человеку.

2. «Стричь траву и удалять корни» Метафора «не оставлять проблем в будущем».

http://bllate.org/book/13725/1214067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь