Готовый перевод From Shadow Guard to Empress / От теневого стража до Супруга-Императора: Глава 14. Лис-обольститель

На следующий день рано утром, когда небо только начало светлеть, Ю Шу вместе с Ин Цзю и Ин Ци отправились в путь. Они выехали из столицы, проезжая через три округа - чтобы достичь пункта назначения и вернуться обратно на лошадях с максимальной скоростью, им потребуется около пятнадцати дней.

Как и говорил Ци Хань, столица процветала, но стоило лишь проехать пять дней на север, и уже можно было увидеть постепенно приходящие в упадок города. Трудно было поверить, что это одно и то же время и место — их вид сильно отличался от оживленной атмосферы столицы.

С каждым днем по пути становилось все больше беженцев, и настроение у троих постепенно ухудшалось. Даже Ин Цзю, который больше всех любил шутить, почти не разговаривал. Хотя они и были беспощадными теневыми стражами, это не значило, что у них нет сердца. Любой, кто увидит этих истощенных, лишенных крова и одежды несчастных людей, почувствует сострадание.

Ю Шу изо всех сил старался смотреть прямо перед собой, но всё равно случайно заметил тело маленького ребенка, лежащее на обочине. Неизвестно, сколько оно уже там находилось, но голодный волк уже жадно пожирал оставшиеся останки. Ю Шу подавил рвотные позывы и быстро поскакал вперёд, боясь обернуться.

Им нужно было доставить целых восемь телег с продовольствием в округ Хуай, и он не мог терять времени.

Чтобы избежать утечки новостей, они выбрали объездные дороги. Сяо Вэйцзин сказал, что хотя зерна не так много, оно сможет помочь жителям Хуай пережить зиму. Поэтому Ю Шу и его спутники спешили день и ночь, надеясь прибыть в назначенный срок.

После полудня Ю Шу взглянул на небо и решил, что им лучше остановиться и перекусить перед продолжением пути. С тех пор как они выехали рано утром, они непрерывно ехали в течение шести часов, и даже лошади выбились из сил. Они остановились у небольшого придорожного павильона, чтобы немного отдохнуть. Ю Шу  приказал всем оставаться на месте и ждать дальнейших указаний, а сам достал сухой паек и начал есть его, запивая холодной водой.

Честно говоря, путешествия в древних временах очень неудобные. Эти самодельные сухие лепёшки не только холодные и ужасные на вкус, но и такие твёрдые, что можно зубы сломать. Даже если запивать водой, всё равно не прожуёшь, а если попытаться проглотить, они застревают в горле. Если кто-то решит использовать их в качестве оружия и бросит в кого-то, то вполне может проломить череп с одного удара.

— Хочу свиную рульку... — печалью пробормотал Ин Ци, жуя свою лепёшку

Ю Шу продолжал грызть свою лепёшку, не изменив выражения лица. Он был рад, что вообще есть что-то на обед, ведь за время их путешествия они видели множество голодающих беженцев, которые, вероятно, не имели даже такой холодной лепёшки. Но Ин Ци был ещё молод, да и сам Ю Шу не мог не вспомнить горячую, мягкую и упругую тушёную свиную рульку из столовой, и тяжело вздохнул.

Тогда Ю Шу взял меч и нарисовал на песке большой кусок рульки. 

— Вот. Я нарисовал свиную рульку, чтобы утолить твой голод. Ешь. - мягко сказал он Ин Ци

Ин Цзю посмотрел на него в полном недоумении.

Ха, Ин Сан, ты что, дуришь ребёнка?

Однако через несколько минут...

Трое теневых стражей сидели на корточках, глядя на нарисованную Ю Шу рульку, и жевали свои лепёшки. Посмотрят на рисунок — откусят лепёшку, снова посмотрят — ещё раз откусят. Так они довели до совершенства смысл идиом "смотреть на сливы, чтобы утолить жажду" и "утолить голод, представляя пирожные".

*По сути, они оба означают одно и то же, то есть утешение себя иллюзиями.

Трава за беседкой слегка зашевелилась. Стражники, охраняющие повозки, подняли головы и огляделись по сторонам, но ничего не заметили, решив, что это просто ветер. Ин Ци медленно положил руку на рукоять своего меча, висевшего у него на поясе, но Ю Шу взглядом дал ему понять, чтобы он не беспокоил противника. Ин Цзю и Ин Ци тихо разделились, каждый двинулся к противоположным сторонам кустов, чтобы окружить врага. 

Несколько мгновений спустя дюжина крепких мужчин в поношенных одеждах внезапно выскочили из кустов. Сверкая жадными глазами, они уставились на повозки

— Эти деревья я посадил, эту дорогу я проложил. Если хочешь пройти по этой дороге…

Ю Шу закатил глаза. Похоже фразы бандитов для грабежа были универсальными для всех эпох. Неужели нельзя придумать что-то оригинальное?

Он подал знак Ин Цзю, и прежде чем бандиты успели что-либо заметить, те внезапно выскочили из кустов и окружили их. Бандиты не ожидали, что попадут в засаду, и, подняв топоры и мечи, ринулись в бой. Однако это была всего лишь разрозненная группа, полагающаяся на численное преимущество. Против таких бойцов, как Ю Шу и его спутники, они не продержались и нескольких минут — все были повержены.

— Доблестные воины, пощадите нас! Пощадите! — их главарь в ужасе упал на колени и начал кланяться. — Мы просто сильно проголодались, и от безысходности пошли на это. Пощадите!

Ин Ци вместе с охранниками крепко связал ту группу людей. Ю Шу отвечал только за доставку зерна и не собирался убивать их. 

— Вы откуда, бродячие разбойники? — холодно спросил он

Главарь, дрожа, быстро ответил: 

— Мы... мы беженцы из охваченного голодом уезда Цзянхуай. Раньше мы тоже были почетными гражданами-крестьянами, но вся семья умерла от голода, и нам пришлось пойти в лес, чтобы хоть как-то выжить. Прошу, пощадите нас!

Ю Шу нахмурился. Похоже, ситуация там действительно была очень серьёзной, им нужно было как можно быстрее добраться до места.

Эти разбойники не представляли серьёзной угрозы. Ю Шу быстро доел свою лепёшку и повёл людей дальше в путь, но перед этим он отпустил тех бандитов. Он даже оставил им немного сухого провианта и мелких монет, с условием того, что они больше не смели грабить других.

Неожиданно главарь разбойников оказался благодарным человеком. Он сразу упал на колени и поклялся, что в будущем непременно отплатит за доброту. Ю Шу бросил на него взгляд. Он не рассчитывал, что обычный разбойник из леса действительно сможет его отблагодарить, но всё же кивнул и продолжил путь с караваном.

***

Через семь дней они благополучно прибыли в Цзянхуай. Цзянхуай уже давно не был прежним процветающим уездом. В нём остались только старики, больные и слабые, ожидающие смерти. Все молодые и крепкие давно покинули город. Местный губернатор уже раздал все свои жалования, чтобы восполнить нехватку средств, но это было каплей в море, которая не могла решить проблему. Император отказал ему в разрешении открыть зернохранилище для раздачи гуманитарной помощи, и губернатор был под огромным давлением. Он видел, что если так продолжится, весь город умрёт от голода.

Как раз в тот момент, когда он, стиснув зубы, собирался нарушить закон и тайно открыть амбары, к нему пришел Ю Шу.

— У моего хозяина есть товар для вас. Господин губернатор, не хотите ли принять его?

Губернатор Цзянхуая был молодым человеком лет двадцати пяти-двадцати шести по имени Шэнь Цинъюй. В своё время он занял третье место на государственном экзамене* и поражал столицу своими талантами и внешностью. Но после того, как его отправили на несколько лет на службу в этот отдалённый регион, несмотря на бесчисленные достижения, его так и не повысили, и не вернули в столицу. Вероятно, потому что Сяо Вэйшэнь попросту о нём забыл.

*Таньхуа (探花) — так называли учёного, занявшего третье место на императорском экзамене высшего уровня, который назывался Столичным экзаменом. Первое место -  Чжуанъюань, а второе — Банъянь.

Ю Шу знал Шэнь Цинъюя — в романе он был ближайшим советником и стратегом Сяо Вэйсина, тайно поддерживающим его. Он также был человеком, сыгравшим важную роль в борьбе за трон Сяо Вэйсина,  помимо Ян Цисюаня. Хотя он кажется мягким и обходительным, на самом деле у него очень амбициозный ум и высокие способности к стратегии. Однако Сяо Вэйшэнь предпочитал иметь в подчинении подхалимов и на высокие должности назначал таких же злых балбесов. Из-за этого годы напряженной работы Шэнь Цинъюя и его выдающиеся способности всегда упускались из виду.


Шэнь Цинъюй, облачённый в тёмно-синие официальные одежды, смотрел на человека в чёрном перед собой, не выражая особой радости на лице. 

— Кто вы и откуда? Кто ваш хозяин?

— Имя моего хозяина не подлежит разглашению. Господин Шэнь, скажите только, примете ли вы эти восемь повозок с продовольствием? — Ю Шу спокойно поднял голову, выдержав его взгляд.


Императорский двор уже отказался от них, поэтому Шэнь Цинъюй, естественно, настороженно относится к этому, казалось бы, добропорядочному купцу, который появился из ниоткуда, чтобы доставить продовольствие через тысячи ли. Самое важное, что этот человек в чёрном, хотя и был красив, излучал холодную и убийственную энергию, будто бы вышел с поля боя. Это заставляло Шэнь Цинъюя колебаться.

Но всё же Шэнь Цинъюй решил долго не раздумывать — в этот момент он просто хотел спасти тех немногих больных и слабых, кто остался в городе. Какие бы условия ему ни предложили, он был готов попробовать. Поэтому без лишних колебаний он принял те несколько телег с зерном.

Ю Шу поручил Инь Ци и Инь Цзю помочь разгрузить зерно, и восемь телег заполнили три комнаты до краёв. Смотря на эти запасы, Шэнь Цинъюй почувствовал неожиданное спокойствие.

— Пожалуйста, передай мою благодарность вашему хозяину.

Ю Шу махнул рукой: 

— Не стоит благодарностей, господин. Мой хозяин сказал, что великие бедствия всегда сопровождаются нуждой. Как подданные Великого Ся, мы должны выполнять свой долг перед нашими собратьями. 

Шэнь Цинъюй, хоть и не знал, кто эти люди, , он мог видеть, что у человека в черном, стоящего перед ним, не было никаких злонамеренных намерений, поэтому он снова спросил: 

— Возможно ли, что этот чиновник знает вашего хозяина?

Ю Шу пристально посмотрел на него и намеренно туманно ответил: 

— Господин Шэнь довольно скоро узнает, кто мой хозяин. Я надеюсь, что  вы не будете слишком удивлены, когда в будущем встретит его.

Шэнь Цинъюй несколько раз прокрутил в голове его слова и почувствовал что-то странное: 

— Судя по твоим словам, мне определенно суждено встретить его в будущем.

Вы не только встретитесь, но и станете очень хорошими друзьями, — мысленно добавил Ю Шу.

— Если у меня когда-нибудь будет возможность, я обязательно его навещу, — вздохнул Шэнь Цинъюй. — Только вот боюсь, что мне не суждено когда-либо покинуть это место.

— Не факт, — ответил Ю Шу. — Вы — человек с выдающимися талантами. Я верю, что вскоре у вас появится возможность вернуться в столицу с повышением.

Ю Шу, чувствуя удовлетворение от своего спойлера на будущее, наслаждался моментом. С чувством выполненного долга он развернулся и ушёл. Их задание было выполнено, а что делать дальше с продовольствием — теперь забота Шэнь Цинъюя. Сяо Вэйсин выбрал этот округ именно потому, что знал — Шэнь Цинъюй не ошибётся в своих действиях.

Покинув резиденцию главы округа Хуай, Ю Шу поспешил вернуться с докладом в столицу, не оставаясь на ночь. Столько дней прошло, и кто знает, что творится в столице.

***

Тем временем в особняке Лин Вана—–

Последние дни Сяо Вэйсин ощущал, что что-то не так. Как обычно, после полуденного сна он встал, чтобы потренироваться с мечом и почитать, но вдруг кое-что вспомнил: 

— Ин Сан еще не вернулся?

Ван Чэнь, лежа на земле после того, как его сбили одним ударом меча, почесал голову и ответил: 

— Похоже, что нет.

— Как скучно. — раздраженно бросил Сяо Вэйсин, отбросив меч. — Тренироваться с тобой — это просто пустая трата времени

Ван Чэнь подобрал его меч и последовал за ним в внутрь, не забыв польстить ему: 

— Ванье очень талантлив, так что это нормально, что простые смертные не могут вас победить.

— Хех. — Сяо Вэйсин холодно усмехнулся.

Ван Чэнь понял, что его хозяин недоволен им, и в конечном итоге Лин-ван выгнал его. Он стоял в саду, обнимая свой меч, с потерянным настроением

Ло Яо проходила мимо с подносом пирожных, и, заметив его унылое состояние, с удовлетворением спросила: 

— Тебя опять выругали?

Ван Чэнь, полный печали, ответил: 

— Похоже, меня вот-вот разжалуют. Кто такой этот Ин Сан, что Ванье так его  ждет?

— Хм. — Ло Яо встряхнула головой, украшенной бабочками, и напыщенно заявила — Конечно, он так превосходен. Если уж на то пошло, по сравнению с ним, ты уступаешь на десять Ци Ханов!


После этих слов Ван Чэнь стал еще мрачнее. Ло Яо издала довольный смешок и с высоко поднятой головой вошла в дом с подносом в руках.

Видя, что его ожидает безработица, Ван Чэнь очень забеспокоился. Ван, должно быть, околдован этим Теневым стражем.

Это точно какой-то лис-обольститель!

http://bllate.org/book/13724/1213833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь