Готовый перевод The Abandoned Young Master Cultivates Immortality / Брошенный молодой господин культивирует бессмертие: Глава 29: Помочь Ли Де «дать пощечину»


ГЛАВА 29

ПОМОЧЬ ЛИ ДЕ «ДАТЬ ПОЩЕЧИНУ»

- Что в последнее время происходит? Теперь аварии происходят так часто. Какой это уже по счёту случай повреждения зданий?

- Эти здания не просто повреждены, они превратились в руины. Те, кто выжил, вероятно, чувствуют себя не лучше погибших. Их имущество уничтожено. Их близкие погибли. Как им теперь жить?

- Насколько мне известно, за последний месяц это уже четвертый разрушительный инцидент. Что за сила могла снести сразу несколько таких крупных зданий? И почему никто из местных жителей ничего не услышал?

- Я слышал, что никто не вызывал полицию. К тому времени, как они обнаружили это, здание уже обрушилось.

- Это ужасно. Может ли это быть паранормальным явлением? Я боюсь, что что-то подобное может произойти и рядом с моим домом. Если это так, то я даже не буду знать, как умру.

- Я тоже беспокоюсь. Мне кажется, что в последнее время в Цинши происходит что-то странное.

……

Когда Гао Хань проходил мимо места ночной трагедии, жители окрестных домов собрались вокруг и обсуждали случившееся. В новостях особо не рассказывали об этом, и жители города, далекие от этих событий, не знали о происшедшем, иначе они бы запаниковали.

Гао Хань взглянул на улицу, лежащую в руинах. Обычные люди видели лишь разрушенные стены и разбитые блоки, но он видел кое-что ещё: едва заметные следы духовной энергии, которые со временем рассеивались.

«Неужели культиваторы в этом мире стали такими безрассудными и безудержными?»

Слегка нахмурившись, Гао Хань повернулся, чтобы уйти.

 

***

Благодаря сарафанному радио, у Гао Ханя каждый день становилось всё больше клиентов. Когда он подошёл к своему прилавку, там уже стояло несколько человек.

«Тощий» в этот момент уговаривал своего старого клиента, который раньше постоянно приносил к нему на ремонт свое волшебное оружие.

Как только Гао Хань приблизился, он услышал, как этот старый клиент, по имени Цянь, непрестанно жалуется: - Ли Да, я вовсе не против обратиться к тебе, чтобы отремонтировать свой артефакт, но ты не можешь сделать это как следует. В прошлый раз, когда я принёс тебе своё оружие, оно снова сломалось меньше чем через месяц. Как я могу тебе доверять после этого?

- Это потому, что с твоим магическим оружием что-то не так. И ты всегда даёшь его своим детям, чтобы они с ним игрались. Я тебе много раз говорил не делать этого, но ты не слушаешь. Что я могу поделать?, - возразил Ли Да.

Господин Цянь расстроился, услышав это: - Ты не можешь починить моё магическое оружие как следует и обвиняешь меня? Мне лучше вообще не обращаться к тебе за ремонтом. И что плохого в том, что я позволяю ребёнку играть с ним? Сколько силы может быть у маленького ребёнка? Может, это ты плохо его починил, и поэтому оно сломалось?

«Тощий» побагровел от злости. Господин Цянь дал ему мало денег, и как он мог на это что-то починить? Этот человек не хотел платить больше, но у него всё равно хватило наглости вернуться и обвинить его.

Господин Цянь пришёл раньше остальных клиентов и оказался первым в очереди. Увидев Гао Ханя, он снова улыбнулся: - Босс Гао, Вы наконец-то здесь. Это магический артефакт, который я хочу починить. Пожалуйста, посмотрите на него и скажите, можно ли вернуть ему первоначальный вид.

Гао Хань взглянул на Ли Ду. На того действительно было жалко смотреть, и выглядел он довольно мрачно.

Он взял магический артефакт из рук господина Цяня и через мгновение сказал: - С этим магическим артефактом много проблем. Повреждения были нанесены не в бою, а чьими-то неумелыми руками. Более того, этот артефакт был сломан уже несколько раз - возможно, раза три или четыре, - и его сердцевина разрушена безвозвратно. Как бы мы ни пытались его восстановить, он уже никогда не будет функционировать так, как раньше. Его больше нельзя использовать в бою, но можно и дальше использовать как игрушку.

Господин Цянь на мгновение опешил, а затем его лицо помрачнело и стало угрюмым.

«Разве этот босс Гао не должен был затаить обиду на Ли Ду? Почему он помогает ему и при этом говорит такие обескураживающие вещи? Что не так с этим парнем?»

Его лицо исказила гримаса недовольства, когда он бросил резкие слова: - Босс Гао, я пришел к Вам потому, что доверился Вашим навыкам. Пожалуйста, не говорите ничего, если хотите только покритиковать. Вы же не можете быть настолько некомпетентным, раз говорите такие вещи, верно?

- Раз Вы считаете меня некомпетентным, заберите свой артефакт. И, из вежливости, хочу напомнить, что детям не стоит давать магические артефакты для игр. Даже самые лучшие из них будут ломаться один за другим в руках несмышлённого ребенка, - сказал Гао Хань и положил на стол магическое оружие господина Цяня.

Господин Цянь с мрачным видом забрал свое волшебное оружие, посмотрел на него и холодно рассмеялся: - Ты действительно некомпетентен, я найду другого мастера. И не твоё дело, отдам я его своему ребёнку или нет.

- Конечно, я не имею права голоса в этом вопросе. Выбор за Вами, - спокойно произнёс Гао Хань. Потом отвернулся и сказал: - Следующий.

Лицо господина Цяня попеременно окрашивалось то в синий, то в белый цвет. Он бросил на Гао Ханя испепеляющий взгляд, развернулся и ушёл.

Второй покупатель с тревогой в сердце передал свой артефакт Гао Ханю. Увидев, что случилось с первым покупателем, он забеспокоился, что его собственный артефакт тоже может оказаться испорченным безвозвратно, а он всё равно не мог позволить себе купить другой, но три слова, сказанные Гао Ханем, полностью его успокоили.

- Это можно починить.

«Толстяк» с улыбкой посмотрел на ошеломлённого Ли Ду: - Ли Да, ну и что ты об этом думаешь?

Последний быстро взял себя в руки и холодно фыркнул: - Что ты имеешь в виду под «что я об этом думаю»? Я не понимаю, о чём ты говоришь.

- Вот ты всегда такой: на уме одно, а на языке другое, потом ещё обижаешься, что люди тебе не доверяют, - покачал головой «Толстяк».

- Я такой, какой есть. Меня не интересует мнение других людей по поводу моего характера, - огрызнулся Ли Да, а потом отвернулся, казалось, немного смутившись от своих слов.

- Брат Гао на самом деле довольно приятный человек, не так ли?, - снова сказал «Толстяк».

«Тощий» фыркнул: - Что он говорит - не моё дело. Я знаю только, что он украл мой бизнес.

- Если вы посмотрите на это с другой стороны, то поймёте, что, хотя наш бизнес и прогорел, мы получили некоторую выгоду. Метод ремонта этого парнишки очень уникален, вы должны были это заметить. Так что наблюдать за ним - большая удача, - внезапно вмешался «Старик», его голос был таким же спокойным, как и всегда.

- Старина Сун прав, - с улыбкой ответил «Толстяк».

Лицо Ли Ды слегка изменилось. Узнав о том, что Гао Хань обладает реальными навыками, он сначала расстроился. Но на самом деле последние несколько дней он внимательно следил за его работой. Гао Хань отличался от них, и каждый раз, наблюдая, как тот чинит магическое оружие, у Ли Ды появлялись новые идеи. На первый взгляд казалось, что они терпели убытки, но он понимал, что и приобрели они немало.

- Ну и что? Без таланта, как бы ты ни старался, ты никогда не сможешь прорваться через свои границы, - пробормотал Ли Да, словно его внезапно осенила какая-то мысль, и его лицо снова помрачнело.

На этот раз «Толстяк» не стал его переубеждать. Не было смысла развивать эту тему, поэтому он лишь похлопал его по плечу, чтобы немного подбодрить.

 

***

После того как Гао Хань проводил последнего клиента, на улице уже стемнело, поэтому он собрал вещи и ушёл. Он не хотел сегодня снова сталкиваться с тем человеком, поэтому пошёл обратно по другой дороге, пока не добрался до своего района. Конечно же, тот человек так и не появился.

Но стоило ему зайти в подъезд своего дома, как с тускло освещённой лестницы донёсся весёлый мужской голос: - Ты наконец-то вернулся! Я так долго тебя ждал.


 

http://bllate.org/book/13717/1213578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь