Готовый перевод An Intermediary Between Two Worlds / Посредник между двух миров: Глава 17: Это просто соль


ГЛАВА 17

ЭТО ПРОСТО СОЛЬ

Вскоре настало время для нового перехода. Чу Фэн снова оказался в деревянной хижине, вспыхнув белым светом.

Внутри рядком сидели Илай, Грей и Додо.

Когда Чу Фэн приземлился, все трое уставились на него жадными глазами.

Это зрелище заставило его напрячься. Он почувствовал себя куском мяса, окружённым голодными волками.

Грей широко улыбнулся: - Ты вернулся!

Чу Фэн ответил: - Да, давно ждёте?

Илай покачал головой: - Не слишком долго.

Грей закатил глаза, подумав про себя: «Не слишком долго?! На этот раз Чу Фэн задержался, и я начал волноваться, что он вообще не придёт».

Чу Фэн снял рюкзаки с плеч и передал их Илаю,Грею и Додо: - Эти сумки для вас.

Грей с волнением принял рюкзак и прижал его к груди.

- Какая красивая сумка!, - воскликнул он, проводя пальцами по ткани. Его глаза заблестели от восхищения.

«Большинство используют мешковину, а эта ткань выглядит такой качественной. Как они вообще её покрасили?»

Он открыл рюкзак и увидел, что тот полон.

- Что здесь?, - спросил Грей.

Чу Фэн усмехнулся.

- Всего лишь немного закусок, - ответил он.

Он не знал их предпочтений, поэтому взял всего понемногу. Для кролика Додо он выбрал фруктовые леденцы и печенье. Грею он купил чипсы, лапшу быстрого приготовления и вяленую свинину.

Илай же, заглянув в рюкзак, увидел целую гору шоколада, от чего не смог сдержать улыбку.

Затем Чу Фэн открыл свой чемодан и показал сотни пакетиков с солью.

Илай широко раскрыл глаза: - Всё это...

- Это соль.

Грей вцепился в чемодан, его глаза расширились от удивления: - Это всё соль? Серьёзно? Это действительно соль?

Чу Фэн с гордостью кивнул.

- Да, это соль, - ответил он, мысленно усмехнувшись наивности Грея.

Додо взял пакетик, открыл его и попробовал содержимое. Его глаза засияли от восторга.

- Это действительно соль, - подтвердил он.

Грей взволнованно воскликнул: - Здесь так много! Этого нам хватит надолго!

Чу Фэн подумал: «Людям в этом мире так просто угодить. Просто дайте им соли - и они будут счастливы. В остальном я ничего не могу обещать, но соль - это такая мелочь».

Додо сказал: - Я даже мог бы спать на такой куче соли.

Чу Фэн задумался: «Спать на соли? Как это вообще возможно? Какой странный кролик…»

Но потом Чу Фэн внезапно вспомнил: - Соль можно использовать и для купания.

Он решил, что в следующий раз возьмёт с собой морскую соль для ванн и другие туалетные принадлежности.

Как только он произнёс это, Илай и остальные уставились на него.

- Купание в соли?, - удивлённо переспросил Грей.

Чу Фэн кивнул: - Да.

Грей, явно потрясённый, спросил: - Люди в вашем мире настолько богаты, что купаются в соли?

В его мире люди могли бы позволить себе даже скрабирование солью, но, по правде говоря, никому это особо не нравилось.

Додо воскликнул: - Какая трата!

Чу Фэн: «Неужели я случайно похвастался? Разница в экономике между мирами колоссальная - я не хотел показаться высокомерным».

Грей вдруг указал на разноцветную коробку и спросил: - А это что?

Чу Фэн немного помолчал и ответил: - Это торт на день рождения.

Он тихо вздохнул. Сегодня был его день рождения.

Раньше, когда его родители были ещё живы, они всегда отмечали этот праздник вместе. После их смерти никто об этом и не вспоминал.

Доставить торт оказалось сложно. Он даже не понимал, зачем вообще его купил - какое-то спонтанное решение заставило его это сделать.

Когда он открыл коробку, оказалось, что торт внутри развалился.

Грей посмотрел на месиво из крема и бисквита и сказал: - Это называется торт? Выглядит очень аппетитно.

Чу Фэн посмотрел на него и подумал: «Даже после такого разгрома ты всё ещё считаешь, что это выглядит хорошо?»

- Можно мы его съедим?, - наклонившись, спросил Илай.

Чу Фэн внимательно посмотрел на Илая и инстинктивно кивнул: - Да, можно.

На Илае была одежда, которую он получил в подарок от Чу Фэна в прошлый раз. Несмотря на свою дешевизну, на нем она выглядела стильно, как будто дизайнерская, потому что сам Илай был невероятно красив.

Они все разделили торт.

Попробовав кусочек, глаза Грея расширились от удивления: - Это слишком вкусно. Место, откуда ты пришёл… это рай?

«Рай? Даже близко нет. Современное общество было слишком динамично, конкурентно и полно стресса. Многие люди каждый день совершали самоубийства», - подумал Чу Фэн.

Внешний вид торта после транспортировки оказался не совсем удачным, но вкус от этого не испортился.

Он купил большой торт, но его съели полностью. Особенно его удивил аппетит Илая.

В его восприятии Илай всегда казался тихим и сдержанным, словно лишенным земных желаний. Но, как говорится, не стоит судить о человеке по внешности. Этот красивый мальчик явно любил поесть! Двое младших уже насытились, но Илай терпеливо доел всё до последней крошки.

Он даже бережно собрал сливки с коробки.

То, как Илай аккуратно очистил коробку, немного позабавило Чу Фэна.


 

http://bllate.org/book/13716/1213518

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь