Готовый перевод After being reborn as the Dragon King, I made my fortune through seafood / После перерождения в Короля Драконов я разбогател на морепродуктах: Глава 29

Глава 29. Поисковая операция

Лу Ао и представить не мог, что к нему нагрянет полиция. Тем более — морская.

Он невольно нахмурился, чувствуя, как в груди шевельнулась тревога. Юноша лихорадочно перебирал в памяти события последних дней, пытаясь вспомнить, не нарушил ли он ненароком какой-нибудь закон или постановление.

Сун Чжоу, услышав обрывки разговора, поднял взгляд. Лу Ао отставил бутылку с соевым соусом и сосредоточился на том, что говорил собеседник в трубке.

— Дело вот в чём, — продолжал полицейский. — На прошлой неделе в морском районе под юрисдикцией города Цяньюн произошло крупное транспортное происшествие. Вы об этом слышали?

До Лу Ао подобные новости доходили редко. Обычно он промышлял неподалеку от родной деревни и в открытое море не выходил.

— Нет, не припоминаю.

— Ничего страшного, я введу вас в курс дела, — голос офицера звучал сухо и лаконично. — В прошлый четверг, восемнадцатого июня, в четыре часа сорок шесть минут утра на навигационном участке Хайюнь-Цан столкнулись пассажирское судно «Цяньмин Кэ-0036» и грузовоз «Цяньмин Хо-0087». Итог печален: тринадцать погибших, двадцать один раненый.

Цифры были пугающими. Лу Ао почувствовал, как на душе стало тяжело.

— Столкновение случилось на прошлой неделе… Почему вы звоните сейчас? Что-то еще произошло?

— Новых происшествий нет, но пассажирское судно после удара получило серьезную пробоину и затонуло. Среди личных вещей одного из погибших пассажиров был ноутбук с крайне важными данными. Во время аварии он ушел на дно. Мы слышали, что вы — выдающийся ныряльщик, и хотели бы пригласить вас принять участие в поисково-спасательных работах.

Лу Ао облегченно выдохнул, но тут же снова озабоченно свел брови:

— То есть нужно достать тот самый компьютер?

— Именно. Это наша приоритетная задача, хотя, возможно, придется поднять еще кое-какие вещи. Со своей стороны мы обеспечим вас жильем и питанием, а также будем выплачивать пятьсот юаней в день. Если вам не на чем добраться, мы пришлем машину или возместим расходы на дорогу. При необходимости предоставим любое водолазное снаряжение.

Лу Ао понимал: раз полиция поднимает такую шумиху из-за одного ноутбука, информация там действительно бесценная.

— Вы уверены, что он всё еще на дне? Его не могли забрать в неразберихе сразу после крушения?

— Наши сотрудники прибыли на место мгновенно. Вероятность того, что ноутбук покинул зону бедствия, практически исключена, — уверенно ответил полицейский.

Лу Ао на мгновение задумался.

— Мне нужно время, чтобы всё взвесить. Можно я перезвоню завтра утром?

— Боюсь, дело не терпит отлагательств. Прошу вас принять решение как можно скорее. Будьте добры, дайте ответ сегодня до семи вечера.

Лу Ао взглянул на экран телефона — шесть двенадцать вечера. Времени почти не осталось.

— Хорошо, я постараюсь определиться в ближайшее время.

***

Молодой полицейский по фамилии Ду положил трубку и с сомнением посмотрел на своего начальника.

— Капитан, вы уверены, что этот Лу Ао нам поможет? — вполголоса спросил он.

Лао Чжан поднял глаза от документов:

— А у тебя есть предложения получше? Ты знаешь, как еще выудить этот проклятый компьютер?

Сяо Ду насупился:

— Предложений нет, но и он не всесилен. Океан огромен, а ноутбук — песчинка. Стоит течению чуть усилиться, и ищи его свищи. Какой бы крутой он ни был ныряльщик, найти такую мелочь почти нереально. Мне кажется, мы просто зря тратим время и ресурсы…

Мимо, зевая и потягивая кофе из кружки, прошел их коллега, Лао Гао. Услышав ворчание парня, он усмехнулся:

— А вдруг ему повезет? Нырнет разок, копнет в каких-нибудь водорослях и — вуаля! — достанет пропажу.

— Да как такое возможно? — фыркнул Сяо Ду.

Лао Чжан сурово зыркнул на подчиненного:

— Ты вообще хочешь найти этот ноутбук или нет?!

— Конечно, хочу! — взмолился молодой офицер. — Еще как хочу! Мы уже неделю из этих стен не вылезаем, сверху давят… Я просто рассуждаю.

— Вот и рассуждай молча, — отрезал Лао Гао. — А то и так тошно от переработок, еще и ты со своим пессимизмом.

Из-за соседней перегородки донесся усталый голос другого сотрудника:

— Сейчас мы в положении «хватаемся за соломинку». Чем больше людей задействуем, тем выше шансы.

Сяо Ду, окончательно одуревший от недосыпа, пробормотал под нос:

— Скорее, это похоже на попытку реанимировать труп.

— Это мы еще посмотрим, — не согласился Лао Гао. — Помнишь, что сказал капитан водолазной команды? Нужно искать того, кому благоволит сама судьба. А удача этого Лу Ао — штука феноменальная. Сегодня утром он вытащил китайского лангуста. Красавец фунтов на семь, не меньше. Цена ему — тысяч восемьдесят. А в досье сказано, что на днях он поднял огромного горбыля и легко заработал пару сотен тысяч.

Сяо Ду прикинул суммы в уме, и в его глазах отразилась нескрываемая тоска. Но признавать поражение перед лицом «суеверий» он не спешил:

— Может, это просто случайность?

— Случайность? Чтобы дважды так повезло — и с красным луцианом на двадцать фунтов, и с гигантским групером?

— Ну, может, у него просто техника ловли запредельная?

— Так это нам и нужно! — подытожил Лао Гао. — Если он так хорош в своем деле, то и компьютер для него найти — задача по плечу.

Пока полицейские подбадривали друг друга спорами, они и не подозревали, что тот самый лангуст за восемьдесят тысяч уже красуется на обеденном столе Лу Ао.

Юноша сидел напротив Сун Чжоу. Первым делом он отправил в рот кусочек сашими.

Молочно-белое, полупрозрачное мясо лангуста таяло на языке. Даже без соуса оно было удивительно нежным, сладковатым и приятно упругим. А если обмакнуть его в смесь соевого соуса с васаби, легкий морской запах тут же отступал перед остротой, подчеркивая природную сладость деликатеса.

Несмотря на роящиеся в голове тревожные мысли, Лу Ао почувствовал, как напряжение немного спало.

Сун Чжоу молча налил ему стакан кокосового сока, не мешая наслаждаться едой.

Лу Ао помолчал, сделал большой глоток и посмотрел на друга:

— Сун Чжоу, ты слышал об аварии на прошлой неделе?

— Да, отчет об этом происшествии проходил через меня.

— Там действительно всё так плохо?

— Серьезно. Одно из крупнейших кораблекрушений за последнее десятилетие.

Лу Ао потерял аппетит. Он отодвинул тарелку и негромко произнес:

— Меня пригласили помочь. Нужно найти на дне ноутбук.

Он смотрел на Сун Чжоу ясным, открытым взглядом, словно надеясь на совет.

— Ты сам-то этого хочешь? — спросил тот.

— Думаю, стоит поехать, — тихо ответил Лу Ао. — Если полиция обратилась лично, значит, дело важное. Возможно, это касается интересов страны, и если я могу помочь, то должен это сделать. Не могу только понять — почему я? Я ведь не состою ни в каких сообществах, славы у меня нет…

— Возможно, о тебе узнали по другим каналам.

— Это через ваше ведомство?

Сун Чжоу покачал головой:

— Нет.

— Но ведь ваши организации сотрудничают? — удивился Лу Ао. — В таких случаях разве не логичнее позвать кого-то более опытного… или даже из ваших? Из демонов?

— Мы не работаем с официальными структурами такого уровня напрямую, — пояснил Сун Чжоу. — Наша задача — контроль и надзор за аномальными личностями. Помощь людям в их обычных делах в это не входит.

— То есть вы существуете как бы обособленно и только сотрудничаете при необходимости?

— Именно. Мы не вмешиваемся в дела обычных людей без крайней нужды. Любое наше вмешательство вызывает перекос в распределении удачи, что чревато непредсказуемыми последствиями для мироздания.

Лу Ао заволновался:

— А как же я? Если я вмешаюсь…

— Тебе можно, — успокоил его Сун Чжоу. — Твоя связь с человеческим миром слишком глубока. Ты — часть этого баланса.

— Вот как? — Лу Ао всё еще чувствовал неуверенность. — Значит, мне соглашаться?

Заметив его колебания, Сун Чжоу ободряюще кивнул:

— Соглашайся. Если что-то пойдет не так, сразу звони мне.

После этого Сун Чжоу вернулся к трапезе, отдавая должное лангусту, обжаренному на масле, и лапше в густом ароматном бульоне. Каждая порция была верхом совершенства — нежное мясо и упругая лапша дарили истинное наслаждение.

Лу Ао же было не до изысков. Он быстро расправился со своей порцией, выпил сок и набрал номер, с которого ему звонили.

— Лу Ао? — Сяо Ду мгновенно подобрался, услышав голос в трубке. — Вы приняли решение?

— Да, это я. Я согласен. Когда выезжать?

— Если вам удобно, приезжайте в город прямо сегодня. Мы пришлем машину.

— Мне нужно знать, сколько времени займут поиски. Мне нужно уладить дела дома.

— Если повезет — дня три. В худшем случае — неделю.

— Договорились.

— Отлично. Я сейчас свяжусь с коллегами, которые за вами заедут, и перезвоню.

Лу Ао положил трубку.

Сун Чжоу напротив него продолжал неторопливо есть. Его движения были исполнены спокойной грации.

Собрав пустую посуду, Лу Ао отнес её на кухню.

— Сун Чжоу, я уезжаю сегодня. Сможешь поливать мой огород эти несколько дней? — крикнул он, вернувшись в комнату.

— Без проблем. А как же гусь?

— Сейчас позвоню Линь Гуншану, попрошу его присмотреть за Чжиматуанем.

— Не нужно, — отозвался Сун Чжоу. — Я сам справлюсь.

— Ты? Будешь приглядывать за гусем? — Лу Ао засомневался. — Это тебя не отвлечет от работы?

— Ерунда. Заглянуть разок в день и насыпать корма — дело нехитрое.

— Ну, тогда ладно. Оставлю тебе ключи. Пойду соберу вещи.

Сун Чжоу махнул рукой, отпуская его.

Летом сборов на пять минут: пара футболок, шорты, смена белья. Главное — захватить снаряжение для дайвинга. Весь скарб легко уместился в небольшой чемодан.

К тому времени, как он закончил, Сун Чжоу уже вымыл посуду и привел кухню в идеальный порядок. Лу Ао хотел было помочь, но, обнаружив даже вымытый пол, только неловко кашлянул:

— Спасибо.

— Не за что. Ты готовил — я убираю. Собрался?

— Да. Полиция сообщила, что машина уже в пути.

Сун Чжоу прикинул время:

— Если выедете в семь, будете на месте только к полуночи. Может, приляжешь отдохнуть на часок?

— Да нет, я в порядке. Не так уж и поздно, — Лу Ао присел на край стула. — Давай лучше посидим, поболтаем. После такого обеда всё равно не усну.

Они провели время в тихой беседе во дворе.

Вскоре к дому подкатил автомобиль. Это была не патрульная машина, а неприметный служебный седан. Из него вышел мужчина средних лет. Лу Ао обменялся с ним рукопожатием.

— Можем ехать? — спросил водитель.

— Да, всё готово. Одну минуту, я только закончу кое-какие приготовления.

Лу Ао вынес связку ключей и протянул их Сун Чжоу.

— Ну, я поехал. Дом на тебе.

— Не волнуйся, я обо всём позабочусь.

Лу Ао вытер вспотевшие ладони о штаны. На языке вертелось еще много слов, но в итоге он выдал лишь короткое:

— Ну… тогда до встречи. Через пару дней.

Глаза Сун Чжоу потеплели, в уголках появилась едва заметная сеть морщинок.

— До встречи.

Лу Ао подхватил чемодан и зашагал к машине. Устроившись на переднем сиденье, он оглянулся. У ворот дома в лучах заходящего солнца стояла белая фигура Сун Чжоу.

«Словно жена мужа провожает», — мелькнула в голове нелепая мысль. Лу Ао сам испугался этого сравнения и поспешно отвернулся к окну.

http://bllate.org/book/13705/1587208

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь