Готовый перевод Medusa Merman / Тритон Медуза: Глава 5. Одержимый зверь

“Наконец-то проснулись?” Знакомый и раздражающий голос прервал его мысли.

Это был Фокс.

За стеклом над ним появилось утонченное лицо. Мужчина с длинными светло-зелеными волосами, заплетенными в одну прядь, улыбнулся, его тонкие дымчато-серые лисьи глаза слегка прищурились, когда он нажал кнопку, чтобы открыть медицинскую кабину. “Если бы вы не проснулись в ближайшее время, генерал-майор устроил бы мне взбучку.”

“Прекратите отпускать саркастические замечания.”

—— Кто бы осмелился безрассудно создавать проблемы этому парню, будучи самым ценным студентом декана Императорской Медицинской Академии Лучуаня и руководителем этой операции по поимке русалов?

В конце концов, Императорская Медицинская Академия Сент-Биллона отвечала за разработку вакцин против инфекции «Божьего Крика» и лечение уже заражённых людей. Эта миссия была связана с выживанием всей Империи Сент-Биллон. Декан Бинье Лучуань не только пользовался глубоким доверием Императора, но и имел тесные связи со многими высокопоставленными и влиятельными фигурами в Сент-Биллоне. Его власть и влияние соперничали с властью и влиянием господина Не, премьер-министра Имперского парламента, и маркиза Фаримана, министра финансов. Вместе они образовали мощную триаду с общими интересами, что сделало их личностями, которых никто не посмел бы спровоцировать или обидеть, включая генерал-майора.

Медуза приподнял стеклянную крышку и встал. Остатки питательного раствора стекали по его обнажённому телу. Взгляд Фокса невольно задержался на нем. Его кожа была почти мертвенно-бледной, а фигура - невероятно изящной. Однако, вопреки тому, что казалось на первый взгляд, его тело не было слабым; напротив, у него были очень крепкие мышцы, а на теле было много больших и маленьких ран, словно оставленных годами сражений.

Чем занимался этот парень до того, как стал военным врачом в военно-морском флоте Империи Сент-Биллон?

Заметив пристальный взгляд собеседника, Медуза слегка прищурился. Он быстро схватил одежду, лежавшую рядом с ним, и надел ее: “Сколько часов я был без сознания?”

Фокс лениво ответил: “Недолго, всего полдня. Но если бы вы ещё немного поспали, то могли бы упустить возможность прославиться, поймав русала”.

Взгляд Медузы потемнел. “Что вы имеете в виду? Что случилось с тритоном?”

“У него очень серьезные повреждения. Не уверен, что он ещё жив.” Фокс беспечно улыбнулся, но в его дымчато-серых глазах была скрытая резкость. “Я должен напомнить, что если тритон превратится в труп, этот промах может стать для вас большой проблемой.”

“Почему вы не дали мне стимулятор* раньше?” Сердце Медузы слегка сжалось, когда он взглянул на часы, затем быстро открыл дверь медицинского отсека и вышел. Фокс неторопливо последовал за ним, небрежно коснувшись выпуклости у себя за ухом.

*прим.анг.пер. Это также может быть отрезвляющим наркотиком, но я назову его стимулятором, потому что, на мой взгляд, это звучит более правдоподобно

“Вы правы, он действительно самый подходящий кандидат.” Фокс посмотрел на фигуру впереди и усмехнулся. “Неудивительно, что его называют «Императорской Розой»… он еще красивее, чем на фотографиях. Он понравится любому, у кого есть глаза, и тритон, вероятно, не станет исключением.”

Помолчав, он продолжил: “Ничего страшного — днём он был активен, а сейчас спит”.

В час ночи на военном корабле было необычайно тихо. Холодный ритмичный стук военных ботинок разбудил двух дремлющих охранников у входа в каюту B1.

“Мэй, капитан Медуза?**”

**прим.англ.пер. Обычно в китайском языке имя человека стоит перед титулом, так что в буквальном переводе это было бы «Мэй капитан Медуза», но поскольку это английский язык, я написал так.

“Позвольте мне спуститься.”, - произнес Медуза низким голосом.

Двое охранников переглянулись. “Генерал-майор приказал, чтобы никто не спускался туда без его разрешения.”

“Тогда быстро доложи генерал-майору и скажи, что мне нужно спуститься.” Медуза приподнял брови. “Состояние русала критическое. Как капитан медицинской службы, я обязан немедленно осмотреть его.”

Никто не осмеливался потревожить сон генерал-майора, это было бы равносильно смерти. Двое солдат переглянулись, не решаясь заговорить. Медуза пронзил их острым взглядом: “Если тритон умрет ночью, вы будете нести за это ответственность? Отойдите в сторону! Я возьму на себя любую ответственность.”

Солдаты замешкались, но в конце концов отошли в сторону. Медуза открыл люк и спустился по лестнице. В тускло освещённой каюте мерцающий свет воды создавал иллюзию, что он снова глубоко под водой. Когда его ботинки коснулись всё ещё влажной палубы, он посмотрел на массивный стеклянный резервуар с водой. Среди искусственных водорослей мерцал слабый золотой ореол, а тритон неподвижно скрывался в тени, и он не мог определить его состояние.

Медуза придвинулся ближе и постучал пальцем по стеклу, издав холодный резкий звук. Золотой ореол оставался неподвижным. Его сердце упало. Тритон не мог умереть; это была его единственная ступенька на пути к сближению со своим врагом.

Он тут же включил фонарик на своих наручных часах. Свет проникал сквозь стекло, преломляясь в сверкающем блеске золотых чешуек и освещая угол резервуара. Это позволило ему увидеть тритона, лежащего на дне. Его золотой хвост был свёрнут, а похожие на крылья плавники сложены, в то время как длинные угольно-чёрные волосы закрывали большую часть тела, словно густые чернила, так что он не мог разглядеть его повреждений.

Он знал, что гены русалок обладают мощной способностью к самовосстановлению, но все равно немного нервничал. Это был не совсем здоровый тритон. Он не верил, что долгое прибывание во льду не повлияло на функции его организма, и не верил, что вторичные повреждения, которые он нанес ему при захвате, были несерьезными - это определенно были не просто поверхностные раны.

Он быстро снял со стены водолазный костюм и переоделся в него. Он увидел, как Фокс медленно спускается вниз. Парень скрестил руки на груди и, улыбаясь, спросил: “Нужна помощь, капитан? Кажется, все ваши солдаты-медики спят в этот час. Хотя моя работа заключается только в наблюдении и ведении записей, когда дело касается тритона...”

“Извините, доктор Фокс, и присмотрите за этой штукой.” Сказал Медуза, указывая на механическую лебедку, соединенную с цепями, висящими над резервуаром. “Когда я подам вам сигнал, мне понадобится ваша помощь, чтобы вытащить тритона.”

Увидев, что Фокс с улыбкой кивнул, он улыбнулся в ответ, поднялся по лестнице вдоль внешней стены резервуара и добрался до верха. Он посмотрел на золотую фигуру внизу. Возможно, было бы удобнее вытащить тритона напрямую, но для существа, находящегося на грани смерти, любое резкое движение могло стать смертельным ударом, и он не мог пойти на такой риск. Медуза наклонился и прыгнул в воду.

Легкий водолазный костюм позволял ему двигаться гораздо быстрее, чем на глубоководье. Превозмогая острую боль, которая время от времени пронзала его лодыжку, он быстро погрузился на дно резервуара.

Тритон все еще лежал там, и только его угольно-черные волосы развевались волнами. В свете, проникавшем сверху, его золотые плавники казались полупрозрачными, словно божественное одеяние, сотканное из лёгкого муслина, украшенного золотой пыльцой. Медуза инстинктивно протянул руку, чтобы дотронуться до него, и ему показалось, что тонкое лезвие полоснуло по его ладони, сразу же пустив кровь. Он не обратил на это внимания и провел рукой по сильной, мускулистой спине русала, затем осторожно обхватил его плечо сквозь вьющиеся черные волосы, аккуратно переворачивая его.

Лицо молодого золотохвостого тритона было скрыто под чёрными волосами, и он не мог разглядеть, открыты у него глаза или закрыты. Однако он оставался таким же спокойным, как и тогда, когда он впервые увидел его под ледником, словно древнеегипетское божество, попавшее в его руки. Его тело, обладавшее ужасающей силой, было опутано специально сконструированной сбруей для мутантов из темной материи, которую он надел на него сам.

—— Из-за отсутствия опыта общения с русалками у них не было другого выбора, кроме как использовать эту штуку. Медуза всегда думал, что это похоже на какую-то секс-игрушку для садомазохистов, и задавался вопросом, не было ли у парня, который её придумал, странного и извращённого пристрастия к мутантам. Графеновые ремни, более прочные и гибкие, чем металлические, были закреплены на шее тритона, перекинуты через его плечи, продеты подмышками и соединены сзади с небольшой механической лебёдкой с магнитным полюсом, соединённым с цепями для буксировки.

Несмотря на то, что внешне устройство выглядело очень эротично, оно могло излучать мощное биологическое излучение, достаточно сильное, чтобы замедлить движения мутанта, напрямую воздействуя на позвоночник. Неизвестно, подействовало бы оно на тритона, но они испытали его на сильном заключённом в камере пыток на военном корабле и подтвердили, что оно одинаково эффективно и на людях, вызывая немедленное недержание мочи и превращая их в дрожащее месиво. Однако, возможно, из-за того, что ремни были слишком тугими, раны на груди и плечах тритона, нанесённые «Кето», не заживали. Особенно зияющая рана на груди, где кожа и плоть были жестоко разорваны, и виднелись даже белые кости.

Они слишком серьезны; он должен взяться за лечение.

Он немного подплыл, обхватил русала сзади за шею и поднял его. С такого близкого расстояния он наконец смог отчётливо разглядеть тёмно-золотой тотем в центре груди. Он был похож на солнце, но также напоминал глаз.

Не успев присмотреться, он поднял взгляд, готовый предупредить Фокса, но внезапно его запястье сжали!

—— Его схватила обжигающая перепончатая рука.

Золотой хвост тут же обвился вокруг его икры, тепло от него проникло сквозь водолазный костюм, достигнув кожи и костей. Однако оно было не таким сильным, как обжигающая температура в морских глубинах. Медуза перевел взгляд и встретился глазами с зелёными глазами, выглядывающими из-под тёмных волос.

Молодой тритон уставился на него невероятно ясным взглядом… в нём не было ни малейшего намёка на растерянность от того, что он только что очнулся, ни признаков слабости, которая бывает у тех, кто находится на грани смерти.

Как будто он просто лежал в засаде, тихо выжидая, чтобы начать охоту.

—— Он не должен был упускать из виду, что это существо, согласно легенде, обладало исключительно высоким интеллектом, даже превосходящим человеческий.

Он изо всех сил старался сохранять спокойствие и не двигался, позволяя тритону пристально смотреть на него. В отличие от того, когда он впервые увидел его на дне моря, русалу, похоже, не хотелось нападать сразу. Он заметил, какие красивые у тритона зелёные глаза, которые напомнили ему о северном сиянии, которое он недавно видел. Они были такими же зелёными, глубокими, таинственными, соблазнительными и полными живой дикости. Они излучали опасность, но в то же время завораживали, легко притягивая взгляд. Это были не человеческие глаза, а глаза дикого животного, свирепого зверя. В этот краткий миг отвлечения он почувствовал тепло на своей щеке. Тритон неожиданно коснулся его лица своей перепончатой рукой. Острые кончики пальцев коснулись его щеки, носа и губ… он оставался неподвижным, пока он приближался, медленно плавая вокруг него и прищуриваясь, чтобы рассмотреть. Он поворачивал тело вслед за его движениями, стараясь не подставлять спину и шею этому непредсказуемому глубоководному хищнику.

Хотя он и не казался очень старым, он уже испытал на себе его опасность, когда они впервые встретились, и острая боль в лодыжке была лучшим тому доказательством.

Еще немного артов:

1. Некий обладатель лисьего взгляда Фокс:-

2. Давайте посмотрим на скованного ГГ2, хехехе, это ненадолго.

3. Также видео/гифка Медуза:-

так как гифки сюда не возможно загрузить их можно посмотреть в моем тг-канале

http://bllate.org/book/13581/1204889

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь