-Доброе утро, - поздоровался Кей.
-Доброе утро, - поприветствовал его в ответ директор. Затем он очень громко зевнул, что очень сильно рассердило Куниэду.
По-видимому, существовали целые стаи идиотов, которые путали небрежное и неуважительное поведение со способом выразить уровень дружелюбия между коллегами и знакомыми.
-Вы, кажется, очень устали.
-Да, вчера вечером у меня были проблемы с редактурой материалов и я засиделся допоздна.
"Как бы там ни было. Это ваша собственная вина, что вы не можете нормально выполнить свою работу. А если вы рассчитывали получить работу, на которую распространяется Закон "О трудовых стандартах", то убирайтесь к черту из этой отрасли".
-Я понимаю. Должно быть, это было нелегко. - лицо Кея было полно сочувствия, но на самом деле он ненавидел коллег, которые всюду жаловались на свою работу.
-Ты всегда выглядишь таким свежим и собранным, Куниэда. Всегда ко всему готов и в отличном настроении.
-Я в такой хорошей форме только благодаря упорной работе и поддержке каждого. Я польщен и благодарен вам за комплимент.
"Перевод: вы, маленькие рабочие трутни, лучше облегчите мою работу и подорвите свои задницы".
Директор улыбнулся сквозь усталость, не зная, что ему сказать дальше.
"Не смей так улыбаться мне, у тебя от этого глупый вид. Вы думаете, что все улыбки созданы равными? Ха!. Есть большая разница между моей улыбкой и твоей".
-Ай, да ничего особенного. Ну же, пошли отсюда.- Директор махнул рукой в сторону фургона.
Устроившись в фургоне, Кэй принялся расспрашивать о Цузуки Ушио, чтобы узнать о нем побольше.
-Мне было интересно, как появился этот проект для новой анимационной заставки. Я просмотрел справочные материалы и в основном увидел короткометражки, которые были больше ориентированы на детей, чем на взрослый формат.
-Вы знаете продюсера Шитару, который занимается продюсированием наших новостей?
-Да, я слышал его имя ранее.
-Ну, он познакомился с этим парнем, когда работал на партнерской станции над детской программой "Полуночный детский сад".
-Если я правильно помню, он был очень популярен на DVD.
-Да, это было в тренде в сети. Он даже у меня дома есть. Мне нравится, каким нелепым и смешным было это шоу. Они занимались такими вещами, как превращение чопорных и правильных матерей в Гияру, а затем проверяли на детях, смогут ли они их узнать. Это просто нереально смешно.
-Ох?
"Мне все равно. Просто переходи к делу".
-Да, именно тогда Шитара-сан впервые поручил Цузуки-сану выпускать рекламные ролики для шоу. После того, как Шитара-сан был назначен в качестве продюсера новостей, он получил свободу и творческое господство в них. Я слышал, что именно он спустил курок для запуска этого проекта.
-Вот как, я понимаю.
Парень, похоже, был близок с продюсером. Кей не мог позволить себе оскорбить его каким-либо образом, даже если это было бы выгодно для шоу. Он должен отработать еще лучше, чем обычно.
-Да, так что, как я и планировал, мы будем снимать там один или два раза в неделю, чтобы снять 3-минутный сегмент, который будет выходить в эфир каждый вечер после новостей. В ночь грандиозного открытия обновленной программы мы скажем зрителям настроиться на 10 вечера, чтобы посмотреть премьеру новой анимационной заставки.
-Я все понял.
-Ну, сегодня будет встреча лицом к лицу, а затем получение начального материала. Основной акцент будет сделан на том, чтобы представить зрителям Цузуки Ушио — кто он и что делает. Не слишком большое дело.
Кей подумал, что этот район показался ему знакомым, а потом понял, что их место назначения находится примерно в 10 минутах ходьбы от его дома. Они находились прямо на главной улице, полной магазинов по соседству и роскошных многоквартирных домов. Черт побери, здесь вполне можно было бы столкнуться друг с другом. Но опять же, кто сможет узнать Кея в его личное время, если они встретят его на улице?
Кей вышел из фургона перед строгим квадратным деревянным зданием. Потолки первого этажа были подняты выше, чем обычно, и большой роль-ставень был опущен, закрывая проход, как витрину магазина.
-Раньше здесь был магазин велосипедов, - объяснил директор. - Очевидно, он купил это здание по дешевке, так что первый этаж он использует под свою студию, а второй-под жилые помещения.
-А, да, я вижу, где раньше была вывеска.
-Вход вот здесь. Вы можете оставить свою обувь в студии.
Директор повел съемочную группу по переулку в сторону, следуя по нему к задней части здания. Там была простая алюминиевая дверь с утилитарно выглядящей табличкой с именем Цузуки на ней. Рядом стоял ржавый красный почтовый ящик, который, вероятно, остался от прежнего владельца. Ассистент директора позвонил в домофон, но ответа не последовало.
-Может быть, он все еще спит?- сильно удивился ассистент и снова позвонил в дверь.
В конце концов хозяин помещения подошел к двери и открыл ее, коротко сказав “Извините”, прежде чем впустить их.
Он явно выглядел так, словно только что проснулся, смутно протирая глаза и громко зевая. Кей был вне себя от раздражения.
"Какого черта. Никто не хочет видеть твое тупое лицо, зевающее с широко открытым ртом. Ты знал, что мы придем сегодня, но почему, черт возьми, ты не был готов к этому? Я даже не прошу чаю, просто прими нас вовремя, черт возьми".
-Доброе утро. Мы очень сожалеем, что потревожили ваш сон.
-Нет, это мне очень жаль, правда. Я думал, что это будет завтра.
-Хммм, но разве я не звонил вам вчера, чтобы напомнить?
-У меня есть время для того, чтобы переодеться и умыться?
-Конечно, а пока мы сделаем несколько снимков здания снаружи. Может быть, Куниэда подождет нас здесь, внутри? О, да, это Куниэда. Он будет отвечать за интервью для этого проекта. Он соведущий в вечернем выпуске новостей.
-Очень приятно познакомиться, я с нетерпением жду нашей совместной работы.- Он грациозно поклонился и улыбнулся, он вел себя так же безупречно, как когда, он находился перед камерой. Он всегда старался произвести впечатления на людей с которыми ему предстояло работать, он хотел им понравиться, независимо от того, был ли человек молодым, старым, мужчиной или женщиной. ...Но на этот раз, похоже, ничего не вышло.
-...Конечно, - ответил Цузуки, бросив на Кей взгляд, в котором все еще был сон, но совершенно безразличный. Затем он спросил директора, стоявшего рядом с Кей: - разве вы не говорили, что это будет женщина?
-Ах да... у нее назначено другое дело. Мы очень сожалеем об этом. Разве я забыл вам рассказать?
-Ничего страшного...
"Если это не имеет большого значения, тогда вообще ничего не говори! И разве ты не должен был быть Би!? Цени свою удачу, что кто-то такой красивый, как я, был послан работать с тобой. Разве компания не поручила тебе работать как над вступительной анимацией, так и над документальным процессом ее создания? Ты не только получаешь свои комиссионные, но и бесплатную рекламу. Где же твоя благодарность, а?"
Кей продолжал улыбаться сквозь все свои мысли и вежливо заверил:
- Я ужасно сожалею о недоразумении, но я сделаю все возможное, чтобы этот проект увенчался успехом.
-Нет необходимости, давай просто сделаем это и покончим со всем, - безразлично ответил Цузуки, словно стряхивая пылинки, -У тебя же тоже есть свои повседневные дела. У меня нет времени расслабляться перед камерами. В конце концов, мне нужно уложиться в срок.
Кей схватил придурка за горло и ударил его пару десятков раз (в своем воображении).
-Э-э, значит, мы пойдем сделаем несколько снимков снаружи. Пожалуйста, приготовьтесь пока ко всему здесь.
-Хорошо.- Цузуки повернулся и направился на второй этаж.
Директор наклонился и начал шептать Кею на ухо.
"Фу, ты слишком близко подошел!"
- Похоже, он сегодня в ужасном настроении. Обычно к нему довольно легко подойти. Ну, думаю, с тобой все будет в порядке. Просто пообщайся с ним как-нибудь.
Тебе легко говорить! Тьфу! И почему вы не получили свои снимки здания во время разведки местоположения!?
Кей кивнул директору, чтобы показать, что он все понял.
После того как съемочная группа вышла на улицу, а Цузуки исчез наверху, Кей оглядел комнату. В комнате стояло несколько миниатюрных сервизов разных размеров, также тут было много столов от небольшого размеров до пары больших столов для совещаний. Он увидел некоторые пейзажи из DVD-про сказочные города, пляжи и леса. Они были похожи на острова из разных миров, усеивающие серый пол. Там же было световое оборудование, фон и экраны. К стене был прислонен велосипед. В самом дальнем углу комнаты Кей обнаружил письменный стол с компьютером и очень большим монитором.
Кей положил свою сумку на старый потертый диван из искусственной кожи, который, по-видимому, использовался для приема гостей. Именно тогда Цузуки снова появился на лестнице.
-Могу я оставить здесь свою сумку? - вежливо спросил Кей.
-Как хочешь.
Кей был зол на все эти резкие ответы, но он не собирался позволять этому отразиться на своем лице. Он продолжал настойчиво поддерживать разговор:
- Вы сами все здесь снимаете и монтируете?
-Это недостаточно прибыльный бизнес, чтобы нанимать людей.
Фигурально выражаясь, учитывая, что вы работаете в творческой индустрии, вам повезло, что вы вообще зарабатываете на жизнь этим.
-Похоже, это очень сложная отрасль.
-Но я благодарен людям, которые хотят платить мне за мою работу. Во всяком случае, это то, чем я люблю заниматься в свободное время. Нет большой разницы между мной и стариком на пенсии, который строит замки из зубочисток для развлечения.
О, так ты все-таки понимаешь это. А я и беспокоился, что ты один из тех творцов, у которых голова торчит из задницы.
Цузуки взял с компьютерного стола несколько толстых стопок переплетенных нитями бумаг и передал их Кэю:
- Мне сказали подготовить это к съемкам.
- Это ежедневник с блокнотом?
Это был обычный календарь, который можно было купить где угодно, с маленькой пословицей и надписью "на благоприятный день", напечатанной на каждой страннице.
-На обратной стороне.
-А?- Кей перевернул календарь и увидел на обороте карандашный рисунок. На следующей странице их было еще больше, и на следующей тоже.
-А, понятно ... это ваши раскадровки. Есть ли причина, по которой вы нарисовали их на обратной стороне страниц календаря?
-По соседству был магазин канцелярских товаров, который обанкротился. Они отдали мне весь свой запас. Видишь, этому календарю два года? Они все равно собирались его выбросить, а я подумал, почему бы и нет. Бумага тонкая, и ее легко использовать.
-Но разве цифры не видны сзади?
-Все в порядке, пока я могу понять, что это такое. Я действительно не сажусь делать вещи, чтобы их можно было заархивировать. Я предпочитаю писать на клочках бумаги всякий раз, когда приходит вдохновение.
Листая страницы, Кей понял, что каждая страница немного отличается от следующей и связана вместе в анимации.
Серьезно, какая мучительная и утомительная работа.
-Сколько страниц вам нужно нарисовать за одну секунду анимации?
-24 кадра.
-Телевизионные программы снимаются со скоростью 30 кадров в секунду, что немного отличается. Итак, вы бы использовали весь календарь, если бы хотели нарисовать анимацию на 15 секунд?
-Да. Я уже израсходовал большую часть своих запасов.
Хммм, Кей вообразил, что он должен быть гораздо более тщеславным, чем есть на самом деле. Он казался довольно скромным, или, может быть, все дело было в том, что он скупился на мелкие детали. На довольно маленькой японской сцене люди, как правило, становились высокомерными, как только привыкали к прожекторам и камерам на них. Кей видел, как многие из этих людей выставляли себя дураками, и он мог только чувствовать глубокое облегчение от своей собственной способности скрываться. Он начал свою карьеру и ему просто повезло прославиться, и это, вероятно, заставило его слишком хорошо осознавать, как его будут воспринимать другие люди, в случае ошибки.
Кто-то из съемочной группы крикнул:
- Извините, мы закончили снимать здание!
Съемочная группа вернулась в студию.
Директор сказал:
- О, Цузуки-Сан, вы готовы? Я бы хотел сделать несколько снимков внутри студии, если это возможно.
-Да, конечно.
-Не стесняйтесь, вы можете убрать все, что не хотите показывать зрителям.
-Мне нечего скрывать.- Цузуки наконец-то слегка улыбнулся, впервые с момента их встречи. Как только он расслабил свое лицо, он показался вполне дружелюбным.
О, так ты действительно умеешь улыбаться. Никогда не помешает проявить немного вежливости к людям, так что продолжай в том же духе.
Кей почувствовал некоторое облегчение, но тут же выбросил эту мысль из головы. Почему, черт возьми, он должен чувствовать облегчение за этого парня? Лично для Кея не имело ни малейшего значения, если бы он вышел на камеру холодным и бесцеремонным, как раньше. Кей мог бы даже вызвать некоторое сочувствие у своих коллег и зрителей за то, что так любезно обошелся с таким колючим собеседником.
Внезапно кто-то закричал:
- А!!!
Ассистент директора зацепился штативом за ручки сумки Кея, и ее содержимое вывалилось на пол.
Оператор заорал на него:
- ИДИОТ!
-Мне так жаль!
Кей быстро подбежал к ассистенту, чтобы помочь ему с вещами. Обеспокоенный, он спросил:
- Ты в порядке? Что-нибудь упало тебе на ноги?
Конечно, в глубине души Кей называл его никчемным куском дерьма.
-Со мной все в порядке. Я очень сожалею о том, что перевернул ваши вещи, Куниэда-Сан.
-У меня в сумке было несколько тяжелых предметов, так что я рад, что ты не пострадал. - Кей улыбнулся, возвращая свои вещи обратно в сумку. Когда он встал, то заметил, что Цузуки наблюдает за ним, словно совершенно ошарашенный.
Черт, неужели я был слишком неестественным?
-Простите, что-то не так? - спросил Кей.
-...Ничего особенного.
Беседа протекала гладко. После подтверждения их следующего визита через три дня и повестки дня съемочная группа направилась обратно в новостную студию.
В фургоне директор повернулся к Кею и сказал:
- Я очень волновался, как все пройдет. Поначалу, он был в очень плохом настроении.
"Это твоя чертова работа - вывести его из этого состояния, но ты поджал хвост и убежал."
-Но когда мы вернулись в дом, он уже был в норме. Я знал, что ты сможешь это сделать, Куниэда.
Кей покачал головой и сказал:
- О нет, я ничего такого не делал…
Конечно, все это было притворством, чтобы заставить его казаться скромным и вежливым, но Кей действительно понятия не имел, что заставило Цузуки изменить свое настроение. На его лице было написано, что этот проект его совершенно не волнует. Может быть, проснувшись, он наконец заметил, что Кей хорош собой? Но опять же, это тоже не делало Кея счастливым.
Поэтому Кей предложил безобидное объяснение, чтобы положить конец этому разговору:
- Возможно, это был случай низкого кровяного давления.
http://bllate.org/book/13538/1202138
Сказали спасибо 0 читателей