Готовый перевод He became a salted fish after inheriting millions of Secret Arts / Он предпочел стать лентяем, унаследовав миллионы тайных искусств [👥]: Глава 15. Швейная мастерская

От услышанного Дуань Фэй Чжоу запнулся и чуть не упал в лужу на обочине дороги.

"Тут и искать не нужно! Владелец торгового дома стоит прямо перед тобой!" – мысленно воскликнул он чуть ли не со слезами на глазах. 

Разумеется, вслух Фэй Чжоу никогда бы не осмелился озвучить такое.

Неужели Зэд ранее что-то заподозрил и теперь пытается вывести его на чистую воду?

В данный момент, Дуань Фэй Чжоу был больше чем уверен, что не успел раскрыть свою личность, и даже если у детектива имелись какие-то подозрения на его счёт, то доказательств у него явно не было.

Поэтому парень решил воспользоваться этим шансом и наблюдать за ситуацией, так сказать, изнутри. Отслеживая подозрения Зэда насчет себя и планируя свои будущие действия.

"С чего мне лучше начать?" – спросил Фэй Чжоу с наигранным энтузиазмом.

"Палмер некоторое время скрывался в Абердине. Может быть, жители Майр-стрит что-то да слышали. Поспрашивай, тебе они всё расскажут, ведь ты для них свой."

Дуань Фэй Чжоу вздохнул с облегчением. Он уже успел разыграть в голове наихудшие сценарии, но всё оказалось до ужаса просто. 

"Без проблем. Я напишу письмо Рут и попрошу её помочь в сборе информации", – ответил Фэй Чжоу.

Хмурое до этого лицо детектива озарилось улыбкой. И его без того исключительно красивые черты стали ещё более ослепительными.

"Спасибо."

Пожалуй, это было самое искреннее, что Зэд сказал сегодня.

"Но особых надежд не питайте. Скорее всего, им ничего не известно", – предупредил Дуань Фэй Чжоу.

"Ничего страшного. Даже одна крохотная зацепка может сыграть большую роль."

 

Они подошли к ресторану ‹Ворон›. На двери заведения висела табличка "Закрыто", однако свет в окнах всё ещё горел и можно было заметить официанта занятого уборкой. 

Дуань Фэй Чжоу направился к отдельной лестнице, ведущей ко входу в его резиденцию. На первой ступеньке он оглянулся и сказал: "Доброй ночи. Берегите себя в пути."

Зэд опустил поля своей шляпы, скрывая алые глаза.

"Доброй ночи."

Переступив порог, Фэй Чжоу захлопнул за собой дверь и сразу же запер её на замок. Затем подбежал к окну и выглянул через просвет в занавесках на улицу, дабы убедиться, что детектив ушёл.

И уже после этого, вздохнув с облегчением, парень, прислонившись спиной к стене, соскользнул на ковёр. Ноги его не держали, руки безостановочно дрожали, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Он так не нервничал даже когда его взяли в заложники, а после чуть не отправили на тот свет, проткнув насквозь.

Раздался вальяжный голос: "Таки вернулся. Когда тебя уводили, я, чего греха таить, подумал, что твоя песенка спета и ты больше не вернешься."

Дуань Фэй Чжоу сперва был застигнут врасплох, но потом понял, что этот голос принадлежал Мечу в камне.

Найдя своего "собеседника" взглядом, он решил хоть на кого-то выплеснуть эмоции и рассказать, что с ним произошло за сегодняшний день.

Выслушав душещипательную историю, Меч в камне не удержался и упрекнул его: "Это было слишком дерзко, вот так завалиться в Скотленд-Ярд, прямо в святую святых Полуночников! И ладно бы, если один раз... Но теперь тебе предстоит там работать. Одно неверное слово – и тебя насадят на вертел."

Фэй Чжоу усмехнулся: "Ты разочарован, что в этот раз я вернулся целым и невредимым?" 

"О, есть немного. Ведь за свою долгую жизнь я ещё не видел человека на вертеле."

"Как бы то ни было, сейчас меня больше волнует ожерелье миссис Линн, – парень всё не мог забыть о случившемся. – Оно светилось. Я ведь всё правильно понимаю? Мне попался ещё один оккультный предмет?"

Меч в камне ответил: "Любишь ты задавать очевидные вопросы... Ну да ладно, освежу твою память. Ты унаследовал дар Джозефа. С его помощью твой дядя легко определял, каким заклинанием был зачарован предмет, лишь по исходящему от него свечению. И он мог считывать остаточные "воспоминания" о владельце. Но полагаю, что в данный момент тебе ещё не всё под силу."

"Ну хоть сейчас я полностью уверен, что именно ожерелье чуть не отправило мисс Линн на тот свет. Но теперь возникает ряд других вопросов..."

 

Кто и почему наделил украшение такой ужасной силой?

Миссис Линн, само собой, никогда бы даже не подумала причинить вред своей дочери. 

Таким образом, пока под подозрение попадает только один человек – госпожа Вилюй, которая якобы отдала ожерелье в качестве уплаты долга. Но что если эта женщина является оккультным практиком? И предположим, что она затаила обиду, когда проиграла миссис Линн в карты. Поэтому решила не только рассчитаться с долгом, но и заодно отомстить? Тогда отчего ожерелье не сработало сразу на обидчице, а вместо этого поразило Луизу?

 

Меч в Камне прервал мыслительный процесс Фэй Чжоу: "Зачем забивать голову, когда у тебя есть знакомые в специальном отделе Скотленд-Ярда? Это как раз по их части, вот пусть и разнюхивают, что да как."

На что парень угрюмо ответил: "Прежде всего, я не уверен в причастности госпожи Вилюй. Что, если из-за моих заявлений пострадает ни в чем неповинный человек? Не хочу брать грех на душу. Кроме того, мне бы пришлось объяснять моим "друзьям" из Ночного дозора, почему я умею выявлять предметы оккультизма невооруженным глазом."

Меч в камне не удержался от смеха: "Помнится, ты мне все уши прожужжал, что хочешь держаться подальше от оккультизма. Что изменилось? Беспокоишься о жизни других людей? Зачем? Даже если что-то случится, твои "друзья" из Ночного дозора со всем разберутся. Неужели так сложно просто наблюдать за тем, как развиваются события?"

Дуань Фэй Чжоу действительно не хотел навлекать на себя лишние неприятности, вот только семья Линн уже успела занять место в его сердце. Поэтому он не мог допустить, чтобы близкие ему люди пострадали.

Иногда не все идёт по плану. И когда, казалось бы, у тебя, наконец, настали лучшие времена, случается нечто из ряда вон выходящее. Что, увы, никак нельзя проигнорировать.

 

Как же всё непросто... Я очень хочу наслаждаться неторопливой и мирной жизнью...

Но в данной ситуации не могу сидеть сложа руки.

 

"Только в этот раз!" – смиренно подумал Фэй Чжоу.

А когда пыль вокруг инцидента уляжется, он продолжит придерживаться своего первоначального плана! Будет беззаботно жить в доме на Фрэнсис-сквер, при этом не привлекая к себе внимания.

Вот так, в конце концов, он и пришел к компромиссу.

"Завтра я наведаюсь к госпоже Вилюй. Если она действительно практикующий оккультист и намеренно планировала убить миссис Линн, тогда я анонимно сообщу о ней в специальный отдел Скотленд-Ярда и там они уже пусть сами разбираются с этим."

Это был самый безопасный сценарий. Ещё и единственный. В силу того, что Фэй Чжоу не мог придумать другого способа, как уберечь семью Линн, при этом не раскрыв свою личность.

 

На следующий день Дуань Фэй Чжоу подорвался от громкого назойливого пения. Исполнитель был обнаружен сразу. Им являлся стоявший у стены возле его кровати меч. Спросонья Фэй Чжоу показалось, что камень на рукояти чем-то напоминал тусклый глаз, уставившийся на него.

"Чего расшумелся?!" – гневно воскликнул Фэй Чжоу.

"Хочу чтоб ты проснулся и с новым днём соприкоснулся", – ответ Меча в Камне был полон злорадства.

"Боже, что плохого я совершил в этой жизни? Почему я должен слушать твои завывания ранним утром?! Чем я заслужил такие страдания?!"

"Твоя лень всему виной! Уже поздно! Тебе нужно поторопиться, если всё ещё хочешь навестить госпожу Вилюй!"

Фэй Чжоу выглянул в окно. Ещё даже не рассвело...

Зевнув, он встал и принялся собираться. При этом он несколько раз неправильно застегнул пуговицы на рубашке, пока одевался.

Меч в камне настоял на том, чтобы навестить госпожу Вилюй вместе с ним: "Если угодишь в неприятности, без меня ты их и разрулить не сможешь!"

Дуань Фэй Чжоу считал, что он будет слишком бросаться в глаза, расхаживая по улицам города с оружием. Да, возможно, пять веков назад его рыцарский образ с мечом привлек бы внимание благородных дам, но в нынешнее время им бы заинтересовались лишь стражи порядка. А их внимания Фэй Чжоу по возможности хотел избежать. Поэтому у него появилась идея...

Но сперва он решил спуститься в ресторан на бесплатный завтрак, который просто таял во рту. Честно говоря, после отвратительного ужина в доме семьи Линн, ему казалось, что любая мало-мальски съедобная еда становится пищей богов.

Когда владелец ресторана заметил, как Фэй Чжоу за милую душу всё уплетает, то на радостях он даже шеф-повара позвал, чтобы и тот воочию увидел данную картину. Словно это было каким-то событием века. Похоже, в их ресторане было необычным зрелищем то, что клиенты проглатывали свой завтрак, не пережевывая.

Утолив голод, парень спросил у владельца ресторана: "Не могли бы Вы одолжить мне холщовую сумку? Примерно вот такой длины и ширины."

Он жестом показал размеры Меча в камне.

Хозяин поинтересовался: "Для чего эта сумка нужна?"

"Чтобы носить клюшки для гольфа", – ответил Фэй Чжоу, не меняя выражения лица.

Владелец ресторана предоставил ему тканевый мешок из-под лука. Таким образом, легендарный Меч приобрел прикрытие в виде клюшки для гольфа. Засунутый в "сумку", он долгое время не прекращал издавать истошные вопли.

"Да как ты посмел засунуть меня в мешок воняющий луком?! Я что, похож на большую луковицу?!"

"К сожалению, нет. А жаль. Ведь лук носить с собой намного проще", – холодно сказал Дуань Фэй Чжоу, не впечатлившись истерикой меча.

Взяв с собой "сумку" с мечом и "ключ" от торгового дома ‹Тайное царство›, парень вызвал кэб и отправился прямиком в швейную мастерскую госпожи Вилюй. 

Раньше поездка на наемном экипаже была для Фэй Чжоу не позволительной роскошью, но сейчас всё изменилось. Ему больше не нужно трястись над каждым шиллингом, поэтому можно больше не экономить на комфорте. 

Швейная мастерская находилась на Шафтсбери-стрит, в очень неприметном месте. Настолько неприметном, что Дуань Фэй Чжоу пришлось спрашивать дорогу у прохожих. А до этого он, совершенно не замечая, два или три раза проходил мимо её витрины. 

Мастерская была маленькой и темной. На одной стороне небольшого помещения стояло несколько деревянных манекенов со свисающими кожаными измерительными лентами на плечах. На другой – был ряд готовой одежды и аксессуаров, таких как пояса, накидки, перчатки и корсеты.

За прилавком сидел подросток лет двенадцати-тринадцати. Он был настолько увлечён чтением романа "Знак четырех", что даже не услышал вошедшего посетителя. Только когда Дуань Фэй Чжоу слегка кашлянул, мальчик обратил на него внимание. Он сразу отложил книгу и, выйдя из-за прилавка, почтительно поклонился: "Добро пожаловать, сэр."

Фэй Чжоу окинул его внимательным взглядом. У юноши были каштановые волосы и голубые глаза, на лице виднелась россыпь веснушек. И, судя по темным кругам под глазами, мальчик уже очень давно не высыпался.

"Ты ведь не хозяин этой мастерской?" – насмешливо спросил Дуань Фэй Чжоу.

"Конечно нет, – довольно резко ответил подросток. – Но позвольте представиться, меня зовут Альфред, а мастерская принадлежит моей матери."

Потом обернувшись назад, он крикнул: "Мама! Пришёл покупатель!"

Из служебной комнаты, отделяемой от общего зала занавесом, вышла женщина среднего роста в чёрном платье. Траурная вуаль скрывала её лицо. 

 

Должно быть, это и есть миссис Вилюй.

 

"Прошу прощения, сэр. Мой муж не так давно скончался, – сказала женщина. – Вы желаете пошить одежду на заказ или приобрести готовый комплект?"

"И то, и другое. Мне необходим готовый повседневный комплект, а также хочу приобрести костюм на заказ, – непринужденно ответил Фэй Чжоу.

"Вашу мастерскую мне порекомендовали мистер и миссис Линн."

Он решил остаться в лавке на некоторое время, чтобы понаблюдать за госпожой Вилюй.

Женщина улыбнулась: "Так значит, Вы – их добрый друг. Тогда я просто обязана сделать вам скидку".

"Вы близки с ними?"

"Миссис Линн и её дочь – наши частые гостьи, – госпожа Вилюй повернулась к своему сыну. – Фред, будь добр, сними мерки с этого джентльмена."

В её голосе не звучало ни намека на недовольство семьей адвоката, не было и обиды, здесь скорее чувствовалась искренняя благодарность за то, что те привели к ней нового потенциального клиента.

Дуань Фэй Чжоу положил "сумку" с легендарным Мечом на прилавок и вежливо спросил: "Ничего, если я пока оставлю здесь свои клюшки для гольфа?"

Хозяйка швейной мастерской кивнула.

Альфред попросил Дуань Фэй Чжоу встать на низкий табурет и взял кожаную измерительную ленту, а госпожа Вилюй тем временем сняла с вешалки пальто и продемонстрировала его Фэй Чжоу: "Что Вы думаете об этом пальто? Такой фасон пользуется невероятной популярностью в этом году, если Вам нравится, я подгоню его под Вашу фигуру, совершенно бесплатно."

Дуань Фэй Чжоу неуверенно покачал головой, а госпожа Вилюй поспешила показать ещё одну модель.

"Вся одежда в нашей мастерской изготавливается исключительно вручную. Мы сохраним снятые с Вас мерки, дабы использовать для пошива комплектов в будущем по Вашему заказу. И до тех пор, пока наша мастерская работает, у Вас всегда будет возможность быстро подогнать приобретенную одежду под свой размер или починить её."

В этот момент зазвенел колокольчик на двери, оповестив о ещё одном клиенте.

Мать и сын посмотрели на вошедшего человека. Новой посетительницей оказалась молодая женщина, сжимавшая в руке изящный, отделанный кружевом, плащ. Она бросила его на прилавок как только вошла и агрессивно заявила: "Мадам, я хочу вернуть эту вещь!"

Госпожа Вилюй, густо покраснев от смущения, поспешила вежливо улыбнуться разозлённой клиентке: "Мисс, Вас не устроило качество товара?"

Женщина недовольно фыркнула: "Ваш плащ – это просто какая-то катастрофа! В ветряную погоду воротник вечно закрывает мне лицо, и несколько раз я в нём чуть не задохнулась! Думала, что умру! С другими моими вещами таких проблем нет! Может, что-то не так с материалом? Как бы то ни было я больше не желаю держать ЭТО у себя в гардеробе!"

"Мне очень жаль, мисс... – извинилась мадам Вилюй перед покупательницей, после чего обратилась к сыну. – Фред, возьми деньги из кассы и верни их леди."

Мальчик выглядел недовольным и хотел было поспорить, но под строгим взглядом матери подошёл к прилавку и достал деньги.

Получив деньги, раздраженная дама покинула мастерскую. А юноша обратился к Дуань Фэй Чжоу, который всё это время тихо стоял, не вмешиваясь. Он попытался хоть как-то защитить репутацию мастерской: "Господин, вся наша одежда пошита из самой лучшей шерсти. В ней нет ничего плохого! Вы можете купить у нас что угодно! Качество гарантированно!"

Фэй Чжоу рассеянно кивнул на слова мальчика, его внимание было сосредоточено на плаще. Для обычного человека в форме и материале изделия не было ничего особенного. Но Фэй Чжоу видел, что ткань излучала слабое сияние, точно такое же, как и ожерелье миссис Линн.

 

 

 

http://bllate.org/book/13461/1197727

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь