Готовый перевод Obeying the order / Подчиняясь приказу: Глава 5. Непревзойденный наследный принц. Часть пятая.

Княжеский дворец имел отдельный внутренний двор с открытым водным пейзажем[1] и беседкой с крышей Сешань[2], инкрустированной кварцем, которая прекрасно дополняла красоту этого места.

[1] Под водным пейзажем здесь подразумевается вид на красиво обставленный пруд с элементами природы (камней/растений).

[2] 歇山栈桥 (xiēshān zhànqiáo) сешань цзаньцяо «пирс с крышей Сешань». Здесь скорее всего подразумевается беседка на воде. Сешань — это одна из форм китайской крыши с поднятыми углами, для которой характерно сочетание двускатных и шатровых элементов крыши.

Жилище, выделенное Теневым стражам князем Ци уже было великолепным, однако у Призрачных стражей оно было еще более роскошным и у них даже имелся собственный сад. Каждый Призрачный страж имел свою отдельную комнату с просторной спальней. Снаружи помещение имело крытую галерею Чаошоу[3], а за пределами двора находился холм с родником, ручеёк которого пересекал боковые коридоры галереи.

[3] 抄手游廊 (chāoshǒu yóuláng) чаошоу юлан «галерея Чаошоу» — это крытые коридоры во внутреннем дворе, имеющие форму четырёхугольника и встречающиеся в традиционной архитектуре Китая. Галерея Чаошоу соединяет главные ворота, боковые комнаты и главную комнату одним длинным коридором, который использовался не только для прогулок и перемещения между комнатами, но и для отдыха и любования пейзажем, вне зависимости льет дождь или идёт снег.

Теперь Вэнь Цзи стал седьмым Призрачным стражем княжеского дворца и получил имя Седьмая Тень.

Седьмая Тень с всё таким же холодным и ничего не выражающим лицом, тихо прислонился к лунным воротам[4] внутреннего двора. Слегка учащённо и тяжело дыша, он поднял руку, чтобы коснуться мочки уха.

[4] 月门 (yuèmén) юэмэнь «лунные ворота» — это круглое отверстие высотой в человеческий рост, используемое для прохода в сад или между дворами дома, вместо обычных калитки или ворот.

Мочка уха, к которой недавно прикасался Его Высочество наследный принц своими гладкими и прохладными кончиками пальцев, невыносимо горела. Седьмая Тень тихо выдохнул. Безмолвно опираясь на отвесную стену из зеленовато-серого кирпича с вырезанными на них пожеланиями счастья и благополучия, он, опустив веки, ковырял твердые мозоли на кончиках пальцев.

Неподалёку раздался лёгкий шорох носков обуви по черепице. Это была поступь Теневых стражей Дворца Теней для незаметного передвижения. Их подошву обуви обшивали тонким слоем войлока, и если бы Вэнь Цзи не прошел длительное обучение, то не смог бы услышать шагов приземлившегося перед ним человека.

Седьмая Тень выпрямился и, опустив глаза, бесстрастно произнес:

— Господин.

Четвертая Тень, спустившись с загнутого края крыша, с холодным и суровым выражением лица передал Седьмой Тени один комплект одежды и тонкий, полностью вооружённый пояс, приказав:

— Оденься и приведи себя в порядок.

— Слушаюсь, — взяв одежду, осторожно произнес Седьмая Тень.

Пояс с сотней клинков являлся одним из стандартных предметов экипировки Теневых стражей княжеского дворца Ци. На поясе был один короткий кинжал, десять скрытых ножей, семьдесят две иглы для метания, набор кастетов-перстней[5] и семь ядов: три яда из красной короны журавля[6] и четыре из белого мышьяка, спрятанные на внутренней стороне пояса. В итоге выходило сто оружий убийства, из-за чего пояс и получил название «Сотня клинков».

[5] 指虎 (zhǐhǔ) чжиху «кастет», дословно «пальцы/когти тигра». Скорее всего здесь подразумевается не одно оружие, а перстень для каждого пальца, которые в целом выглядят как кастет. Иначе тогда этот переводчик никак не может насчитать сто оружий.

[6] 鹤顶红 (hèdǐnghóng) хэдинхун «красная макушка/корона журавля». В древнем Китае считали, что красная макушка/корона журавля якобы ядовита и использовали для изготовления ядов, хотя она была не ядовита и на самом деле яд под таким названием изготавливали из одного из видов мышьяка, который имел как раз-таки красный цвет, совсем как макушка журавля.

Четвертая Тень пояснил:

— Будь верен и подчиняйся приказам.

Седьмая Тень ответил с небольшой задержкой:

— Слушаюсь.

Вэнь Цзи уже встречался со стоящим перед ним старшим. Тот был командиром Теневых стражей княжеского дворца, имел четвёртый номер и звание Гуасинь[7]. Ему было всего лишь двадцать с небольшим лет, но аура исходящая от него была настолько угнетающей, что люди не могли поднять свои головы.

[7] 寡心 (guǎxīn) гуасинь «вдовье/одинокое сердце».

Имя Призрачной Четвертой Тени Гуасиня было даже вырезано на главных воротах Дворца Теней. Седьмая Тень часто безмолвно смотрел на эти несколько имен, размышляя, насколько же Теневой страж должен быть хорош, чтобы быть достойным находиться подле того человека и защищать его.

Четвертая Тень, задавая вопросы, смотрел прямо в глаза Седьмой Тени, но его взгляд оставался спокойным и неподвижным. В нем не было ничего подозрительного.

Он спокойно и безошибочно отвечал на вопросы командира, как вдруг его шея напряглась. Четвертая Тень тут же схватил Седьмую Тень за горло, словно сжав ее железными щипцами, и с такой силой впечатал его в стену позади, что был почти слышен звук удара позвоночника о стену.

Старые раны на спине юноши еще не затянулись, и сильный удар причинил острую боль. Седьмая Тень задыхался, от удушья его щеки покраснели. В попытке убрать ограничение он непроизвольно вцепился в правую руку Четвертой Тени, на которой была надета чернильно-черная перчатка.

— Командир...

— Не сопротивляйся мне, — Четвертая Тень прижал его к стене и, пристально смотря в его глаза, холодно спросил — Кто послал тебя в княжеский дворец шпионить?

Седьмая Тень медленно ослабил хватку, больше не сопротивляясь, поднял глаза на Четвёртую Тень и тихо ответил:

— Никто. Я не лазутчик.

— Тогда почему ты нервничаешь, когда видишь наследного принца? — немного усилив захват, пониженным голосом продолжал допрашивать Четвертая Тень.

— Я давно восхищаюсь... И только... — из-за удушья Седьмая Тень едва мог говорить и отвечал прерывисто — Я не намеревался оскорбить Его Высочество. Подчинённый виноват...

Четвертая Тень внимательно следил за его глазами. Вэнь Цзи не уклонялся, его взгляд оставался неподвижен и в нем по-прежнему не было ничего подозрительного.

— Хорошо.

Четвертая Тень отпустил Седьмую Тень, достал из-за пазухи именной список и, сделав две записи, бесстрастно произнес:

— Весь порядок дежурства записан в именном списке. Потом сам посмотришь.

В приступе сильного кашля Седьмая Тень опустился на колени на землю. Он сделал несколько глубоких вдохов и только тогда смог восстановить дыхание. Терпя боль в спине, Вэнь Цзи встал на одно колено, чтобы выслушать наставления Четвёртой Тени.

— Его Высочество больше всего в своей жизни ненавидит предателей. В княжеском дворце более тысячи пар глаз наблюдают за тобой. Даже не думай о предательстве, иначе тебя непременно будет ждать участь хуже смерти, — холодно предупредил Четвертая Тень. — Ты еще помнишь клятву Дворца Теней?

— Войдя во Дворец Теней, будь верен хозяину. И пока тело не умрет, клятва не угаснет.

Седьмая Тень держась за шею, на которой остались красные следы от пальцев, перевел дыхание и тихо повторил клятву Дворца Теней.

Ощущение удушья никак не проходило, Вэнь Цзи едва не погиб от рук Четвертой Тени, что уж и говорить о истинной, непостижимой силе старших. Даже если бы он и смог оказать хоть какое-то сопротивление, то, находясь перед командиром, совершенно не мог проявить неуважение к старшему.

Будучи Теневыми стражами, они должны подчиняться правилам, быть покорными и кроткими. Даже если их боевые навыки превосходны, они все равно должны смиренно подчиняться. Иначе, даже обладая несравненным мастерством, они никогда не смогут завоевать полное доверие хозяина.

На низкой стене лунных ворот сидел человек и непринуждённо покачивал ногами. Одет он был в точно такое же, как и Четвертая Тень, черное одеяние с поясом «Сотня клинков» на талии и тоже являлся Призрачным стражем. Его по-детски открытое лицо невольно вызывало желание сблизиться, и судя по росту, ему было не больше семнадцати-восемнадцати лет.

— У тебя есть некоторые способности, раз подвергшись тяжёлому наказанию, ты еще жив и способен двигаться. — Пятая Тень склонил голову в знак приветствия и, хитро улыбаясь, подпер щеки обеими руками. — Младший Седьмой еще помнит меня? Как давно мы не виделись! Мы вместе вступили в отряд Призрачных стражей. Даже не знаю, поздравить тебя или все-таки выразить сожаление.

— Старшая Пятая Тень, — Седьмая Тень поднял взгляд, чтобы посмотреть на свет, и встретился с парой ясных и живых глаз Пятой Тени.

Благодаря сражениям Призрачная Пятая Тень получил звание Доушэн[8] и не было никого, кто смог бы одолеть его в ближайшем бою. Он являлся одним из самых лучших сильных атакующих Теневых стражей, выходивших из отряда Таоте Дворца Теней за всю историю, и до сих пор никто из младшего поколения не смог превзойти его.

[8] 斗圣 (dǒushèng) доушэн «искусный боец/непревзойденный мастер сражений».

Чтобы выйти из Дворца Теней, на последнем уровне обычным Теневым стражам нужно было отбить шестнадцать атак крючкообразного оружия Хунфэн[9] Пятой Тени, которому в этом году исполнилось лишь семнадцать лет.

[9] 红枫 (hóngfēng) хунфэн «красный клён».

— Смени одежду и приведи себя в порядок, если не хочешь вызвать у Его Высочества неприязнь. Иди быстрее, — Пятая Тень улыбнулся и подмигнул Седьмой Тени, подталкивая его, чтобы тот шел быстрее.

Седьмая Тень взглянул на Четвёртую Тень и держа в руках одежду, пошел прочь. Когда он проходил через лунные ворота, то Пятая Тень, зацепившись за них ногами и повиснув вниз головой, приобнял его за плечи и, приблизившись к его уху, тихо смеясь, сказал ему:

— Запомни. Никогда не оставайся с Четвертой Тенью дольше, чем горит одна палочка благовоний[10]. У него ужасно плохой характер, и неизвестно, когда он может разозлиться. Я должен повторить тебе три раза: никогда-никогда-никогда. Уходи быстрее. Воспользуйся случаем, пока он тебя не избил.

[10] В среднем палочка для благовоний стандартного размера горит 30 минут.

Седьмая Тень кивнул.

Кроваво-красные крючкообразные лезвия, которые носил Пятая Тень на правой руке, прижимаясь к плечу Седьмой Тени сверкали холодным блеском.

Пятая Тень обладал превосходной силой и, по слухам, являлся родным младшим братом командира. Пятая Тень и его старший брат имели схожую внешность, однако по характеру он не был таким же мрачным и суровым, и в действительности относился ко всем людям хорошо. Седьмая Тень кивнул в знак уважения и быстро вошёл во внутренний двор.

Четвертая Тень равнодушно наблюдал за уходящей Седьмой Тенью. Обернувшись, он посмотрел на Пятую Тень, который с довольным видом висел вниз головой.

— Иди и проверь его. Узнай что еще он скрывает.

— Хорошо, — Пятая Тень улыбнулся — А того изящного младшего брата, которого прежде Его Высочество просил нас найти, мы все еще ищем или нет?

— Старший брат, ты, отдыхай, а я отправлюсь в Мань Тинхуань[11], чтобы отыскать его для Его Высочество. Один из них наверняка будет изящным. Я засуну этого человека в холщовый мешок и верну его Его Высочеству. — Пятая Тень засучив рукава, подошел к Четвертой Тени и, покопавшись, достал из его рукава серебряный слиток. Подбросив серебро вверх-вниз, он облизал губы и улыбнулся. — Старший брат, я пошел.

[11] 满庭欢 (mǎn tínghuān) мань тинхуань «место, наполненное весельем/удовольствием/радостью».

Четвертая Тень с холодным выражением лица схватил Пятую Тень за заднюю часть шеи и потащил за собой.

— Так ты хочешь развлечься.

Пятая Тень:

— Нет-нет. Айя, старший брат, зачем ты меня тащишь, я просто немного погуляю! Я не буду развлекаться с девчонками!

Четвертая Тень:

— Скоро князь выдаст награду, которую нужно доставить. Пойдём со мной во Дворец Теней.

Пятая Тень:

— Нет, я договорился встретиться с барышней[12] Инь[13].

[12] 小姐 (xiǎojiě) сяоцзе «барышня/мисс» — это уважительное обращение к молодой незамужней девушке. Однако на разг. сленге сяоцзе означает «проститутка».

[13] 尹 (yǐn) Инь «правитель (уезда/округа)/править/управлять».

Четвертая Тень с холодным выражением лица сделал ему выговор:

— Я предупреждаю тебя ещё раз, держись подальше от этой распутной лисицы.

Пятая Тень надулся:

— Старший брат, почему ты так говоришь?

Через несколько дней Пятая Тень с неохотой последовал за старшим братом лично доставив награду из княжеского дворца в Сюньчжоу.

Войдя во Дворец Теней, Четвертая Тень принес три тысячи золотых слитков и, один за другим раскладывая их по тарелкам перед несколькими стоящими управляющими, бесстрастно сказал:

— Это награда князя.

Управляющий Сюэ просиял от радости[14] и сложил руки у груди в знак благодарности.

[14] 眉开眼笑 (méikāiyǎnxiào) мэйкайяньсяо «брови приподняты, глаза улыбаются» — китайская идиома, которая означает «сиять от радости».

Дворец Теней полностью зависел от князя, так как только он мог скрыть такую большую тайну. Снаружи он выглядел как школа боевых искусств, набирающая учеников, под названием «Дворец Теней». Однако это было только прикрытием и внутри Дворец Теней вскармливал Теневых стражей-убийц.

Тут Пятая Тень принес пустую тарелку и поставил перед управляющим Сюэ.

Управляющий Сюэ в самом деле был сбит с толку.

Пятая Тень с улыбкой на лице закатал рукава, занял устойчивое положение и, подняв руку, отвесил управляющему Сюэ сильную пощёчину. Раздался такой звонкий шлепок, что звук его отразился эхом.

Из-за этой оплеухи управляющий Сюэ совершенно остолбенел от потрясения и, прижав руку к лицу, долго не мог прийти в себя.

— Пятая Тень! Как ты смеешь! — управляющий Сюэ был сильно шокирован.

Пятая Тень был честен в служебных делах. Наклонив голову и приподняв подбородок, он с недоумением сказал:

— Это награда наследного принца. Почему ты спрашиваешь меня? Я не знаю.

— Это... возмутительно... — управляющий Сюэ позеленел от гнева, однако не осмелился оспаривать решение наследного принца, и только и мог, что стиснув зубы, проглотить обиду.

Наследный принц династии Ци был таким непредсказуемым с самого детства. Он мог улыбаться и вести беседы, а в следующее мгновение ударить ножом и застать врасплох. Высокомерный и своевольный, он не признавал никаких ограничений и не заботился о репутации, водясь с бесчисленным множеством всякого сброда. Даже князь Ци ничего не мог с ним сделать.

Простые люди говорили, что наследный принц — блудный сын и негодяй. Говорили, что он выглядит как человек, но ведет себя как собака[15], красивый внешне, но испорченный внутри[16]. В известном роду было много подонков, но как князь Ци, герой поколения, мог произвести на свет такого проблемного сына?

[15] 人模狗样 (rén mó gǒu yàng) жэнь мо гоу ян «человек, а ведет себя, как собака» — идиома, которая часто используется для выражения насмешки. Она означает, что внешний облик или поведение человека не соответствуют реальности, описывает человека с плохими манерами и/или внешним видом, который притворяется серьезным.

[16] 败絮其中 (bàixù qí zhōng) байсюй ци чжун «золото и яшма снаружи, гнилые очёски внутри» — обр. «обманчивая красота/внешность»; «благородный внешне, испорченный внутри (черная душа)».

Но как бы там ни было, наследный принц хорошо учился и был очень талантлив. Кроме того, за три года в Юэчжоу он даже преодолел множество всевозможных бедствий и нападок, но все его заслуги перешли к его отцу, князю Ци. Его слава была неугасаемой, а он сам ушел в отставку только после достижения великих целей. Отец наследного принца весьма неохотно прислушивался к лестным высказываниям о нем и только те, кто бранил его были по-настоящему честны.

Друзья Ли Юаня во главе с Лян Сяо[17], молодым господином дворца Лян шутили, что красавицы приносят много проблем.

[17] 梁霄 (liángxiāo) Лян Сяо «Небесный мост».

На самом деле князь Ци не надеялся, что его сын добьется больших успехов в жизни. Он думал, что наследный принц после его смерти унаследует титул князя и дальше будет проводить свою жизнь в блаженном безделье. Обычно князь Ци смотрел на все его выходки сквозь пальцы[18] и всë спускал ему с рук.

[18] 睁一只眼闭一只眼 (zhēng yī zhī yǎn, bì yī zhī yǎn) чжэн и чжи янь, би и чжи янь «один глаз открыт, а другой ― закрыт» — обр. «смотреть сквозь пальцы на что-либо/делать вид что не видишь».

Покинув Дворец Теней, Пятая Тень с небольшим шоком посмотрел на свою правую руку и дрожащим голосом произнёс:

— Твою мать. Это было до ужаса круто... Старик Сюэ всё-таки получил сегодня по заслугам! Его Высочество наследный принц в самом деле любит Теневого стража как своего сына...

Четвертая Тень тихо хмыкнул.

Пятая Тень обхватил Четвёртую Тень за плечи, желая вознестись и умереть. Смотря на свою правую руку, он восторженно произнёс:

— Твою мать, я не буду мыть эту руку и использую ее сегодня вечером, чтобы подрочить...

Четвертая Тень потер виски.

— Не слишком распаляйся. Иди работать.

— Работать-работать-работать. Работа уже выполнена. Разве мы не просто проверяем Седьмую Тень? — Пятая Тень достал скрученные в рулон бамбуковые дощечки и протянул Четвёртой Тени — Да! Я нашел потрясающие новости, — Пятая Тень с загадочным выражением лица, словно злорадствуя, оперся о стену. — Ха-ха-ха, угадай из какого гнезда бессмертных вылез Седьмая Тень.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ И ИЛЛЮСТРАЦИИ:

 

[2] 歇山 (xiēshān) сешань:

[3] Как правило, после входа через главные ворота галерея Чаошоу сначала разветвлялась в обе сторону: влево и вправо, затем простиралась вперед и вновь возвращалась к середине с обеих сторон перед следующими воротами или главной комнатой. Такие коридоры были устроены вдоль внешнего края внутреннего двора и напоминали форму четырёхугольника или кольца, образованного руками человека при скрещивании, когда он держит руки вместе перед собой.

抄手游廊 (chāoshǒu yóuláng) чаошоу юлан «галерея Чаошоу»:

 

 

[4] 月门 (yuèmén) юэмэнь «лунные ворота»:

http://bllate.org/book/13456/1265203

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь