Редкое событие — судебное заседание в канцелярии — мгновенно привлекло толпы зевак из окрестностей, жаждущих зрелищ.
— Линь Эр, тебе известно, что по законам Великой Цзинь за ложный донос полагается тридцать ударов бамбуковой палкой? — министр Пэй указующе поднял руку в сторону второго господина Линя.
— Мне известно, — не дрогнув, ответил второй господин Линь. — Это семейный позор, и не будь я загнан в угол, никогда бы не подал в суд на родного племянника. Ваша честь может вызвать Линь Сяоханя для очной ставки — пусть объяснит, откуда взялись шесть тысяч лянов на покупку дома!
— Шесть тысяч лянов?! Это же целое состояние! Нам, простолюдинам, и за несколько жизней не скопить!
— Семья Линь известна в уезде — у них лавки даже в Переулке ста цветов. Видно, богачи подрались за наследство!
— А кто этот Линь Сяохань? Шесть тысяч на дом — не удивительно, что старик в ярости!
Толпа перешла на шёпот, обмениваясь домыслами. Второй господин Линь, человек в годах и не склонный к импульсивности, стиснул зубы. Лишь невероятный соблазн шести тысяч заставил его терпеть эти унизительные перешёптывания.
Он заранее подготовился: подкупил двух писарей и управляющего издательства "Зала Культуры", чтобы те при необходимости выступили свидетелями о размерах гонораров. Также за пятьдесят лянов посредник согласился подтвердить стоимость дома.
— Лу Цючэн — деревенский бедняк, написавший всего две повести. По нынешним ставкам он физически не мог заработать шесть тысяч! — мысленно повторял второй господин Линь, чувствуя себя непоколебимым.
Министр Пэй, наблюдая его уверенность, почувствовал дурное предчувствие. Хотя он симпатизировал Линь Сяоханю, закон есть закон, а толпа требовала справедливости. Со вздохом он приказал страже доставить Линь Сяоханя.
Пока стража выполняла приказ, министр Пэй велел принести кадастровые записи. Просмотрев их, он обнаружил, что дом в восточной части Переулка Хайтан действительно записан на Линь Сяоханя.
— Как такое возможно? — мысленно удивился он. — Столь ценная собственность на имя гэра?
Это хотя бы снимало ответственность с Лу Цючэна. Если деньги окажутся украденными, можно будет свалить всё на Линь Сяоханя и убедить Лу Цючэна развестись — так его карьере ничего не угрожало.
***
Тем временем Линь Цзысянь отправился в Академию Лушань к Сун Юйвэню с просьбой о помощи.
Сун Юйвэнь, будучи поклонником Тонкого дождя и косого ветра, оказался в сложном положении. Не желая подводить Лу Цючэна, но связанный дружбой с Линь Цзысянем, он в итоге согласился.
Перед уходом он тайно отправил слугу предупредить Лу Цючэна, советуя оставаться в академии. Но Лу Цючэн, услышав, что Линь Сяоханя вызвали в суд, в мгновение ока выбежал из Академии, забыв даже попросить отпуск.
Ли Фэн, узнав о ситуации, поспешил за ним на арендованной повозке. Через время, необходимое для сгорания одной благовонной палочки, они уже врывались в канцелярию. (п/п: 30 минут)
К удивлению Лу Цючэна, Линь Сяоханя ещё не было — лишь второй господин Линь стоял на коленях перед судом.
— Ваша честь! — Лу Цючэн шагнул вперёд и опустился на колени. — Линь Сяохань — мой супруг. Его дела — мои дела. Прошу вас, обращайтесь ко мне, не вовлекайте его!
Как обладатель учёной степени сюцая, Лу Цючэн формально мог не становиться на колени. Министр Пэй поспешно поднял его: — Господин Лу, прошу вас, поднимитесь. Вам не подобает стоять на коленях. Подайте стул!
Тут же слуга принёс стул, и Лу Цючэн поднялся, усевшись на него, в то время как второй господин Линь остался стоять на коленях. Тот бросил на Лу Цючэна сложный взгляд, на лбу выступил пот — что творилось у него в душе, оставалось только гадать.
Второй господин Линь стоял на коленях уже почти два часа с момента начала слушания.
Неизвестно почему, но стражи, отправленные за Линь Сяоханем, до сих пор не вернулись.
А пока Линь Сяохань не явится, ему приходилось оставаться в этом унизительном положении. В свои сорок с лишним лет он уже еле выдерживал — ноги онемели, колени горели от боли, всё тело дрожало от напряжения.
Мадам Фэн и Линь Шиюэ, наблюдавшие за этим, кипели от злости и жалости, уверенные, что Линь Сяохань намеренно тянет время.
Но здесь был суд — женщины не смели высказаться вслух и могли лишь надеяться, что Линь Цзысянь поскорее приведёт судью Суна.
Однако прошло ещё полчаса, а судья Сун так и не появился. Вместо него вернулся Линь Цзысянь с мрачным лицом: — Юйвэнь уже говорил с отцом, но тот отказался приходить. Сказал, что министр Пэй сам разберётся, и даже отругал Юйвэня.
Мадам Фэн вспыхнула от ярости: — И это после всех подарков, которыми ты его задаривал! Судья Сун и министр Пэй — одного поля ягоды. Не иначе, как Линь Сяохань их заколдовал!
К этому времени уже наступил полдень, часть зевак начала расходиться.
Министр Пэй тоже терял терпение. Он наклонился к слуге: — Почему Линь Сяоханя до сих пор нет?
Второй господин Линь, бледный как полотно, услышав это, воскликнул: — Ваша честь! Линь Сяохань украл семейное состояние и теперь боится предстать перед судом!
— Чистейшая клевета! — взорвался Лу Цючэн. — Линь Сяохань честен как день! Когда он выходил замуж, первая ветвь семьи была уже разорена вами! В приданом у него были лишь несколько комплектов поношенной одежды и ящик книг!
— Если он был нищ, откуда тогда шесть тысяч на дом? — второй господин Линь выпрямился, тряся бородой. — Осмелитесь объяснить происхождение этих денег? Ты же целыми днями учишься в академии!
Лу Цючэн запнулся. Деньги действительно были гонорарами Линь Сяоханя, но тот запретил ему разглашать это.
Его колебания были восприняты как признак вины. Второй господин Линь торжествующе указал на него: — Ваша честь! Даже Лу Цючэн не может объяснить происхождение денег! Они явно украдены у семьи Линь! Прошу справедливости!
Министр Пэй потер виски, затем пригласил Лу Цючэна в подсобное помещение. Там он показал ему кадастровые записи: — Видите? Дом записан только на него. Ваш супруг явно не лишён амбиций.
Он изучающе посмотрел на Лу Цючэна: — Я искренне восхищаюсь вашим талантом и говорю это как старший. Ваше будущее светло — с вашими способностями вы добьётесь всего. Зачем вам этот гэр?
Линь Сяохань, конечно, талантлив, но он всего лишь гэр. К счастью, его жадность выдала его — дом оформлен только на него. Если его вина подтвердится, просто напишите тут же письмо о разводе. Так вы сохраните свою репутацию.
Лу Цючэн остолбенел. Он не ожидал, что министр Пэй предложит ему развестись.
— Это невозможно, — твёрдо ответил он. — Я ценю вашу заботу, но не приму её. Линь Сяохань невиновен.
Эти деньги не имеют отношения к семье Линь. Даже если бы имели — я как муж разделил бы с ним ответственность. Разве можно пользоваться благами, избегая расплаты?
Если позволите напомнить, по законам Великой Цзинь гэры имеют право владеть имуществом. Линь Сяохань поступил законно! В будущем я готов записать на него всё наше имущество. Прошу вас не осуждать его за это.
Министр Пэй замер, не зная, что ответить. Раньше он считал Лу Цючэна типичным мягким учёным. Теперь же столкнулся с его принципиальностью.
Неужели он всерьёз хочет повторить судьбу учёного Вэня из «Возвращения звездного долга»? — подумал министр с досадой.
В этот момент снаружи раздался голос: — Обвиняемый Линь Сяохань доставлен!
Лу Цючэн бросился в зал, а министр Пэй, поправив мантию, торжественно последовал за ним, чтобы занять своё место.
http://bllate.org/book/13346/1187144
Сказали спасибо 42 читателя
Tuchkaikoshka (читатель/культиватор основы ци)
14 марта 2026 в 08:21
0