В полицейской машине Лен Нина отвезли в отдел криминальной полиции города Лунчуань. Сначала ему даже налили чаю, но потом Хэ Ле просто подошёл, защёлкнул наручники на его запястьяъ и буквально швырнул его в комнату для допросов.
Лен Нину всё это казалось полнейшей нелепицей. Выражение лиц полицейских, смотревших на него, изменилось — их взгляды резали, как лезвия.
Интуиция подсказывала ему: что-то не так.
Лен Нин постепенно привыкал к яркому освещению в комнате для допросов, когда вдруг открылась дверь напротив и вошли двое. Один — молодой офицер, ответственный за протокол, другой — начальник отдела, Ди Е.
Ди Е, казалось, только что второпях принял душ и переоделся в чистую чёрную футболку. Его волосы ещё не совсем высохли, непослушная прядь упала на лоб, а на лице остались капельки воды.
— Заявление сделано. Могу я теперь уйти? — спросил Лен Нин.
Ди Е, листая бумаги, отбросил прежнюю формальную вежливость:
— В записях указано, что ты вчера прибыл в Лунчуань из Нинчжоу на междугороднем автобусе. Хотя скоростной поезд был бы гораздо удобнее. Почему ты выбрал автобус?
— Это имеет отношение к делу?
— Твои действия нелогичны.
— И что с того?
— А с того, — голос Ди Е стал жёстче, — что, возможно, мне стоит взглянуть на это под другим углом: на автобусе проще перевозить наркотики? И что ты поставщик Хэй Гоу!
Как только эти слова были произнесены, полицейские за стеклом допросной сгрудились у окна. Даже Чжоу Мань перестала стучать по клавиатуре, удивлённо уставившись на Лен Нина.
Ди Е пристально вглядывался в безобидное, казалось бы, лицо Лен Нина:
— Ты поставлял Хэй Гоу наркотики? Отвечай!
Лен Нин тоже стал серьёзен.
Этот руководитель группы, похоже, был полон решимости раскрыть дело и, возможно, был готов схватить кого угодно, лишь бы отчитаться. Если он уже загорелся этой мыслью, то положение Лен Нина становилось весьма шатким. Ведь в такие места, как отдел криминальной полиции, легко попасть, но непросто выбраться.
— Мою личность вы можете проверить через Цзиньмэй.
— Думаешь, я не проверил? — холодно парировал Ди Е. — Я уже звонил. Среди сотрудников Цзиньмэй нет человека по имени Лен Нин.
— Я ещё не вышел на работу официально. Возможно, там что-то перепутали.
— Думаешь, своим безобидным видом сможешь всех провести? — накинулся на него Ди Е. — Я повидал достаточно наркодилеров, прикидывающихся студентами.
— Офицер Ди, — перебил его Лен Нин. — Все присутствовавшие видели, что меня взяли в заложники. Как я мог быть с ним в сговоре?
— Ты, видя, что дело пахнет жареным, специально разыграл с Хэй Гоу для нас спектакль, заодно используя полицию, чтобы избавиться от него. Ты такой умный, как Хэй Гоу мог бы быть тебе соперником?
Лен Нин глубоко вздохнул, не в силах подобрать слова.
— Твоя игра отвратительна. Ты даже не позвал на помощь, когда тебя захватили в заложники. И ещё утверждаешь, что не притворялся?
— Всё это лишь твои догадки. Ты можешь позвонить Чжан Сяомань из Цзиньмэй для подтверждения моей личности. Я не знаю Хэй Гоу. Автобусом я поехал, потому что так удобнее перевозить моего питомца.
— Питомца?
— Черепаха. Она сидела в террариуме на моём подоконнике.
Лен Нин почувствовал, что объяснил всё предельно ясно. Если собеседник всё равно настаивал на обвинениях, то проблема уже в самом человеке.
Ди Е вспомнил: в спальне этого парня на подоконнике действительно стоял стеклянный террариум, а в нём… черепаха.
Это объяснение… в принципе, имело право на существование.
Спорить с Лен Нином было похоже на то, как если бить кулаком по вате. Интуиция подсказывала Ди Е, что с этим парнем что-то не так, но у того всегда находились причины для возражений. Неужели он такой хитрый?
В этот момент в наушнике раздался голос начальника Тан:
«Немедленно отпусти его! Тебе что, мало жалоб? Или написал недостаточно отчётов по самокритике?»
Тан Сяодун много лет страдал от гипертонии, гиперлипидемии и гипергликемии. Его полнота окончательно подвела его, и на прошлой неделе он внезапно потерял сознание на совещании. Он провел в больнице почти полмесяца, прежде чем его выписали. Сразу после выписки он вернулся к работе.
Сотрудники, тайком перекусывавшие на рабочем месте, поспешно убирали свою еду, боясь, что начальник Тан застукает их и отругает.
— Твои умозаключения весьма занимательны, — сказал Лен Нин. — С таким полётом фантазии тебе бы сценаристом стать.
— Хватит язвить.
— Если вы меня сейчас же не отпустите, я подам жалобу.
«Ди Е, выйди», — в наушнике снова послышался голос начальника Тана.
— Я ещё вернусь для продолжения допроса, — бросил Ди Е.
Он резко поднялся и вышел, увидев на пороге начальника Тана с мрачным лицом.
— Пойдём ко мне в кабинет.
В кабинете начальника Тана.
— Я только что позвонил Чжан Сяомань. У них действительно есть сотрудник по имени Лен Нин, просто его данные ещё не внесли в систему.
— Могли бы и там сказать, я возвращаюсь, — Ди Е развернулся, чтобы уйти.
— Мог бы ты хоть немного соответствовать званию руководителя отдела? Вечно ведёшь себя как отпетый хулиган, столько людей на тебя смотрят!
— Я закон не нарушаю, пусть смотрят!
Начальник Тан едва не задохнулся от возмущения и махнул рукой:
— Катись отсюда!
* * *
Мысленно возвращаясь к лицу Ди Е, Лен Нин испытывал странное чувство. Казалось, вот-вот всплывёт какой-то обрывок воспоминаний, но в момент, когда ответ был уже близок, он снова тонул в глубинах сознания.
Он почувствовал лёгкую заторможенность и беспричинную тяжесть в груди.
В этот момент у двери послышался шум. Он поднял голову и снова увидел это лицо.
Почти в тот же миг его сердце болезненно сжалось.
Ди Е, хмурый как туча, сказал человеку внутри:
— Отведи его на анализ мочи.
Сказав это, Ди Е скользнул взглядом по лицу Лен Нина и заметил, что и без того его бледное лицо стало совершенно белым.
— Это всего лишь анализ мочи. Чего ты нервничаешь?
Чёлка у Лен Нина отросла и касалась ресниц, и когда он опускал голову, кончики волос почти камались в глаза. Его зрачки были такими тёмными, что нельзя было разглядеть рисунка радужки, а во взгляде стояла холодная отстранённость:
— Давайте быстрее.
Ди Е смотрел на Лен Нина, и в памяти вдруг возник некий силуэт. Но, приглядевшись, он счёл это невозможным — ведь тот человек был уже мёртв.
* * *
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://bllate.org/book/13324/1185503
Сказали спасибо 0 читателей