Готовый перевод Zhe Zhi / Broken Branches / Сломанная Ветвь [❤️]: Глава 1.1

Закатное солнце тонуло в крови.

Великая битва близилась к завершению.

Дуань Лин сражался в ожесточённой схватке с Правым Стражем культа Тяньцзюэ. Молниеносным ударом он отсек голову противника, и брызги крови окрасили его лицо. Сам он тоже получил несколько ран, но боевой дух его пылал с неукротимой силой. Вместо того чтобы отступить для перевязки, он присоединился к преследованию остатков зловещего культа.

После этого сражения культ Тяньцзюэ, десятилетиями сеявший хаос, понёс невосполнимые потери и больше не мог угрожать миру боевых искусств.

Дуань Лин облегчённо вздохнул — и вдруг услышал возглас:

— Под каменной платформой есть потайной ход!

Толпа сомкнулась вокруг, и вскоре под плитой обнаружили механизм, открывающий чёрную, как сама бездна, дыру. Глубина её была невидима, а предназначение оставалось загадкой.

— Может, там сокровища культа? — предположил кто-то.

— Их лидер мёртв, Правый Страж казнён, а Левый исчез, — добавил другой. — Говорят, он хитер и искусен в бою. Возможно, бежал через этот проход.

Дуань Лин выступил вперёд, схватил факел и твёрдо заявил:

— Я спущусь и проверю.

Лю И из клана Циншань тут же предупредил:

— Дуань дагэ, будь осторожен! Это может быть ловушка.

— Не беспокойтесь. Уловки злых духов не одолеют всепобеждающую праведность.

С этими словами он прыгнул в проход, осветив путь дрожащим пламенем факела.

Дуань Лин не был безрассудным — он хорошо знал механизмы культа. Пройдя несколько шагов, он активировал ловушки, сделанные из отравленных стрел и песка. Но, благодаря мастерству, избежал опасности и вскоре достиг конца туннеля.

Там стояла простая, лишённая узоров каменная дверь.

Он не расслаблялся. Медленно активировав ци даньтяня, защитил жизненно важные точки и лишь тогда толкнул дверь.

За ней оказалась крошечная комната. В углах мерцали светящиеся жемчужины [1] размером с палец, озаряя пространство мягким сиянием.

Ни ловушек, ни засады. Лишь юноша, склонившийся над цинем [2] у каменного стола. Его тёмное ханьфу [3] было лишено украшений, только золотая корона удерживала чёрные волосы. Глаза его были тёмными, а пальцы, перебирающие струны, — белыми, как нефрит.

Услышав шаги, он поднял взгляд. На губах появилась лёгкая улыбка.

— А-Лин [4], ты наконец пришёл.

Услышав это обращение, Дуань Лина взрогнул всем телом и выронил факел.

Молодой человек слабо улыбнулся и спросил:

— Что такое? Разве не узнаёшь меня?

— Как я мог… Все эти десять лет я день и ночь думал о том, чтобы вернуться и спасти тебя… — Грудь Дуань Лина тяжело вздымалась, и лишь произнеся это, он осознал, что его голос слегка дрожит.

Юноша поднялся и, точь-в-точь как в бесчисленных снах, медленно приблизился к нему.

— Десять лет ожидания, они стоили… этих слов.

— Сюянь...

Сердце Дуань Лина сжалось. Он порывисто протянул руки — но Лу Сюянь опередил его: лёгкое прикосновение к щеке, пальцы, скользнувшие между бровей… а затем — внезапное объятие, крепкое, почти обрушивающееся, будто он боялся, что Дуань Лин исчезнет снова.

Дуань Лин замер.

И в тот же миг — рванулся вперёд, как молния, схватив Лу Сюяня за тонкое запястье.

Послышался Лёгкий звон. Из рук юноши выпал кинжал. Лезвие было в волосе от того, чтобы вонзиться в спину Дуань Лина.

Лицо Дуань Лина потемнело, он произнёс сквозь зубы, отчеканивая каждое слово:

— Лу Сювэнь, — голос его стал твёрдым, как сталь. — Так это ты.

Выражение лица «Лу Сюяня» исказилось. Исчезла мягкость, осталась лишь ядовитая усмешка:

— Как догадался?

Дуань Лин спокойно произнёс:

— Как бы ты ни старался… ты — не Лу Сюянь.

Лу Сювэнь не дрогнул, когда его личность была раскрыта. Его губы искривились в улыбке:

— Мы с братом — близнецы. И всё же ты отличил меня с первого взгляда, шиди [5].

— Какой я тебе шиди? — фыркнул Дуань Лин.

— Разве нет? В день твоего посвящения я стоял рядом с шифу. Ты даже поклонился мне, своему шисюну [6].

Дуань Лин происходил из благородного и праведного клана, главой которого был его отец. Однако в детстве его похитили члены культа, и он провёл среди них несколько лет. Чтобы выжить, ему пришлось стать учеником их лидера, что стало величайшим позором его жизни. Услышав, как Лу Сювэнь напоминает об этом, как мог он не закипеть от гнева? Он тут же нанёс удар ладонью и крикнул:

— Твой демон-шифу [7] уже в аду. Теперь и ты отправишься к нему!

Лу Сювэнь был любимым учеником того лидера культа. Обладая исключительным талантом, он уже десять лет назад овладел различными тёмными боевыми искусствами. За прошедшее время его навыки, несомненно, стали ещё более отточенными. Дуань Лин не смел недооценивать его. Его ладонь двигалась с огромной скоростью, тая в себе множество скрытых изменений, способных проявиться в любой момент. Даже если первый удар не достигнет цели, у него были готовы последующие атаки. Его удары следовали непрерывной чередой, и защититься от них было почти невозможно.

Лу Сювэнь когда-то был грозным бойцом. Дуань Лин ожидал яростного отпора — но удар ладонью в грудь прошёл без сопротивления.

Тот даже не попытался уклониться, ведя себя как человек, совершенно не знакомый с боевыми искусствами. После удара он отлетел на несколько шагов, с кровью на губах.

— Почему... ты не...

— После стольких лет разлуки вот как шиди встречает меня, — Лу Сювэнь вытер кровь, глядя на Дуань Лина с чем-то похожим на улыбку, — Как жестоко. Но если я умру… ты никогда не найдёшь Сюяня.

С этими словами он начал кашлять, прижимая руку к груди.

Дуань Лин не был уверен, притворяется ли Лу Сювэнь, но ради Лу Сюяня он был вынужден подойти и поддержать его.

— Где Сюянь?

Глаза Лу Сювэня были полузакрыты, словно он мог испустить дух в любой момент.

Дуань Лин не верил, что Лу Сювэнь не выдержал даже одного удара ладонью. Он схватил его за запястье, чтобы проверить пульс. Первое же касание открыло ему странность — даньтянь Лу Сювэня был пуст, без единой капли внутренней энергии, а его боевые навыки... исчезли без следа.

Дуань Лин остолбенел.

Неужели некогда высокомерный и властный Лу Сювэнь стал калекой?

Он не мог поверить в это. В голове мелькнула мысль — вдруг это очередная уловка? Но после нескольких проверок Лу Сювэнь по-прежнему не подавал признаков жизни. Боясь, что тот действительно умрёт, Дуань Лин вынужден был передать часть своей внутренней энергии через свою ладонь.

Только тогда Лу Сювэнь наконец пришёл в себя. Медленно открыв глаза, он прошептал:

— Я знал, что шиди не позволит мне умереть.

Дуань Лин проигнорировал его слова:

— Где Сюянь? Почему его нет с тобой?

Услышав это, Лу Сювэнь рассмеялся:

— После стольких лет шиди всё такой же глупец. Ты правда верил, что кто-то будет ждать тебя десять лет? Мой брат уже давно…

— Что "давно"?

Сердце Дуань Лина сжалось, но в этот момент из тайного прохода донеслись шаги, и кто-то крикнул:

— Дуань да-гэ, ты в порядке?

Это был Лю И, который спустился с группой на поиски, не дождавшись его возвращения.

— Всё хорошо, — выкрикнул Дуань Лин в ответ. — Здесь нет опасности.

Одновременно он понизил голос:

— Говори. Где Сюянь?

— Не волнуйся, он в безопасном месте, его жизни ничего не угрожает. Но после твоего удара у меня дико болит грудь, и я внезапно не могу вспомнить, где это место.

— Чего... ты хочешь?

Лу Сювэнь томно потянулся:

— Я слишком слаб, чтобы идти... Может, шиди понесёт меня на спине?

Его манера говорить и держаться была точь-в-точь как у того надменного юноши десятилетней давности.

Дуань Лин так разозлился, что готов был прибить его на месте. Но ради Лу Сюяня ему пришлось сдержать гнев. Стиснув зубы, Дуань Лин наклонился, позволил ему взобраться на спину — и вынес из пещеры.

Примечания переводчика:

[1] Ночные жемчужины (夜明珠) — в китайской мифологии светящиеся самоцветы, часто упоминаемые в литературе и в уся, в частности.

[2] Цинь (琴) — древний китайский струнный инструмент, символ учёности.

[3] Ханьфу (漢服) — традиционный костюм ханьцев (этнических китайцев), который носили до XVII века. Сейчас его возрождают как символ китайской культуры.

[4] А-Лин (阿玲) — уменьшительно-ласкательный преффикс «А», обращение, указывающее на близость.

[5] Шиди (师弟) — младший "брат по ученичеству", обращение к младшему ученику того же учителя.

[6] Шисюн (师兄) — старший "брат по ученичеству", обращение к старшему ученику.

[7] Шифу (师父) — учитель-наставник (почтительное обращение).

http://bllate.org/book/13312/1707235

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти